Télécharger Imprimer la page
WIKA A2G-15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour A2G-15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Differential pressure gauges models A2G-10/15
Differenzdruckmessgeräte Typen A2G-10/15
Manomètres pour pression différentielle types A2G-10/15
Manómetros de presión diferencial modelos A2G-10/15
Manometri per pressione differenziale modellos A2G-10/15
Differential pressure gauge model A2G-10
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
GB
D
F
E
I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WIKA A2G-15

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d´emploi Manual de instrucciones Manuale d'uso Differential pressure gauges models A2G-10/15 Differenzdruckmessgeräte Typen A2G-10/15 Manomètres pour pression différentielle types A2G-10/15 Manómetros de presión diferencial modelos A2G-10/15 Manometri per pressione differenziale modellos A2G-10/15 Differential pressure gauge model A2G-10...
  • Page 2 Page 23-32 Manual de instrucciones modelo A2G-10/15 Página 33-42 Manuale d'uso modello A2G-10/15 Pagina 43-52 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3 Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Output signal (model A2G-15) Zero point adjustment Options and accessories Maintenance and cleaning Disposal WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 4 The general terms and conditions contained in the sales documenta- ■ tion shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - Relevant data sheet: PM 07.40 and PV 17.40 WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 5 The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 6 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. 3. Specifications Pressure limitation Steady: Full scale value Fluctuating: Full scale value Overpressure safety Plus and minus side 20 kPa Max. working pressure (static pressure) 20 kPa WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 7 IP 54 per EN 60529 / lEC 529, optional IP 65 EMC directive Per EN 61000-6-4 and EN 61000-6-2 (cable length max 30 m) For further specifications see WIKA data sheet PM 07.40, PV 17.40 and the order documentation. 4. Design and function...
  • Page 8 If a different installation position is required please specify when ordering. Gauges with high pressure ranges can be installed in different non-vertical mounting position, by simply adjusting the zero point. WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 9 6. Commissioning, operation Wall mounting To screw down pierce three prepunched holes by means of a screwdriver Panel mounting It is not necessary to pierce holes when carrying out assembly using a threaded bezel WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 10 After fitting the measuring element into the case it can be moved in a clockwise and counterclockwise direction respectively for 15 angular degrees in order to ensure precise horizontal positioning of the instrument. WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 11 If there is a zero point deviation (in depressurised condition), the mechanical as well as the electrical zero point can be adjusted simulta- neously by turning the adjustment screw located in the front. WIKA operating instructions air2guide models A2G-10, A2G-15...
  • Page 12 Plastic, for inner diameter 4 or 6 mm, reels available at 25 m 10. Maintenance and cleaning WIKA differential pressure gauges are maintenance-free and offer long service life provided they are handled and operated properly. Clean the instruments with a moist cloth (soap water).
  • Page 13 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Ausgangssignal (Typ A2G-15) Nullpunkteinstellung Optionen und Zubehör Wartung und Reinigung Entsorgung WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 14 Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - zugehöriges Datenblatt: PM 07.40 und PV 17.40 WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 15 Gasen, hauptsächlich Luft. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 16 CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. 3. Technische Daten Druckbelastbarkeit Ruhebelastung: Skalenendwert Wechselbelastung: Skalenendwert Überlastbarkeit Minus- und Plusseite 20 kPa Max. Betriebsdruck (statischer Druck) 20 kPa WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 17 Schutzart IP 54 nach EN 60529 / lEC 529, optional IP 65 EMV-Richtlinie Nach EN 61000-6-4 und EN 61000-6-2 (Kabellänge max. 30 m) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PM 07.40, PV 17.40 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion Beschreibung Nenngröße 110 mm ■...
