Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Heizkonvektor
Dieser Artikel ist für gut isolierte Räume bzw. für den gelegentlichen Einsatz bestimmt.
Nur für den privaten Gebrauch.
Convecteur à air chaud
Ce produit est destiné à être utilisé dans des endroits bien isolés et pour un usage occa-
sionnel uniquement. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique.
Termoconvettore
Questo articolo è stato ideato per l'impiego in aree ben isolate e per il solo impiego occa-
sionale. Ideato per il solo uso domestico.
Verwarmingsconvector
Deutsch2
Dit product is bedoeld voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes en alleen voor incidenteel
gebruik. Alleen bestemd voor thuisgebruik.
Français8
Konvektorvärmare
Den här produkten är avsedd att användas i välisolerade områden och endast för tillfällig
Italiano14
användning. Endast avsedd för användning i hemmet.
Konvektor
Nederlands20
Tento výrobek je určen pro použití v dobře izolovaných prostorách a pouze pro příležitost-
né použití. Je určen pouze k použití v domácnostech.
Svenska26
Konvektorový ohrievač
Tento produkt je určený na použitie v dobre izolovaných priestoroch a len na príležitostné
Česky32
použitie. Určené výhradne na domáce použitie.
Convector de încălzire
Slovenčina38
Acest produs este destinat numai utilizării ocazionale în zone bine izolate. Este destinat
numai utilizării în scopuri private.
Română44
Convector Heater
This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only.
English52
Intended for domestic use only.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calienta 10626737

  • Page 1 Heizkonvektor Dieser Artikel ist für gut isolierte Räume bzw. für den gelegentlichen Einsatz bestimmt. Nur für den privaten Gebrauch. Convecteur à air chaud Ce produit est destiné à être utilisé dans des endroits bien isolés et pour un usage occa- sionnel uniquement.
  • Page 2 Deutsch Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung - Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn - Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie für es sichtbare Anzeichen von Beschädi- Teppichen. Bedecken Sie es nicht mit den späteren Gebrauch auf! gungen aufweist.
  • Page 3 Stoffe enthalten. Sie sind gesetzlich Hersteller empfohlene Einsatz kann dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im un- zu Bränden, elektrischem Schlag oder Modellkennung: 10626737 sortierten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen anderen Personenschäden führen. Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Heizgeräten zu entsorgen. Dadurch...
  • Page 4 III. Bezeichnung Technische Daten Wartung und Pflege Luftaustritt Nennspannung 220-240 V~ Vorsicht: Vor jeglicher Wartung und Pflege den Netzstecker ziehen und das Heizgerät abkühlen lassen. Fuß 50-60 Hz Reinigen Rolle Nennleistung 2000 W Temperaturregler Schutzklasse Das Heizgerät nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch abwischen. Auf keinen Fall Scheuerpulver Hauptschalter Schutzgrad IPX0...
  • Page 5 Français Manuel d'emploi - Le radiateur ne contient aucune pièce des tapis de sol ou des revêtements Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver en réparable par l'utilisateur. Les travaux similaires. Disposez le câble d'alimen- lieu sûr pour une utilisation ultérieure. Risque de blessure ou de choc et réparations électriques doivent être tation à...
  • Page 6 Informations pour les radiateurs électriques locaux mestique uniquement et ne doit pas être Avertissement : ne pas couvrir ! utilisé à des fins commerciales. Toute Identifiant du modèle : 10626737 Risque de surchauffe de l'appareil. autre utilisation non recommandée par le Élément Symbole Valeur Unité...
  • Page 7 III. Description Caractéristiques techniques Entretien et maintenance Sortie d'air Tension nominale 220-240 V~ Attention : avant d'effectuer toute opération de maintenance et d'entretien, débranchez toujours le Socle 50-60 Hz radiateur et laissez-le refroidir. Roue Puissance nominale 2000 W Nettoyage Sélecteur de température Indice de protection Interrupteur principal Protection contre la surchauffe IPX0...
  • Page 8 Italiano Istruzioni per l'uso devono essere eseguiti da un elettricista - Non inserire né consentire l'inserimento Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in qualificato. di oggetti estranei nelle fessure di venti- un posto sicuro per eventuali futuri riferimenti. Pericolo di lesioni o di - Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 9 Siete legalmente obbligati a non persone non in grado di lasciare da sé il Numero identificativo del modello: 10626737 smaltire questi prodotti insieme ai rifiuti domestici locale, a meno che queste non vengano indifferenziati ma presso un punto di raccolta autoriz- zato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 10 III. Descrizione Dati tecnici Manutenzione e cura Uscita per l'aria Tensione nominale 220-240 V~ Attenzione: prima di effettuare qualsiasi attività di cura e manutenzione sulla stufa, scollegare sempre la Supporto 50-60 Hz spina dalla presa e far raffreddare la stufa. Ruota Potenza nominale 2000 W Pulizia Manopola della temperatura...
  • Page 11 Nederlands Gebruiksaanwijzing - De verwarmer bevat geen onderdelen die Leg de stroomkabel uit de buurt van Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze goed om ze later te kun- door de gebruiker kunnen worden onder- plaatsen waar gelopen wordt en zorg nen raadplegen.
  • Page 12 U bent wettelijk verplicht deze pro- aanbevolen, kan leiden tot brand, elektri- Model: 10626737 ducten niet bij het ongesorteerde huisvuil mee te ge- sche schokken of persoonlijk letsel. ven, maar in te leveren bij een officieel inzamelpunt...
