Sommaire des Matières pour Hitachi Koki Tanaka TBC-225
Page 1
Grass Trimmer/Brush Cutter TBC-225/C/S/CS Coupe-Herbes/Débroussailleuse TBC-245PF/255PF Motoguadañas/Desbrozadoras TBC-260PF/PFL TBC-250SF/260SF TBC-2500 TBC-280PF Owner's manual WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
Meanings of symbols NOTE: Some units do not carry them Symbols WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
○ Replace parts that are cracked, chipped or WARNINGS AND SAFETY damaged in any way before using the unit/ INSTRUCTIONS machine. ○ Make sure the safety guard is properly attached. Operator safety ○ Keep others away when making carburetor ○ Always wear a safety face shield or goggles. adjustments.
Page 5
○ Keep all parts of your body away from the muffl er CAUTION and cutting attachment when the engine is Indicates a possibility of personal injury or running. equipment damage if instructions are not ○ Keep cutting attachment below waist level. followed.
Installation of handle (Fig. 3) ASSEMBLY PROCEDURES Drive shaft to engine (Fig. 1) Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inserting drive shaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing inside fi...
Page 8
Cover throttle wire and stop cords together with protective tube provided up to air cleaner cover. (Fig. 7) Fig. 7 Installation of blade guard (Fig. 8, 9, 10, 11) Install the blade guard as shown in Fig. 8, 9, 10, 11. Fig.
Fuel ○ Always use branded 89 octane unleaded gasoline. ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or Tanaka dealer. ○ Only for the state of California at 50:1. ○...
Page 10
1. Set ignition switch (15) to ON position. (Fig. 16, 6. After starting engine, pull throttle trigger to release throttle lock. Then allow the engine about 2-3 minutes to warm up before subjecting it to 151716 any load. Cutting (Fig. 20, 21, 22) Fig.
○ Wear the harness as shown in the fi gure (if so Carburetor adjustment (Fig. 24) equipped). The blade turns counterclockwise, therefore, be advised to operate the unit from right to left for effi cient cutting. Keep onlookers out of working area at least 50 ft. (15 m). NOTE Press the quick release button or pull emergency release fl...
Page 12
Air fi lter (Fig. 25) Spark plug (Fig. 27) Fig. 25 The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in .024" order to avoid: (0.6 mm) ○ Carburetor malfunctions. Fig. 27 ○ Starting problems. ○ Engine power reduction. The spark plug condition is infl...
Page 13
Check angle transmission or angle gear for grease level about every 50 hours of operation by removing the grease fi ller plug on the side of angle transmission. If no grease can be seen on the fl anks of the gears, fi...
Daily maintenance The following models are sold as grass trimmers ○ Clean the exterior of the unit. capable of being converted to blade-capable brush ○ Check that the harness is undamaged. cutters: ○ Check the blade guard for damage or cracks. TBC-245PF, TBC-255PF, TBC-260PF,...
Page 15
Signifi cation des symboles REMARQUE : Certaines machines n'en sont pas pourvues Symboles AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés par l’Etat de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement.
DESCRIPTION Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu'il y ait des diff érences entre les images et votre machine. Suiver les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES Si vous êtes équipé d'un appareillage DE SÉCURITÉ médical électrique/électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre médecin et le Sécurité de l'utilisateur fabricant de cet appareillage avant d'utiliser ○ Portez toujours une visière et des lunettes de tout appareil électrique/ thermique.
Page 18
○ Débranchez la bougie avant toute intervention AVERTISSEMENT d'entretien, à l'exception des opérations de Le carburant peut s'enfl ammer facilement réglages du carburateur. ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs ○ Ne laissez personne s'approcher est dangereuse. Faites particulièrement machine lorsque vous procédez au réglage du attention lorsque vous...
MONTAGE Arbre d'entraînement du moteur (Fig. 1) Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le tube de l'arbre de transmission à insérer. Lorsqu'on insère le tube, maintenir la vis de blocage du tube vers l'extérieur pour empêcher que la garniture intérieure puisse devenir un obstacle.
Page 21
Positionner le guide extérieur (8), (le cas échéant), sur le guide-fi l et insérer le câble de commande des gaz à travers le guide extérieur. (Fig. 4) Connecter le càble de commande des gaz au carburateur et installer le capuchon du pivot (9) (le cas échéant) s’il fi...
Mise en place d'une lame de coupe (Fig. 12) Mise en place d'une tête de coupe automatique (Si la machine en est munie) BRAIN Lorsqu'on installe une lame de coupe, veiller à ce REMARQUE que celle-ci ne soit pas fi ssurée ou endommagée et Pour l'installation, veuillez vous référer au à...
Page 23
○ Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10W/30), ni 151716 d'huile usagée. ○ Eff ectuer toujours le mélange dans un récipient propre. Toujours commencer par verser la moitié de l'essence â mélanger. Verser ensuite la totalité de Fig. 16 Fig. 17 l'huile.
Page 24
REMARQUE ○ Couper l'herbe de la droite vers la gauche. Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure ○ Une réaction de poussée de la lame peut survenir à partir de 2 à 5. lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une AVERTISSEMENT montre) jusqu'à ce que l'outil de coupe s'immobilise L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de continue de tourner après l'arrêt du moteur tourner sans variation de régime dans toutes les ou lorsque l'on déclenche la commande positions ce qui assure une marge de sécurité...