  • Page 18 Klassen- genauigkeit einzuhalten. Wenn air2guide Geräte in einer anderen Position montiert werden müssen, sollte dies im Bestellungsprozess spezifiziert werden. Höhere Messbereiche können durch Verstellung der Nullpunktkorrektur in anderer Position als vertikal eingesetzt werden. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 19 6. Inbetriebnahme, Betrieb Wandmontage Zum Anschrauben sind die drei vorgestanzten Löcher mit einem Schraubenzieher durchzustoßen Tafeleinbau Bei Einbau mit Schraubring ist das Durchstoßen der Löcher nicht notwendig WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 20 Detaillierte Montageschritte für den Tafeleinbau Nach dem Einsetzen des Messelementes in das Gehäuse kann das Messelement im Uhrzeiger- und Gegenuhrzeigersinn jeweils 15 Winkelgrade verstellt werden um eine exakte waagrechte Positionierung des Gerätes zu gewährleisten. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 21 Bei Abweichung des Zeigers vom Nullpunkt (im drucklosen Zustand) kann eine Nullpunktkorrektur über die Nullpunkteinstellung (Schraube) erfolgen. Der mechanische und elektrische Nullpunkt werden durch Drehen der Nullpunktschraube (an der Frontseite des Gerätes) gleich- zeitig eingestellt. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 22 Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 11. Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10, A2G-15...
  • Page 23 Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Signal de sortie (type A2G-15) Réglage du point zéro Options et accessoires Entretien et nettoyage Mise au rebut Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10 et A2G-15...
  • Page 24 Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr / www.wika.com www.air2guide.com - Fiche technique correspondante : PM 07.40 et PV 17.40 Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10, A2G-15...
  • Page 25 L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10 et A2G-15...
  • Page 26 3. Spécifications Plages d' utilisation Charge statique : Fin d'échelle Charge dynamique : Fin d'échelle Surpression admissible Coté + et - 20 kPA Pression de service max. (pression statique) 20 kPa Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10, A2G-15...
  • Page 27 IP 54 selon EN 60529 / lEC 529, en option IP 65 Directive CEM Selon EN 61000-6-4 et EN 61000-6-2 (longueur du câble max. 30 m) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PM 07.40, PV 17.40 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction Description Diamètre : 110 mm...
  • Page 28 à la commande. Les appareils avec les étendues de mesure les plus élevées peuvent être utilisés en standard dans une position autre que verticale en réglant simplement le point zéro de l‘indication. Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10, A2G-15...
  • Page 29 Montage mural Pour visser, les trois trous prémarqués doivent être percés à l‘aide d‘un tournevis Montage panneau Lors du montage à l‘aide d‘une bague filetée, il n‘est pas nécessaire de percer les trous Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10 et A2G-15...
  • Page 30 être réglé dans le sens des aiguilles d‘une montre et dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre sur 15 degrés d‘angle afin de garantir un positionnement horizontal précis de l‘appareil. Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10, A2G-15...
  • Page 31 En cas d’un décalage du point zéro (appareil hors pression), le réglage du point zéro électrique et mécanique est possible simultanément en tournant la vis de réglage située sur la face avant. Mode d´emploi WIKA air2guide types A2G-10 et A2G-15...
  • Page 32 Plastique, pour diamètre intérieur 4 ou 6 mm, bobine de 25 mètres 10. Entretien et nettoyage WIKA manomètres pour pression différentielle ne nécessitent aucun entretien et offrent une longue durée de vie à condition qu'ils soient manipulés et actionnés correctement.
  • Page 33 Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Señal de salida (modelo A2G-15) Ajuste del punto cero Opciones y accesorios Mantenimiento y limpieza Eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 34 Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - Hoja técnica correspondiente: PM 07.40 y PV 17.40 WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 35 El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 36 3. Datos técnicos Presión admisible Carga estática: Valor final de escala Carga dinámica: Valor final de escala Protección contra la sobrepresión 20 kPa Presión máx. de trabajo (presión estática) 20 kPa WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 37 IP 54 según EN 60529 / lEC 529, optional IP 65 Directiva de EMC Según EN 61000-6-4 y EN 61000-6-2 (longitud de cable max. 30 m) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 07.40, PV 17.40 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función Descripción...
