ERGO-Q
FASE 4_PHASE 4_ÉTAPE 4_SCHRITT 4_FASE 4_ 4 ЭТАП_FAS 4_步骤4_ 4
IT
Interponendo la guarnizione (1) fissare la boccola (2) per mezzo delle 2 viti (3) fornite nella confezione. Installare
la piastra/decoro (4) interponendo la spugna (5). Avvitare il raccordo (6) alla bocca (8). Avvitare la presa
acqua (7). Innestare la bocca (8) e fissarla con i 2 grani (9) in dotazione.
EN
By interposing the gasket (1) fix the bush (2) through the 2 screws (3) supplied in the box. Install the decor plate
(4) by interposing the sponge (5). Screw the connection (6) to the spout (8). Screw the wall union (7). Fit
the spout (8) and fix it with the 2 screw (9) included in the pack.
FR
En interposant la joint (1) fixer la boucle (2) avec les deux vis (3) fournis dans l'emballage. Installer la plaque
(4) en interposant le éponge (5).Visser la jonction (6) au bec(8). Visser la prise d'eau (7). Embrayer le bec
(8) et le fixer avec les 2 vis (9) fournis.
DE
Die Buchse (2) mittels der zwei vorhandenen Schrauben (3) befestigen, indem man die Dichtung (1)
zwischenlegt. Die Platte/Rosette (4) installieren, indem man die Schwamm (5) dazwischenlegt. Sie den
Anschluss (6) an den Auslauf (8) anschrauben. Sie den Wasseranschluss (7) anschrauben. Den Auslauf
(8) hineinstecken und mittels der 2 vorhandenen Dübel (9) befestigen.
ES
Con la interposición de la junta (1) fijar el casquillo (2) con las 2 roscas (3) incluidas en el paquete. Instalar el
embellecedor/la placa (4) interponiendo la esponja (5). Enroscar el racor (6) a el caño (8). Enroscar la
toma de agua (7). Insertar el caño (8) y fijarlo con 2 roscas (9) includa.
Вставив прокладку (1), закрепите втулку (2) двумя винтами (3), поставляемыми в коробке. Установите
RU
пластину/ декор (4), вставив между ними губку (5). Прикрутите соединение (6) к носику (8). Прикрутите
водозаборник соединение (7). Подсоедините носику (8) и закрепите его с помощью 2 прилагаемых
установочных винтов (9).
SV
Genom att placera packningen (1) fixerar du bussningen (2) genom de 2 skruvarna (3) som medföljer
i lådan. Installera plattan/beslaget (4) och placera svampen (5) mellan. Skruva fast kopplingen (6) till
munstycket (8). Skruva fast vattenintaget (7). För in munstycket (8) och fäst det med de två medföljande
ZH
ställskruvarna (9).
通过插入垫圈 (1),通过包装箱中提供的 个螺钉 (3) 固定衬套 (2)。将板/配饰(4)装入海绵(5)中间。将接头 (6) 拧到喷
嘴 (8) 上。 拧紧壁联管接头 (7)。 接好接口(8),再用配送的销(9)固定。
/عن طريق فتح الحشية (1) قم بتثبيت الجلبة (2) من خالل املسامرين (3) املرفقني يف الصندوق. ر ك ِّب الصفيحة
ال ز ُ خرفة (4) يف منتصف االسفنجة (5). ربط الوصلة (6) بالفوهة (8).اربط مدخل املاء (7) بالجزء املدمج. قم بتعشيق
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES
D'INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
УСТАНОВКА
_ INSTALLATIONSPROCEDURER _
5
4
.الفم (8) وقم برتكيبه باستخدام املسامرين اللولبيني (9) املرفقني
安装程序 _
1
2
⬡ 2.5mm
6
⬡ 8mm
9
⬡ 2mm
8
إج ر اءات الرتكيب
3
7
املرحلة
4
AR
9