Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
F
Instructions d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
P
Manual de instruções original
Bomba de rega
2
Art.-Nr.: 41.735.10
Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 1
Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 1
GC-WW 8042 ECO
I.-Nr.: 11018
30.10.2018 13:45:42
30.10.2018 13:45:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-WW 8042 ECO

  • Page 1 GC-WW 8042 ECO Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk Instructions d’origine Systemes domestiques de distri- bution d‘eau Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica Originele handleiding Watervoorzieningsinstallatie Manual de instrucciones original Sistema doméstico de bombeo de agua Manual de instruções original Bomba de rega Art.-Nr.: 41.735.10 I.-Nr.: 11018...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 2 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 2 30.10.2018 13:45:43 30.10.2018 13:45:43...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 3 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 3 30.10.2018 13:45:45 30.10.2018 13:45:45...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 4 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 4 30.10.2018 13:45:45 30.10.2018 13:45:45...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 Gefahr! verantwortlich • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung Einsatzbereich: • 1. Füllstandanzeige Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- 2. Sauganschluss gen, Gemüsebeeten und Gärten • 3. Wassereinfüllschraube Zum Betrieb von Rasensprengern • 4. Druckanschluss Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei- 5.
  • Page 8 4. Technische Daten • Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, dass diese keinen mechanischen Druck auf Netzanschluss ......220-240 V ~ 50 Hz das Gerät ausüben. Aufnahmeleistung ......... 800 Watt • Das Saugventil sollte genügend tief im Fördermenge max........4200 l/h Wasser liegen, sodass durch Absinken des Förderhöhe max.
  • Page 9 liche Luft aus der Ansaugleitung entweichen fungen in den häufigsten Fällen beseitigt kann. werden. • • Netzleitung anschließen. Im Druckbehälter befindet sich ein dehnbarer Der Ansaugvorgang startet automatisch, Wassersack sowie ein Luftraum, dessen nachdem Sie den Ein-/ Ausschalter (6) ge- Druck ca.
  • Page 10 10. Lagerung • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi- schen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. • Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin- terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.
  • Page 11 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Thermowäch- - Pumpe zerlegen und reinigen ter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 15 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 15...
  • Page 16 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 17 • Danger ! Utilisez cet appareil exclusivement dans le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter respect de l’application conforme indiquée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des dans ce mode d’emploi. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- C’est vous qui êtes responsable de la sécuri- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de té...
  • Page 18 2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil Domaine d’application : • 1. Indicateur de niveau Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2. Raccord d’aspiration de carrés de légumes et de jardins •...
  • Page 19 4. Données techniques conduite d’aspiration. • Poser la conduite d’aspiration en la faisant monter de la prise d’eau jusqu’à l’appareil. Branchement réseau ....220-240 V ~ 50 Hz Eviter absolument de poser la conduite Puissance absorbée ........ 800 W d’aspiration au-dessus de la hauteur de la Débit max.
  • Page 20 6. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de • Mettez l’appareil sur un sol solide, plan et ho- rechange rizontal. • Remplir le corps de pompe d’eau via la vis de L’appareil est pratiquement sans maintenance. remplissage d’eau (3). Un remplissage de la Nous recommandons toutefois d’eff...
  • Page 21 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 22 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 27 Pericolo! esterni, ma deve essere sostituito con uno Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare nuovo.Questa operazione deve venire esegu- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ita soltanto da un elettricista specializzato. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste La tensione alternata di 220-240 V indicata istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28 • 11. Valvola dell’aria per pressione di preriempi- Con questo apparecchio non devono venire mento convogliati liquidi infiammabili, gassosi o esp- losivi. • 2.2 Elementi forniti È sconsigliato convogliare liquidi aggressivi Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base (acidi, soluzioni alcaline, acque di percola- degli elementi forniti descritti.
  • Page 29 5. Prima della messa in esercizio 5.2 Attacco del tubo di mandata • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di ca. 19 mm (¾ di pollice) deve venire col- Prima di inserire la spina nella presa di corrente legato direttamente o attraverso un raccordo assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 30 • Dopo un calo della pressione a causa del cante attraverso la valvola con una pistola di consumo d’acqua, l’apparecchio si reinseris- gonfiaggio per pneumatici (11). ce automaticamente (pressione di inserimen- Attenzione: prima svuotare completamen- to di ca. 1,5 bar). te la camera dell‘acqua attraverso il tappo a vite di scarico (7).
