Lukas StrongArm e100 Manuel D'utilisation

Appareils multifonction
Masquer les pouces Voir aussi pour StrongArm e100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TM
Manuel d'utilisation des appareils de sauvetage
Appareils multifonction e100 et le100
e100
le100
173100085 FR
Édition 07.2017
remplace 10.2015
(Traduction du manuel d'utilisation d'origine)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lukas StrongArm e100

  • Page 1 Manuel d'utilisation des appareils de sauvetage Appareils multifonction e100 et le100 e100 le100 173100085 FR Édition 07.2017 remplace 10.2015 (Traduction du manuel d'utilisation d'origine)
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Page 1. Classes de risques 2. Sécurité du produit 3. Utilisation conforme 4. Descriptif fonctionnel 4.1 Vue d'ensemble 4.2 Structure et fonctions 4.3 Schéma hydraulique 4.4 Commande des mouvements de travail 5. Utilisation 5.1 Accumulateur pour StrongArm™ e100/le100 5.2 Utilisation de la poignée-étoile 6.
  • Page 3 Sommaire Page 10. Réparations 10.1 Généralités 10.2 Maintenance préventive 10.3 Réparations 11. Analyse des anomalies 12. Caractéristiques techniques 12.1 StrongArm™ e100/le100 12.2 Émissions sonores 12.3 Plages de température de service et de stockage 12.4 Oscillations / Vibrations 12.5 Couple de serrage du boulon central et ouverture de clé 13.
  • Page 4: Classes De Risques

    1. Classes de risques Nous différencions diverses catégories de consignes de sécurité. Le tableau ci-dessous fournit un aperçu sur la correspondance entre les symboles (pictogrammes) et les mots clés concernant le danger concret et les conséquences possibles. Danger Pictogramme Mot clé Définition Conséquences pour...
  • Page 5: Sécurité Du Produit

    La sécurité de l'utilisateur est le souci le plus important lors de la conception du produit. Par ailleurs, le manuel d'utilisation doit aider à employer les produits LUKAS sans aucun risque. Outre les consignes données dans ce manuel, respecter les réglementations générales, légales et autres règlements obligatoires concernant la prévention des accidents et la...
  • Page 6 (ajouts ou immédiatement l'appareil et transformations) de l'appareil sécurisez-le. Vous devez (faire) sans accord de la société remédier immédiatement au LUKAS. dysfonctionnement. Respectez toutes les Toutes les consignes consignes de sécurité et de sécurité et tous les avertissements de dangers...
  • Page 7 Veillez à ne pas rester Veillez à ce que les contacts accroché et à ne pas trébucher de l'accu ne soient pas court- dans les boucles de câble circuités. lorsque vous utilisez l'appareil et durant son transport. Lorsque vous manipulez cet Utilisez impérativement des appareil, évitez la formation gants de protection pour...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Outre les consignes de sécurité figurant dans ce manuel d'utilisation, respectez les réglementations légales en vigueur et autres règlements nationaux et internationaux obligatoires en matière de prévention des accidents, et donnez les instructions nécessaires à leur mise en application ! AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! L’appareil est exclusivement réservé...
  • Page 9 L’appareil ne doit pas entrer en contact avec des acides ou des liquides alcalins. Si cela est inévitable, nettoyez ensuite immédiatement l'appareil avec un produit de nettoyage adéquat. Vous trouverez les pièces de rechange de l'appareil chez votre revendeur LUKAS agréé !
  • Page 10: Descriptif Fonctionnel

    4. Descriptif fonctionnel 4.1 Vue d'ensemble À la fois cisaille et écarteur, le StrongArm™ e100/le100 fonctionne de la façon suivante : un piston à actionnement hydraulique ouvre/ferme symétriquement, via une articulation mécanique, deux bras semblables situés l'un en face de l'autre, ce qui lui permet de couper et d'écarter les objets.
  • Page 11: Structure Et Fonctions

    4.2 Structure et fonctions 4.2.1 Appareil avec pointes combinées 1 Poignée-étoile 2 Interrupteur principal 3 Accumulateur à changement rapide 4 Touche de déverrouillage de l'accumulateur 5 Poignée (rotative sur 360º) 6 Goujon de blocage (le soulever pour déverrouiller) 7 Fentes d'aération 8 Pointes (pointes combinées enfichables) 9 Bras de lames...
  • Page 12: Bras De Lames Sans Pointes Combinées / Ouvre-Portes

    4.2.2 Bras de lames sans pointes combinées / ouvre-portes Bras de lame Bords coupants Bras de lame 4.2.3 Pointes combinées enfichables PRUDENCE ! Soyez prudent lorsque vous mettez les pointes enfichables en place et lorsque vous les extrayez. Vous pouvez vous blesser.
  • Page 13: Poignée Rotative

    4.2.4 Pointes ouvre-portes enfichables PRUDENCE ! Bouton permettant Soyez prudent lorsque vous d'extraire la pointe mettez les pointes enfichables de rechange. en place et lorsque vous les Encliquetage extrayez. Vous pouvez vous automatique par blesser. Portez des gants de pression. protection.
  • Page 14: Commande Des Mouvements De Travail