  • Page 13 III. Beschrijving Technische gegevens Onderhoud en verzorging Luchtuitlaat Nominaal voltage 220-240 V~ Opgelet: Voordat u onderhoud en verzorging uitvoert, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen Voet 50-60 Hz en het apparaat laten afkoelen. Wiel Nominaal vermogen 2000 W Reiniging Temperatuurknop Beschermingsklasse Hoofdschakelaar...
  • Page 14 Svenska Driftsinstruktioner - Apparaten får inte modifieras på något används eller förvaras. Håll värmefläkten Läs instruktionerna noga och förvara dem på säker plats för senare sätt. Risk för elstöt och olycksfall. Byt på avstånd från uppvärmda ytor och användning. Risk för personskada eller elstöt! inte ut och försök inte byta ut värmeele- öppen eld.
  • Page 15 är övertäckt eller felaktigt dukter till en avsedd insamlingsställe för återvinning placerad när den tänds. Modell-ID: 10626737 av WEEE och får under inga omständigheter kassera - Ta inte bort någon av varningsdekalerna dem i det osorterade hushållsavfallet. På det sättet kan du hjälp till med att bevara resurserna och skydda...
  • Page 16 III. Beskrivning Tekniska data Underhåll och skötsel Luftutlopp Märkspänning 220–240 V~ – Observera: Innan underhåll och skötsel utförs ska kontakten tas ut och värmefläkten svalna. Basenhet 50–60 Hz Hjul Märkeffekt 2000 W Rengöring Temperaturvred Skyddsklass Torka bara av värmefläkten med en mjuk, fuktig trasa. Använd aldrig skurpulver eller kemiska rengö- Huvudbrytare Överhettningsskydd IPX0...
  • Page 17 Česky Pokyny k provozu Riziko úrazu elektrickým proudem a ne- mimo dosah zahřátých povrchů a otevře- Přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití. hody. Nevyměňujte ani se nepokoušejte ného ohně. Nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem! vyměnit topné...
  • Page 18 - Neodstraňujte z ohřívače žádné výstraž- ném případě nesmíte tyto produkty likvidovat v né nálepky nebo značky. Identifikační číslo modelu: 10626737 netříděném domácím odpadu, nýbrž jste povinni je zlikvidovat na ověřeném sběrném místě pro recyklaci Použité symboly elektrických a elektronických přístrojů. Tím přispíváte Položka...
  • Page 19 III. Popis Technické údaje Údržba a péče Výstupní hubice vyfukování vzduchu Jmenovité napětí 220-240 V~ Upozornění: Před jakoukoli údržbou a ošetřováním vždy odpojte ohřívač ze sítě a nechte jej vychladnout. Stojánek 50-60 Hz Kolo Jmenovitý výkon 2000 W Čištění Volič teploty Třída ochrany Ohřívač...
  • Page 20 Slovenčina Pokyny na obsluhu trickým prúdom a nehody. Nevymieňajte, Spotrebič nepoužívajte v priestoroch, Pred montážou si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na bezpeč- ani sa nepokúšajte vymieňať ohrevné kde sa používa alebo skladuje benzín, né miesto na budúce použitie. Riziko poranenia alebo zásahu elektric- teleso.
  • Page 21 Identifikátor modelu: 10626737 movom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na riziko požiaru, ak bude ohrievač zakrytý recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Tým prispejete k ochrane zdrojov a životného prostre- Položka...
  • Page 22 III. Popis Technické údaje Údržba a starostlivosť Výstup vzduchu Menovité napätie 220-240 V~ Upozornenie: Pred vykonávaním akejkoľvek údržby a starostlivosti vždy odpojte ohrievač a nechajte ho Stojan 50-60 Hz vychladnúť. Koleso Menovitý výkon 2000 W Čistenie Otočný volič teploty Trieda ochrany Hlavný spínač Ochrana pred prehriatím IPX0 Ohrievač...
  • Page 23 Română Instrucțiuni de utilizare către producător, agentul de service al - Pentru evitarea unui eventual incendiu, Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un acestuia sau de persoane cu o calificare nu acoperiți orificiile de aerisire. loc sigur pentru o eventuală utilizare ulterioară. Risc de rănire sau de similară, în scopul prevenirii pericolelor.
  • Page 24 - Nu folosiți încălzitorul în încăperi mai Identificator model: 10626737 gați să le predați unui centru de colectare indicat pen- mici de 7 m tru reciclarea aparaturii electrice și electronice. În acest mod contribuiți la protejarea resurselor și a me-...
  • Page 25 III. Descriere Date tehnice Întreținere și îngrijire Ieșire aer Tensiunea nominală 220-240 V~ Atenție: Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și îngrijire întotdeauna scoateți încălzitorul din Stativ 50-60 Hz priză și lăsați-l să se răcească. Roată Puterea nominală 2000 W Curățare Regulator de temperatură Clasa de protecție Comutator principal Protecție împotriva supraîncălzirii...
  • Page 26 English Operating instructions order to avoid a hazard. areas where petrol, paints or other flam- Please read these instructions carefully and keep them safe for later - The appliance must not be modified mable substances are used or stored. use. Risk of injury or electrical shock! in any way.
  • Page 27 You are required by law to return these prod- ers or signs from the heater. ucts to a designated collection point for the recycling Model identifier: 10626737 of WEEE and must not under any circumstances dis- Used symbols pose of them as unsorted municipal waste. In this way,...
  • Page 28 III. Description Technical data Maintenance and care Air outlet Nominal voltage 220-240 V~ Caution: Before performing any maintenance and care always unplug the heater and let it cool down. Stand 50-60 Hz Wheel Rated power 2000 W Cleaning Temperature dial Protection class Wipe the heater with a soft, damp cloth only.
  • Page 29 10626737_V1.1_2023/07 www.hornbach.com/productcompliance Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com...