  • Page 31 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Page 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 35 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 36 Gevaar! bel niet gerepareerd worden! De kabel moet Bij het gebruik van toestellen dienen enkele door een nieuwe vervangen worden. Dit werk veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om mag alleen worden uitgevoerd door een elek- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tricien.
  • Page 37 10. Afdekking van het luchtventiel portvloeistof mag in het continue bedrijf 11. Luchtventiel voor voorvuldruk +35°C niet overschrijden. • Met dit apparaat mogen geen brandbare, gas 2.2 Leveringsomvang lekkende of explosieve vloeistoffen getrans- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- porteerd worden.
  • Page 38 5. Vóór inbedrijfstelling ceerd door de kleinere drukslang. • Tijdens het aanzuigen moeten de in de drukleiding voorhanden zijnde afsluiters Controleer of de gegevens vermeld op het ken- (spuitmondstukken, kleppen etc.) helemaal plaatje overeenkomen met de gegevens van opengedraaid zijn zodat de lucht vrij uit de het stroomnet alvorens het gereedschap aan te zuigleiding kan ontsnappen.
  • Page 39 7. Vervanging van de 8.2 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Ident-nummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Page 40 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep voldoende onderdompelen - Pompkamer zonder water...
  • Page 41 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 42 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 43 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 44 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 45 • Peligro! Si el cable o el enchufe resultara dañado por Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una efecto de agentes externos, no está permitido serie de medidas de seguridad para evitar le- reparar el cable. El cable debe ser sustituido siones o daños.
  • Page 46 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Campo de aplicación: • Para el riego de zonas verdes, parterres de 2.1 Descripción del aparato verdura y jardines. 1. Indicador de llenado • Para el funcionamiento de aspersores de 2.
  • Page 47 4. Características técnicas puesto que la entrada de burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de aspiración. Tensión de red ....... 220-240 V ~ 50 Hz • El conducto de aspiración y el de presión Consumo ..........800 vatios deben colocarse de forma que no ejerzan Caudal de transporte máx.
  • Page 48 6. Manejo Peligro! Desenchufar el aparato antes de realizar cual- • quier trabajo de mantenimiento. Colocar el aparato sobre una superficie hori- zontal, plana y resistente. 8.1 Mantenimiento • Llenar de agua la carcasa de la bomba me- • Si se atasca el aparato, conectar el conducto diante el tornillo para llenado de agua (3).
  • Page 49 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 50 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Page 51 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 52 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 53 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 54 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à...
  • Page 55 • Perigo! Se o cabo ou a ficha ficarem danificados de- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas vido a influências externas, não pode reparar algumas medidas de segurança para preve- o cabo! O cabo tem de ser substituído por um nir ferimentos e danos.
  • Page 56 8. Manómetro Líquidos a vazar: • 9. Interruptor manométrico Para bombagem de água limpa (água doce), 10. Cobertura da válvula de ar água pluvial ou lixívia leve/água industrial. • 11. Válvula de ar para pressão de pré-enchimen- No modo de operação contínua, a tempera- tura máxima do líquido a vazar não deverá...
  • Page 57 5. Antes da colocação em 5.2 Ligação do tubo de pressão • O tubo de pressão (de, no mín. 19 mm (¾ ”)) funcionamento tem de ser conectado directamente ou atra- vés de um niple roscado à respectiva ligação Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que (rosca interior de 33,3 mm (R1 IG) do aparel- os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Page 58 • Depois da diminuição da pressão devido ao no reservatório e através da válvula comple- consumo de água, o aparelho volta a ligar-se tar a pressão em falta utilizando um indicador sozinho (pressão da ligação aprox. 1,5 bar). de pressão dos pneumáticos (11). Atenção: esvaziar primeiro completamen- Volte a desligar a bomba depois da utilização, te o saco de água com o parafuso para a...
  • Page 59 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O motor não tra- - Não há tensão de rede - Verifi car a tensão balha - Roda da bomba bloqueada - o - Desmontar e limpar a bomba controlador de temperatura reagiu A bomba não aspira - A válvula de aspiração não está...
  • Page 60 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 61 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 62 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 63 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk GC-WW 8042 ECO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 64 - 64 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 64 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 64 30.10.2018 13:45:52 30.10.2018 13:45:52...
  • Page 65 - 65 - Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 65 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 65 30.10.2018 13:45:52 30.10.2018 13:45:52...
  • Page 66 EH 10/2018 (01) Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 66 Anl_GC_WW_8042_ECO_SPK2.indb 66 30.10.2018 13:45:52 30.10.2018 13:45:52...

Ce manuel est également adapté pour:

41.735.10