    4.4 Commande des mouvements de travail Le mouvement du piston est commandé à l'aide de la poignée-étoile de la soupape intégrée (voir fig. ci-dessous). Les symboles représentent le sens dans lequel la poignée doit être tournée pour ouvrir ou fermer les pointes. Poignée-étoile 5.
  • Page 15: Utilisation De La Poignée-Étoile

    5.2 Utilisation de la poignée-étoile Ouverture de l'appareil ( Faites tourner la poignée-étoile dans le sens indiqué par le symbole correspondant (ouverture) et maintenez-la dans cette position. Fermeture de l'appareil ( Faites tourner la poignée-étoile dans le sens indiqué par le symbole correspondant (fermeture) et maintenez-la dans cette position.
  • Page 16: Découper

    Lors de l'utilisation du StrongArm™ e100/le100, portez impérativement : - Des vêtements de protection - Un casque avec visière ou des lunettes de protection - Des gants de protection - Des chaussures de protection - Le cas échéant, une protection auditive - Si la température est très élevée, portez des vêtements de protection spéciaux.
  • Page 17: Écartement

    Des capacités de découpe plus élevées peuvent être atteintes, en coupant le plus proche possible du point de rotation des lames. MAUVAIS CORRECT Pendant la découpe, la fente entre les pointes des lames (dans le sens transversal) ne doit pas dépasser l’écart suivant ; dans le cas contraire, il y a un risque de rupture des lames : Fente max.
  • Page 18 (Exemple d'utilisation des pointes d'écartement) Surface d’attaque L’agrippement des Ne travaillez qu’avec insuffisante, les pointes pointes est fiable. les pointes. Veillez à ne dérapent. pas endommager les Uniquement pour agrandir bras des lames ! une fente (ne pas adapté pour écarter).
  • Page 19: Ouverture De Portes

    6.4 Ouverture de portes Les pointes ouvre-portes sont spécialement conçues pour ouvrir les portes en force. 6.4.1 Points d'attaque : Portes à verrouillage simple : gâche et gonds. Portes à verrouillages multiples : gâche, gonds et au besoin, chaque loquet de verrouillage. 6.4.2 Procédure Pour commencer, introduisez fermement les mâchoires de l'appareil, aussi loin que possible,...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Et Exemples D'applications

    6.4.3 Consignes de sécurité et exemples d'applications Lorsque vous utilisez l'appareil, portez : • Des vêtements de travail ou de protection • Un casque avec visière ou des lunettes de protection • Des gants de protection AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Étant donné...
  • Page 21: Levage

    6.5 Levage AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! La charge ne doit EN AUCUN CAS dépasser la force d'écartement max. PRUDENCE / ATTENTION ! La charge à soulever doit être sécurisée conformément aux directives et dispositions en vigueur. - Ne travaillez qu'avec la zone médiane des pointes. - Veillez à...
  • Page 22: Accessoires

    7. Accessoires 7.1 Accumulateur Pour garantir la performance et la durée de fonctionnement du StrongArm™ e100/le100, utilisez exclusivement l'accumulateur lithium-ion LUKAS prévu à cet effet. REMARQUE : Pour une durée de fonctionnement et une disponibilité opérationnelle maximales, assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé...
  • Page 23: Chargeur Accu

    échéant. La sangle peut se déplacer librement pour faciliter le positionnement de l'appareil. Elle ne doit être remplacée que par un revendeur agréé. Il s'agit d'un accessoire LUKAS. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur LUKAS agréé !
  • Page 24: Glissière À Accessoires

    7.4 Glissière à accessoires La glissière à accessoires permet de fixer diverses unités d'éclairage et de les monter dans différentes positions. L'unité d'éclairage est en option et n'est pas fournie par LUKAS. Glissière à accessoires Vis de fixation (à six pans creux) 8.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    Pour les travaux d’entretien et de remise en état, un équipement de protection personnel adapté aux conditions de l’atelier est indispensable. Le personnel de maintenance et de remise en état doit disposer de connaissances techniques suffisantes. LUKAS propose des formations correspondantes. 9.1 Vidange d‘huile Dans des conditions de travail normales, il n‘est pas nécessaire de remplacer l‘huile des...
  • Page 26: Vérification Du Strongarm™ E100/Le100

    9.2 Vérification du StrongArm™ e100/le100 Contrôles à réaliser : Contrôle visuel StrongArm™ e100/le100 avec fonction de découpe et d'écartement • Ouverture des bras de lames au niveau des pointes (voir chapitre « Caractéristiques techniques »), • Étanchéité générale (fuites), • Bon fonctionnement de la poignée-étoile : assurez-vous que la poignée se replace au centre lorsque vous la relâchez (dispositif homme mort), •...
  • Page 27: Contrôle Et Remplacement De L'élément De Filtre

