Parts list
Ref. Description
Ref. Description
1
Power unit
15
Speed sensor
2
Plate light
16
Solenoid starter
3
Turn indicator, right hand
17-18
Injectors
4
Turn indicator, left hand
19-20
5
Diagnosis connector
21
Throttle potentiometer
6
Brake light
22
Water temperature sensor for power unit
7
Gear sensor
23
Oil switch
8-9
Battery
24
Heater fan
10
Pump - Low fuel probe
25
Fuses
11
Engine rpm sensor
26
Side stand switch
12
Coil
27
Rear brake switch
13
Coil
28
Key switch
14
Alternator
29
Safety and front brake switch
Légende des composants
Réf. Description
Réf. Description
1
Boîtier d'allumage
15
Capteur de vitesse
2
Eclaireur de plaque
16
Télérupteur
3
Clignotant D
17-18
Injecteurs
4
Clignotant G
19-20
5
Connecteur doiagnostic
21
Centrale clignotante
6
Feu arrière "Stop"
22
Capteur de température d'eau pour boîtier
7
Capteur de boîte de vitesse
23
Manocontact d'huile
8-9
Batterie
24
Electrovanne
10
Pompe - Sonde essence
25
Fusibles
11
Capteur compte tours
26
Contacteur de béquille latérale
12
Bobine
27
Contacteur de stop arrière
13
Bobine
28
Contacteur principal à clé
14
Alternateur
29
Contacteur de sûreté et stop avant
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
Rif.
Beschreibung
1
Zündbox
15
Geschwindigkeitssensor
2
Nummernschildbeleuchtung
16
Fernrelais
3
Rechter Blinker
17-18
Einspritzdüsen
4
Linker Blinke
19-20
5
Diagnoseanschluß
21
Potentiometer Drosselventil
6
Rücklicht - Bremslicht
22
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
7
Getriebe-Sensor
23
Öldruckschalter
8-9
Batterie
24
Gebläse
10
Pumpe - Benzinstandgeber
25
Sicherungen
11
Sensor Motordrehzahl
26
Schalter Seitenständer
12
Spule
27
Hinterer Bremslichtschalter
13
Spule
28
Zündschloß
14
Lichtmaschine
29
Sicherheitsschalter und vorderer Bremslichtschalter
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
Ref. Descripción
1
Central
15
Sensor velocidad
2
Luz matrícula
16
Teleruptor
3
Indicador derecho
17-18
Inyectores
4
Indicador izquierdo
19-20
5
Conector diagnóstico
21
Potenciómetro mariposa
6
Faro trasero - Stop
22
Sensor temperatura agua para central
7
Sensor del cambio
23
Interruptor aceite
8-9
Batería
24
Electroventilador
10
Bomba - Sonda gasolina
25
Fusibles
11
Sensor revoluciones motor
26
Interruptor pata lateral
12
Bobina
27
Interruptor stop trasero
13
Bobina
28
Interruptor llave
14
Alternador
29
Interruptor de seguridad y stop delantero
All manuals and user guides at all-guides.com
Parts list
Ref. Description
30
Turn indicator, right hand
31
Front light
32
Display
33
Air temperature sensor
34
Turn indicator, left hand
35
Horn
36
Air pressure sensor
37
Light switch
38
Frame - power unit ground
39
Battery recharge
40
Clutch switch
41
Starter
42
Frame ground
Légende des composants
Légende des composants
Réf. Description
30
Clignotant D.
31
Feu avant
32
Tableau de bord
33
Capteur pour temperature air
34
Clignotant G.
35
Avertisseur sonore
36
Capteur pour pression air
37
Contacteur d'éclairage
38
Masse cadre – boîtier
39
Charge batterie
40
Contacteur embrayage
41
Démarreur électrique
42
Masse au cadre
Zeichenerklärung Bauteile
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
30
Rechter Blinker
31
Vorderer Scheinwerfer
32
Armaturenbrett
33
Sensor für Temperatur von Luft
34
Linker Blinker
35
Hupe
36
Drucksensor von Luft
37
Lichtschalter
38
Masse Rahmen - Kontrollbox
39
Batterieladung
40
Kupplungsschalter
41
Anlassermotor
42
Masse Rahmen
Leyenda Componentes
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
30
Indicador derecho
31
Faro delantero
32
Cuadro mandos
33
Sensor temperatura aire
34
Indicador izquierdo
35
Claxon
36
Sensor presión aire
37
Interruptor luces
38
Masa chasis - central
39
Recarga batería
40
Interruptor embrague
41
Motor de arranque
42
Masa chasis
Parts list
Parts list
Ref. Description
43
Immobilizer Antenna
44
Lambda sensor
45
Electrovalve
46
Tyre pressure and temperature sensor
47
Voltage regulator
48
Tilt sensor
49
Main relay
50
Injection relay
51
High beam relay
52
Low beam relay
53
Relay for electric fan
54
Turn signal relay
55
Exhaust valve
Légende des composants
Réf. Description
43
Antenne systeme antidemarrage el.
