Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Citterio M
34445000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio M 34445000

  • Page 1 Montageanleitung Citterio M 34445000...
  • Page 2 DIN-DVGW Seguro contra el retorno. Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Beveiligd tegen terugstromen. Eigensicher gegen Rückfließen. Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk Übereinstimmung mit nationalen oder geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal per jaar) jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Med indbygget kontraventil. Avec dispositif anti-retour. Attention! Les clapets anti-retour doivent Bemærk! Ifølge DIN EN 1717 skal gennm estrømningsbegrænsere i overenstemmelse être examinés régulièrement conformément med nationale regler afprøves regelmæssigt à la norme EN 1717 ou conformément aux (mindst en gang om året). dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Função anti-retorno e anti-vácuo. Back flow and vacuum breaker. Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com Attention! The non return valves must a DIN EN 1717 segundo os regulamentos be checked regularly according to DIN nacionais ou regionais (pelo menos uma vez EN 1717 in accordance with national or por ano).
  • Page 3 DIN 4109 öffnen schließen P-IX 9087/ICB ouvert fermé open close aperto chiudere abierto cerrar open sluiten åben lukke aberto fechar otworzyć zamknąć Achtung! Die Armatur muss nach den Let op! Leidingen doorspoelen volgens gültigen Normen montiert, gespült und Norm. De mengkraan vervolgens monteren geprüft werden! en controleren! Attention! La robinetterie doit être Bemærk! Ifølge gældende regler, skal installée, rincée et contrôlée conformément armaturet monteres, skylles igennem og aux normes valables! afprøves. Attention! The fitting must be installed, Atenção! A misturadora deve ser flushed and tested after the valid norms! instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor!
  • Page 4 53x1 21x1,5 53x1 14x2,5 38x2 26x2 22x2 23x2,5 11x2 9x2,5...
  • Page 5 9449000 Grundkörper Corps d’ encastrement Concealed part Corpo incasso Cuerpo empotrado Basisgarnituur Grundkrop Corpo Korpus 1444180...
  • Page 6 SW 7...
  • Page 7 Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe der Zeit der Auszug schwergängig wird. Répétez cette action torsque l'extraction devient difficile. Repeat cleaning when pull out becomes difficult. Questa azione di pulizia deve essere ripetuta in caso, con il passare del tempo, l´apertura della placca diventi difficoltosa. Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo. U kunt deze handeling herhalen indien na verloop van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder gaat. Venligst gentag rengøringen såfremt udtrækket med tidcnbliver trægt. Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o tempo. W przypadku ciezkiej pracy wyciagu, powtorzyc czyszczenie.
  • Page 9 SW ...
  • Page 10 Deutsch Français Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Température max. d'eau chaude: 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Température recommandée: 65° C Anschlüsse G ½": kalt rechts - Raccordement G ½": eau froide à droite warm links eau chaude à gauche Durchflussleistung: ca 22 l/min 0,3 MPa Débit à 0,3 MPa: env. 22 l/min Prüfzeichen: P-IX9087/ICB Serviceteile (siehe Seite 4) Pièces détachées (voir pages 4) 1�...
  • Page 11 English Italiano Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 1 MPa Pressione d'uso: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Temperatura dell'acqua calda: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Connection G ½": cold right - Raccordi G ½": fredda destra - hot left calda Rate of flow: approx. 22 l/min sinistra 0,3 MPa Potenza di erogazione: 22 l/min 0,3 MPa Spare parts (see page 4) Parti di ricambio (vedi pagg. 4) 1�...
  • Page 12 Español Nederlands Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 1 MPa Werkdruk: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Aanbevolen werkdruk: 1 - 5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Getest bij: 16 MPa (1 MPa = 10 bares = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temperatuur warm water: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Racores excéntricos G ½": a la derecha frio - Aansluitingen G ½": koud rechts - a la izquierda warm links caliente Doorstroomcapaciteit: 22 l/min (0,3 MPa) Caudal máximo: 22 l/min 0,3 MPa Service onderdelen (zie pag. 4) 1�...
  • Page 13 Dansk Português Tekninske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 1 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Temperatura da água quente: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Temp. água quente recomendada: 65° C Tilslutninger G ½": Koldt højre - Ligações G ½": fria à dirt. varmt venstre quente à esqrd. Gennemstrømningskapacitet: 22 l/min 0,3 MPa Caudal 0,3 MPa: aprox. 22 l/min Reservedele (se s. 4) Peças de substituição (ver página 4) 1�...
  • Page 14 Polski Dane techniczne Ciśnienie max.: max. 1 MPa Ciśnienie zalecane: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Maksymalna temperatura wody gorącej: max. 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza G1/2 ": Zimna prawo –...
  • Page 15 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie...
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...