ATTENZIONE : LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO (COMPRESE LE OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE) DA BAMBINI O DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ...
Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
Non usare l’apparecchio all’aperto. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere aperto. Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una superficie piana. Non appoggiare l’apparecchio su superfici inadatte e non resistenti al calore. Per evitare contatti accidentali con parti calde, da parte di bambini, utilizzare il fornello su piani d’appoggio alti almeno 85 cm.
Page 5
Istruzioni d’uso Inserire la spina nella presa di corrente, lasciar funzionare la piastra per 5 minuti al fine di espellere eventuali residui di umidità. Utilizzare pentole con il diametro uguale o maggiore a quello della piastra. Utilizzare pentole con il fondo piatto. Per risparmiare energia è...
Page 6
ATTENTION : READ THIS BOOKLET CAREFULLY IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE. THIS UNIT CAN BE USED BY CHILDREN AGED 8 AND ABOVE AND INDIVIDUALS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPACITY, OR LACK OF EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE PROVIDED WITH ADEQUATE SUPERVISION OR HAVE...
Page 7
Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Do not use the appliance out of doors. During use, rest the appliance on a flat surface. The accessible surfaces of the appliance may be hot when it is operating. The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote control system.
Page 9
Maintenance This appliance does not require any special maintenance. Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Never use abrasives or chemical solvents. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
Page 10
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI FOURNIT INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR LES PERSONNES CAPACITÉS PHYSIQUES,...
Page 11
L’APPAREIL NE DOIT ÊTRE MIS EN FONCTION NI AVEC UN TEMPORISATEUR EXTÉRIEUR NI AVEC UN SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE SÉPARÉ. POSITIONNER L’APPAREIL AVEC LA PARTIE ARRIÈRE CONTRE LE MUR. Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché. Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le constructeur. L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques en tant que réchaud;...
Mode d’Emploi Branchez l’appareil, faites chauffer la plaque pendant 5 minutes afin de faire dégager tout résidu d’humidité. Utilisez des casseroles ayant le même diamètre ou un diamètre majeur de la plaque. Utilisez des casseroles à fond plat. Pour économiser de l’énergie, il est possible d’éteindre le réchaud quelques minutes avant la fin de la cuisson: en effet, la plaque dégage encore de la chaleur après avoir été...
Page 14
ACHTUNG : LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN. DIESES GERÄT KANN SOWOHL VON KINDERN AB 8 JAHREN ALSAUCH VON KÖRPERLICH, SENSORISCH ODER GEISTIG EINGESCHRÄNKTEN PERSONEN BZW.
Page 15
DIE OBERFLÄCHEN ERHITZEN SICH WÄHREND DES GEBRAUCHS. DAS GERÄT DARF NICHT MITTELS EINER EXTERNEN ZEITSCHALTUHR ODER EINEM SEPARATEN FERNSTEUERSYSTEM BETRIEBEN WERDEN. DAS GERÄT MIT SEINER RÜCKSEITE ZU EINER WAND STELLEN. Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes...
Page 16
- Das Gerät niemals barfuß benutzen. - Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung). - Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen. Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.
Page 17
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Stecker in die Steckdose stecken und Kochplatte 5 Minuten lang funktionieren lassen damit eventuelle Restfeuchtigkeit ausgestoßen werden kann. Töpfe benutzen deren Durchmesser gleich oder größer als derjenige der Kochplatte ist.
Page 18
ATENCION LEER ATENTAMENTE ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO,YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LASEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS. ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS DE 8 AÑOS EN ADELANTE Y POR PERSONAS CON LAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES DISMINUIDAS O CON FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO SIEMPRE Y CUANDO SE HAYA...
Page 19
EL APARATO NO DEBE SER PUESTO EN FUNCIONAMIENTO MEDIANTE UN TEMPORIZADOR EXTERNO O CON UN SISTEMA DE MANDO A DISTANCIA SEPARADO. COLOCAR EL APARATO CON LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO CONTRA UNA PARED. Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
- No someterlo a choques. En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con el establecimiento distribuidor. En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente.
El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2014/35/EU y 2014/30/EU . Datos de placa sobre el aparato. Istrucciones de uso Enchufar el aparato en la toma de corriente, dejar en funcionamiento la placa por 5 minutos con miras a secar eventuales residuos de humedad. Utilizar ollas con diámetro igual o mayor al de la placa.
Page 22
GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Page 23
GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Page 25
GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
Page 26
GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
Page 27
Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it...