  • Page 38 Ajustándo la corrección del punto cero, es posible adoptar, en otra posición, rangos de medición más altos como si se tratara de la posición vertical. WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 39 Versión de montaje en pared Para roscar se debe perforar los agujeros previamente punzonados mediante un destornillador Versión de montaje en panel Para el montaje con anillo roscado no es necesario perforar los agujeros WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 40 15 grados en el sentido del reloj o en sentido contrario para asegurar una posición horizontal del instrumento. WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 41 El punto cero mecánico y eléctrico se ajustan al mismo tiempo girando el tornillo (en el lado delantero del aparato). WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 42 Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones air2guide modelos A2G-10, A2G-15...
  • Page 43 Informazioni generali Norme di sicurezza Specifiche tecniche Design e funzioni Trasporto, imballaggio e stoccaggio Messa in servizio, funzionamento Segnale in uscita (modello A2G-15) Regolazione dello zero Opzioni e accessori Manutenzione e pulizia Smaltimento WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 44 Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla ■ conferma d’ordine. Soggetto a modifiche tecniche. ■ Ulteriori informazioni: ■ - Indirizzo Internet: www.wika.it / www.wika.com www.air2guide.com - Scheda tecnica prodotto: PM 07.40 e PV 17.40 WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 45 Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa. Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito. WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 46 Direttive Europee. 3. Specifiche tecniche Pressione ammissibile Statica: Valore di fondo scala Fluttuante: Valore di fondo scala Sovraccaricabilità Lato negativo e positivo 20 kPa Pressione max. di esercizio (pressione statica) 20 kPa WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 47 Direttiva EMC Secondo EN 61000-6-4 e EN 61000-6-2 (lunghezza del cavo max. 30 m) Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda Tecnica WIKA PM 07.40, PV 17.40 ed ai documenti d‘ordine. 4. Design e funzioni Descrizione Dimensione nominale 110 mm ■...
  • Page 48 È possibile ottenere campi di misura più elevati modificando la correzione del punto zero in una posizione diversa da quella verticale. WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 49 Versione per montaggio a parete Per il collegamento, utilizzare un cacciavite per aprire i tre fori preforati Versione per montaggio a pannello Per il montaggio con anello avvitato non è necessario aprire i fori WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 50 Fasi di montaggio dettagliate per il montaggio a pannello Dopo aver inserito l‘elemento di misura nella custodia è possibile ruotarlo di 15 gradi in senso orario o antiorario per garantire il corretto posizionamento orizzontale dello strumento. WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 51 Punto zero meccanico ed elettrico In caso di spostamento dello zero (in assenza di pressione), è possibile eseguire una correzione dello zero meccanico ed elettrico tramite la vite di regolazione sul fronte dello strumento. WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 52 11. Smaltimento Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente. Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imbal- laggio deve essere effettuato in modo compatibile ed in accordo alle normative nazionali. WIKA manuale d‘uso air2guide, modellos A2G-10, A2G-15...
  • Page 53 E-mail: info@wika.fr Ul. Zaharova 50B www.wika.fr Office 3H 220088 Minsk Germany Tel. (+375) 17-294 57 11 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Fax: (+375) 17-294 57 11 63911 Klingenberg E-mail: info@wika.by Tel. (+49) 9372 132-0 www.wika.by Fax: (+49) 9372 132-406 E-mail: info@wika.de...
  • Page 54 E-mail: info@wika.ca 6285 Hitzkirch www.wika.ca Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 Mexico E-mail: info@manometer.ch Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. www.manometer.ch 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 50205300 Turkey Fax: (+52) 55 50205300 WIKA Instruments Istanbul E-mail: ventas@wika.com Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari...
  • Page 55 Tel. (+91) 20 66293-200 www.wika.com.ar Fax: (+91) 20 66293-325 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Japan Tel. (+55) 15 34599700 WIKA Japan K. K. Fax: (+55) 15 32661650 Tokyo 105-0023 E-mail: marketing@wika.com.br...
  • Page 56 Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.

Ce manuel est également adapté pour:

A2g-10