X-SENSE
Collegare correttamente il corpo alla rete di alimentazione
con l'acqua fredda a destra e la calda a sinistra.
Correctly connect the body to the water mains with cold
water on the right and hot on the left.
Connecter correctement la robinetterie au réseau de
l'alimentation d'eau: l'eau froide doit être positionnée à
droite et l'eau chaude à gauche.
Conectar correctamente el cuerpo a la red hìdrica, el
agua frìa a la derecha y el agua caliente a la izquierda.
Den Körper korrekt – kaltes Wasser rechts und warmes
Wasser links – an das Versorgungsnetz anschließen.
Murare la scatola da incasso e togliere il cappuccio di
protezione della boccola.
Embed the concealed box and remove the protection
cover of the sleeve.
Sceller le boîte à encastrer et eniever le capuchon de
protection de la bague.
Die Hülle einmauern und die Schutzkappe von der Buchse
entfernen.
Amurar la carcaza y remover el capuchòn, que protege
el buje.
Montare in sequenza il decoro sulla boccola, avvitare il
raccordo canna nella sede e fissare la canna sul raccordo
tramite i grani di fix. in dotazione, in fine grani di fissaggio
in dotazione. Infine, montare la maniglia la maniglia sulla
cartuccia fissandola con il grano e mettere il tappino di
copertura.
Assemble the backplate on the bush, screw the spout
connection in the seat and fix the spout to the connection
by using the fixing screws included in the equipment.
Finally mount the handle on the cartridge fixing it with the
screw and put the cover cap on.
Monter en séquence le décorum sur la bague, visser le
raccord du bec dans le siège et fixer le bec sur le raccord
en utilisant les vis de fixation en dotation. Enfin monter la
poignée sur la cartouche en la fixant avec la vis et mettre
le bouchon de couverture.
In genannter Reihenfolge das Dekor auf der Buchse
montieren, den Rohranschluss mit Hilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Befestigungsstifte in seinem Sitz festschrauben
und zuletzt den Griff auf der Kartusche anbringen.
Letzteren hierzu mit dem Stift befestigen und schließlich
die Abdeckkappe anbrigen.
Montar, en secuencia, el embellecedor sobre el cuerpo,
enroscar el racor del caño en su sede y fijar en caño al
racor con los prisioneros en dotación. Para finalizar, montar
la maneta sobre el cartucho fijándola con el prisionero y
colocar la tapita para cubrirlo.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE