Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere
elevata quando l'apparecchio è in funzione.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante
l'uso.
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
ATTENZIONE: se la superficie presenta delle crepe,
bisogna spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa
di corrente per evitare che possa esserci una scossa
elettrica.
AR1F601 - AR1F602
ISTRUZIONI D'USO
FORNELLO INDUZIONE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR1F601

  • Page 1 AR1F601 - AR1F602 ISTRUZIONI D’USO FORNELLO INDUZIONE Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 2: Avvertenze

    Oggetti metallici, come coperchi, lame, forchette, coltelli, cucchiai, orologi, non devono essere posti sul piano cottura perchè potrebbero scaldarsi ed essere danneggiati. Attenzione! Se l’utilizzatore o un’altra persona nelle vicinanze ha dei dispositivi medici applicati (pacemaker), prima di utilizzare l’apparecchio è meglio che si consulti con un medico per stabilire eventuali incompatibilita e prevenire rischi alla salute.
  • Page 3: Funzione Timer

    I contenitori che non possono essere usati per riscaldare i cibi includono tutto ciò che sia composto da alluminio o rame; i contenitori con diametro inferiore a 12cm non possono essere utilizzati. UTILIZZO AR1F601 Inserire la spina nella presa di corrente e posizionare la pentola nel centro della zona di cottura.
  • Page 4 Inserire la spina nella presa di corrente. L’apparecchio è composto da 2 zone di cottura indipendenti; la modalità di utilizzo di ogni zona di cottura è identica a quella del modello AR1F601. L’unica differenza riguarda la modalità POTENZA: PIASTRA SINISTRA: la potenza è impostabile da 200 a 2000W.
  • Page 5 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - Reg. (UE) N. 66/2014 Nome o marchio del fornitore ARDES Identificativo del modello AR1F601 Tipologia di piano cottura elettrico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento -...
  • Page 6 AR1F601 - AR1F602 INSTRUCTIONS FOR USE INDUCTION COOKER Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Page 7 consult a doctor before use to determine any possible incompatibility and prevent any risk to health. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only in a service centre approved by the manufacturer, in order to avoid a hazard. Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 8: Timer Function

    USING THE AR1F602 MODEL Insert the plug in the power socket. The device consists of 2 independent cooking zones. Both induction hobs work in the same way as the AR1F601 model. Only the POWER mode is different: LEFT PLATE: the power can be set from 200 to 2000W.
  • Page 9 Troubleshooting Fault Check Remedy The device does not work after There is no power supply Check and restore the power connecting the power supply and supply pressing the ON key The plate is not working Check the causes carefully. If the problem cannot be solved, Check that the cable is correctly contact the support centre.
  • Page 10 Information for domestic electric hobs - Reg. (EU) No 66/2014 Supplier’s name or trade mark ARDES Model identification AR1F601 Type of hob electric Number of cooking zones and/ or areas Heating technology - induction Cooking zone 1 Symbol Value Unit Diameter - Cooking zone 1 Ø...
  • Page 11 AR1F601 - AR1F602 MODE D’EMPLOI PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
  • Page 12 Attention ! Les porteurs de dispositifs médicaux (pacemaker) doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil pour éviter tout risque d’incompatibilité et danger pour la santé. Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez- vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le constructeur. Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 13: Types De Casseroles À Utiliser

    Insérez la fiche dans la prise. L’appareil se compose de 2 zones de cuisson indépendantes ; le mode d’utilisation de chaque zone de cuisson est identique à celui du modèle AR1F601. La seule différence concerne le mode PUISSANCE : PLAQUE GAUCHE : la puissance peut être définie entre 200 et 2000 W.
  • Page 14: Entretien

    Légende pannes Dysfonctionnement Contrôle Remède Après avoir branché l’alimentation Il n’y a pas de courant Vérifiez et rétablissez et appuyé sur le bouton ON, l'alimentation électrique l’appareil ne fonctionne pas La plaque est défectueuse Vérifiez-en les causes soigneusement. Vérifiez que le câble est Si le problème ne peut pas être correctement branché...
  • Page 15 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - Reg. (UE) N° 66/2014 Nom du fournisseur ou marque ARDES Identification du modèle AR1F601 Type de plaque électriques Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage - induction Zone de cuisson 1...
  • Page 16 AR1F601 - AR1F602 BEDIENUNGSANLEITUNG INDUKTIONSHERD Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten...
  • Page 17 Auf keinen Fall dürfen metallische Gegenstände wie Deckel, Klingen, Gabel und Messer, Löffel, Uhren auf die Kochplatte gelegt werden, denn sie können sich erhitzen und beschädigt werden. Achtung! Verfügen der Anwender oder eine andere in der Nähe befindliche Person über medizinische Geräte (Pacemaker) ist es vor der Benutzung des Gerätes besser, sich von einem Arzt beraten zu lassen, um eine eventuelle Unverträglichkeit festzustellen und...
  • Page 18 Stahl.Das Vorhandensein des folgenden Symbols prüfen: Behälter mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm können nicht benutzt werden. VERWENDUNG AR1F601 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Topf in die Mitte der Kochzone. Das Gerät gibt einen “PIEPTON” von sich, die über der ON/OFF-Taste befindliche Anzeige beginnt zu blinken, das Display leuchtet für einen Moment vollständig auf und zeigt “C”...
  • Page 19 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät besteht aus 2 unabhängigen Kochzonen; die Verwendungsart jeder Kochzone ist identisch mit jener des Modells AR1F601. Der einzige Unterschied betrifft den LEISTUNGS-Modus: LINKE PLATTE: die Leistung kann von 200 bis 2000 W eingestellt werden.
  • Page 20 Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - VERORDNUNG (EU) Nr. 66/2014 Name oder Warenzeichen des ARDES Lieferanten Modellkennung AR1F601 Art der Kochmulde elektrischen Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik - Kochzone 1 Induktion Symbol Wert Einheit Durchmesser - Kochzone 1 Ø 20,5...
  • Page 21 AR1F601 - AR1F602 FOLLETO DE INSTRUCCIONES QUEMADOR DE INDUCCIÓN Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
  • Page 22 En cualquier caso, objetos metálicos como tapas, cuchillas, tenedores, cuchillos, cucharas y relojes, no deben colocarse sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse y dañarse. Atención! Si el usuario u otra persona que se encuentre cerca tienen dispositivos médicos aplicados, (marcapasos), antes de utilizar el aparato es mejor consultar con un médico para establecer eventuales incompatibilidades o prevenir riesgos contra la salud.
  • Page 23: Istrucciones De Uso

    Los contenedores que no se pueden usar para calentar alimentos son los que están compuestos por aluminio o cobre. Contenedores con diámetros inferiores a 12 cm no se pueden utilizar. USO AR1F601 Introducir el enchufe en la toma de corriente y colocar la olla en el centro de la zona de cocción.
  • Page 24 Introducir el enchufe en la toma de corriente. El aparato está compuesto por 2 zonas de cocción independientes; el modo de uso de cada zona de cocción es idéntico al del modelo AR1F601. La única diferencia está en el modo POTENCIA: PLACA IZQUIERDA: la potencia se puede configurar de 200 a 2000W.
  • Page 25 Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - Reg. (UE) N° 66/2014 Nombre o marca comercial del ARDES proveedor Identificación del modelo AR1F601 Tipo de placa de cocina eléctrica Número de selectores de los fo- cos y/o zonas de cocción Tecnología de calentamiento - inducción...
  • Page 26 AR1F601 - AR1F602 HASZNÁLATI UTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési...
  • Page 27 Figyelem! Ha a készüléket olyan személy használja, vagy annak közelében tartózkodik, akinek pacemaker vagy más hasonló orvosi eszköz van beépítve, előzetesen forduljon orvosához, mielőtt a készüléket használni kezdi, hogy elkerüljön minden veszélyt, mely ártalmas lehet egészségére. Ha a hálózati kábel sérült, akkor ki kell cserélni. Ehhez kizárólag csak a gyártó...
  • Page 28 Illessze a villásdugót a fali csatlakozóba. A készülék 2 egymástól független főzési zónával rendelkezik; minden egyes főzési zóna használati módja megegyezik az AR1F601 modell használati módjaival. Az egyetlen különbség a TELJESÍTMÉNY üzemmódban van: BAL OLDALI FŐZŐLAP: a teljesítmény 200 - 2000W közé állítható be.
  • Page 29 Hibajelenségek Rendellenesség Vizsgálat Megoldás A tápkábel bekötése után és az Nincs áram Vizsgálja meg és állítsa helyre az ON gombot lenyomva a készülék áramellátást nem üzemel A főzőlap hibás Alaposan vizsgálja meg az okokat. lehet megoldani Vizsgálja meg, hogy a kábel problémát, lépjen kapcsolatba az helyesen legyen a csatlakozó...
  • Page 30 Vegyes üzemű háztartási tűzhelyek termékinformációs követelményei - A BIZOTTSÁG 66/2014/EU RENDELETE A beszállító neve vagy védjegye ARDES A modell megjelölése AR1F601 A tűzhely típusa elektromos A főzőfelületek és/vagy főzőlapok száma hő előállításának elve indukciós főzőfelület főzőfelület 1 Érték M é r - tékegység...
  • Page 31: User Information

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 33 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 34 Poly Pool s.p.a. via Sottocorna, 21/B - 24020 Parre (BG) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar1f602

Table des Matières