    9.4 Contrôle et remplacement de l'élément de filtre Contrôlez au moins une fois par an le filtre d'aspiration de l'air. Par mesure de précaution, retirez l'accumulateur ou l'adaptateur secteur de l'appareil. Le filtre peut être inspecté à travers les fentes d'aération du couvercle sans avoir à le dévisser (voir figures ci-dessous). Si le filtre est fortement encrassé, il doit être remplacé.
  • Page 28: Réparations

    Les travaux de SAV ne doivent être effectués que par le fabricant de l'appareil ou par du personnel formé par ce dernier, ainsi que par des distributeurs LUKAS agréés. Sur tous les composants, seules les pièces de rechange d'origine LUKAS mentionnées dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacées ; leur remplacement peut nécessiter des outils spéciaux et les consignes de montage, les aspects de sécurité...
  • Page 29: Maintenance Préventive

    10.2.2 Essais de fonctionnement et de charge En cas de doute à propos de la sécurité et de la fiabilité de l'appareil, adressez-vous directement à LUKAS ou à un revendeur LUKAS agréé pour qu'il fasse des essais de fonctionnement et de charge.
  • Page 30: Remplacement De La Poignée

    10.3.2 Remplacement de la poignée 1. Dévissez les deux vis de fixation à l'aide d'une clé Allen. 2. Retirez la partie inférieure de la poignée tout en maintenant fermement la partie supérieure ; retirez-la à son tour. 3. Mettez la nouvelle poignée en place. Maintenez-la et fixez la partie inférieure avec des vis (utilisez un adhésif à...
  • Page 31 Goujon de lame Boulon central Circlip ATTENTION ! Lubrifiez toutes les surfaces coulissantes avec de la graisse spéciale LUKAS ! REMARQUE : Pour en savoir plus sur les couples de serrage requis, consultez les caractéristiques techniques et/ou les listes de pièces détachées.
  • Page 32: Analyse Des Anomalies

    ? à-coups Présence d’air Suppression du dans le système défaut par un hydraulique distributeur agréé, par le personnel formé par LUKAS ou directement par LUKAS Les bras de l'appareil Accu Accu faible Charger l'accu ne se déplacent complètement pas lorsqu'ils sont chargé...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    à 5 minutes malgré un chargement conforme aux prescriptions Si les défauts ne peuvent être éliminés, contactez un revendeur LUKAS agréé ou adressez- vous directement au service après-vente LUKAS ! Coordonnées du service après-vente LUKAS : LUKAS Hydraulik GmbH Weinstraße 39,...
  • Page 34: Strongarm™ E100/Le100

    12.1 StrongArm™ e100/le100 Type d'appareil StrongArm™ e100/le100 N° d'article 95-10-10 (bleu) ; 95-10-11 (noir) [mm] 796 x 195 x 210 Dimensions (sans accu, avec pointes combinées) L x l x H [in.] 31.3 x 7.7 x 8.3 [mm] 215 mm Ouverture des pointes (avec pointes combinées) [in.] Ouverture de découpe [mm]...
  • Page 35: Émissions Sonores

    12.2 Émissions sonores Type d'appareil e100 / le100 Marche à vide [dB(A)] (distance 1 m, selon EN) Pleine charge [dB(A)] (distance 1 m, selon EN) Marche à vide [dB(A)] (distance 4 m, selon NFPA) Pleine charge [dB(A)] (distance 4 m, selon NFPA) 12.3 Plages de température de service et de stockage Appareil avec accumulateur Température de service, standard...
  • Page 36: Déclaration Ce De Conformité

    13. Déclaration CE de conformité...
  • Page 37: Unité D'éclairage (En Option)

    14. Unité d'éclairage (en option) L'unité d'éclairage est en option et n'est pas fournie par LUKAS. L'illustration ci-dessous montre une fixation type d'unité d'éclairage. Rainure Glissière à Taquet accessoires Veillez à respecter les instructions de fixation et d'utilisation fournies par le fabricant de votre unité...
  • Page 38 Interrupteur à bascule Taquet Rainure Glissière à accessoires (photo fournie à titre d'exemple) Vis à six pans creux REMARQUE : Veuillez aussi consulter les instructions fournies par le fabricant de votre unité d'éclairage et les respecter à la lettre.
  • Page 39: Consignes De Mise Au Rebut

    15. Consignes de mise au rebut Merci d'éliminer l'ensemble du matériel d'emballage et des pièces démontées en conformité avec la réglementation en vigueur. Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent faire l'objet d'un recyclage écologique. Uniquement pour les pays de l'UE : Ne jetez pas les appareils électriques à...
  • Page 40 A Unit of IDEX Corporation Weinstraße 39, D-91058 Erlangen Tél. : (+49) 0 91 31 / 698 - 0 Fax : (+49) 0 91 31 / 698 - 394 e-mail : lukas.info@idexcorp.com www.lukas.com Fabriqué aux États-Unis e100_le100_manual_173100085_FR.indd © Copyright 2017 LUKAS Hydraulik GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Strongarm le100

Table des Matières