44
Sonde Lambda
45
Electro-vanne
46
Capteur de pression et temperature pneus
47
Régulateur de tension
48
Sonde d'inclinaison
49
Relais general
50
Relais injection
51
Relais feu de route
52
Relais feu de croisement
53
Relais pour electro-ventilateur
54
Relais intermittence
55
Soupape d'échappement
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
43
Immobilizer -Antenna
44
Lambdasonde
45
Elektroventil
46
Reifendruck-und-temperatur sensor
47
Spannungs- Regler
48
Neigung-Sensor
49
Hauptrelais
50
Einspritzrelais
51
Relais für fernlicht
52
Relais für abblendlicht
53
Relais für Kühlungsflügel
54
Relais für intermittenz
55
Auslassventil
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
43
Antena Immobilizer
44
Sonda Lambda
45
Electroválvula
46
Sensor de presión y temperatura neumáticos
47
Regolador de tensión
48
Sensor de la inclinación
49
Relé general
50
Relé inyección
51
Relé luz de carretera
52
Relé luz de cruce
53
Relé por electroventilador
54
Relé intermitencia
55
Válvula de escape
Wire colors list
Fuses list
Letter(s)
Color
Ref. Amperage (A) Application
R
Red
F1
15
Fuel pump - Coils
Y
Yellow
F2
7.5
Injectors
B
Blue
F3
7.5
High beam
G
Green
F4
7.5
Low beam
W
White
F5
7.5
Starter relay - Turn indicators -
Bk
Black
Horn
P
Pink
F6
15
Tail light- Lambda sensor-
V
Violet
Display - Speed sensor -
Sb
Sky blue
Solenoid secondary air
Gr
Grey
valve - Position lights -
O
Orange
Power unit
Br
Brown
F7
15
Electric fans
In combined colors, back-
F8
40
Battery recharge
ground and marking colors
F9
40
Battery recharge supply
have been pointed out.
E.g. : Br/Bk.
Légende couleur des câbles
Légende des fusibles
Lettre(s)
Couleur
Réf. Ampérage (A) Emploi
R
Rouge
F1
15
Pompe à carburant - Bobines
Y
Jaune
F2
7.5
Injecteurs
B
Bleu
F3
7.5
Feu de route
G
Vert
F4
7.5
Feu de croisement
W
Blanc
F5
7.5
Relais demarrage - Clignotants
Bk
Noir
- Avertisseur acoustique
P
Rose
F6
15
Feu arrière-stop - Sonde
V
Violet
Lambda - Tableau de bord -
Sb
Bleu ciel
Capteur de vitesse - Solenoide
Gr
Gris
soupape air secondaire - Feu de
O
Orange
position - Unité de commande
Br
Marron
F7
15
Electroventilateurs
Pour les couleurs combi-
F8
40
Charge batterie
nés, la couleur de fond et
F9
40
Réserve recharge batterie
le marquage sont indiqués.
Par ex. Br/Bk.
Zeichenerklärung Kabelfarben
Zeichenerklärung Sicherungen
Buchstabe(n) Farbe
Nr.
Ampereleistung (A) Einsatz
R
Rot
F1
15
Benzinpumpe - Spulen
Y
Gelb
F2
7.5
Einspritzventile
B
Blau
F3
7.5
Fernlicht
G
Grün
F4
7.5
Abblendlicht
W
Weiß
F5
7.5
Startrelais - Blinkern - Hupe
Bk
Schwarz
P
Rose
F6
15
Rückleuchte-stop - Lambda-
V
Violett
sonde - Armaturenbrett -
Sb
Hellblau
Geschwindigkeitssensor-
Gr
Grau
Magnetventil nebenluft -
O
Orange
Standlicht - Zündbox
Br
Braun
F7
15
Elektroluterrad
Bei
Farbkombinationen
F8
40
Batterieladung
wird die Grundfarbe und
F9
40
Ersatz für Batterieladung
die Markierung angege-
ben. Z. B. Br/Bk.
Leyenda colores cables
Leyenda fusibles
Letra/s
Color
Ref. Amperaje (A) Utilización
R
Rojo
F1
15
Bomba carburante - Bobinas
Y
Amarillo
F2
7.5
Inyectores
B
Azul marino
F3
7.5
Luz de carretera
G
Verde
F4
7.5
Luz de cruce
W
Blanco
F5
7.5
Relé de arranque - Indicadores
Bk
Negro
de dirección - Claxon
P
Rosa
F6
15
Piloto-stop - Sonda Lambda
V
Violeta
- Cuadro mandos - Sensor
Sb
Azul
velocidad - Solenoide válvu-
Gr
Gris
la aire secundario - Luz de
O
Naranja
posición - Central
Br
Marrón
F7
15
Electroventiladores
En los colores combinados
F8
40
Recarga batería
se indica el color de fondo
F9
40
Repuesto recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.