Page 26
Filtre à carburant (Fig. 26) REMARQUE Purger tout le carburant qui se trouve dans le Dans certaines régions, la réglementation réservoir de carburant et retirer la durite du fi ltre à locale exige l'utilisation d'une bougie équipée carburant du réservoir. Détacher la cartouche du d'une résistance d'antiparasitage afi...
Page 27
Lame (Fig. 32) Arbre de transmission fl exible (Fig. 30) II faut enlever l'arbre de transmission fl exible et le lubrifi er avec une graisse au lithium de bonne qualité après chaque période de 20 heures de fonctionnement. Enlever d'abord la vis (21) pour retirer l'arbre fl...
Entretien quotidien ○ Utiliser uniquement les fi xations et accessoires ○ Nettoyer extérieurement le taille-haies. conçus pour votre machine et proposés par ○ Contrôler l'état du harnais. Tanaka. Même si certaines pièces non autorisées ○ Vérifi er que le carter de protection de la lame peuvent s’adapter, leur utilisation peut se révéler n'est pas fi...
Page 29
Los signifi cados de los símbolos NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene productos químicos considerados por el Estado de California como cancerígenos, causantes de defectos en el feto y otros daños reproductivos.
¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones relevantes para su unidad. 1. Tapón del combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4.
Seguridad de máquina ADVERTENCIAS E ○ Inspeccione siempre la máquina antes de usarla. INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de Seguridad del usuario que todas las piezas estén bien apretadas en su ○...
Page 32
Seguridad en el corte Transporte y almacenamiento ○ No cortar cualquier material que no sea hierba o ○ Transporte la unidad de máquina con el motor y maleza. el silenciador apartado de¡ cuerpo. ○ Inspeccione siempre el área que hay que cortar ○...
Montaje del manillar (Fig. 3) PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Árbol de transmisión del motor (Fig. 1) Afl oje el perno de fi jación (1) aproximadamente unas 10 vueltas para que no obstaculice el paso del tubo del árbol de transmisión que desea introducir. Al introducir el tubo del árbol de transmisión, mantenga el perno trabador hacia afuera evitando que el accesorio interno pueda obstaculizar su paso.
Page 35
Fig. 6 Cubrir el alambre del acelerador y fi jar las cuerdas Fig. 10 con el tubo protector provisto hasta la cubierta del purifi cador de aire. (Fig. 7) Fig. 7 Instalación del protector de cuchilla (Fig. 8, 9, 10, 11) Instale la protección de las cuchillas tal y como se muestra en las fi...
ADVERTENCIA Para el cabezal Tanaka BRAIN o el cabezal de aleación Tanaka, se ruega usar sólo la cuerda fl exible no metálica recomendada por el fabricante. Jamás podrán usar alambres o cables de acero, ya que podrán romperse y transformarse en proyectiles peligrosos. NOTA Cuando se use el cabezal de aleación Tanaka (CH-100), la longitud de la línea de corte...
Page 37
Fig. 18 Fig. 15 2. Con la traba de seguriadad (16) presionada (si esta provista), tirar de la palanca del acelerador Repostar y empujar el bloqueo del acelerador (17). A ADVERTENCIA continuación, liberar rápidamente el acelerador y ● Parar siempre el motor antes de repostar. la traba de seguridad.
Corte (Fig. 20, 21, 22) ○ Colocarse el arnés como lo indica la fi gura (si está provisto). Debido a que la cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj, para una mayor efi ciencia de corte se recomienda operar la unidad de la derecha hacia la izquierda.
Page 39
Ajuste del carburador (Fig. 24) tienen los ajustes altos y bajos de carburador de velocidad. Tales ajustes pueden permitir que el motor funcione fuera de los límites de emisión. Para estos modelos, el ajuste del único carburador es la velocidad vago. Filtro de aire (Fig.
Page 40
NOTA Si el fi ltro estuviera obstruido debido al polvo y la suciedad, deberá reemplazarse. Bujía (Fig. 27) Fig. 28 Cilindro (Enfriamiento del motor) (Fig. 29) El motor se enfría por aire y el aire debe circular libremente en torno al motor y a la aleta de enfriamiento que está...
Page 41
○ Al reemplazar hoja, cómprese recomendada por Tanaka con un orifi cio adaptador de 1" (25.4 mm). ○ Al instalar la hoja de sierra (24), coloque siempre el lado marcado para arriba. En caso de una hoja de 4 dientes (23), puede emplearse de cualquier lado.
○ Compruebe que el reductor de reenvío está lleno Kit de manillar estilo bicicleta número 748502 en sus 3/4 partes de lubricante. Este kit convierte los modelos TBC-245PF, TBC- ○ Limpie el fi ltro de aire. 255PF, TBC-260PF, TBC-260PFL, TBC-2500, TBC-280PF modelo D de manillar frontal en Cuidados mensuales desbrozadoras de doble manillar.
Page 44
Para reducir la exposicíon a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las particulas minuscúlas. Hitachi Koki Co., Ltd. Code No. E99003562 NA Printed in China...