Sommaire des Matières pour Hansgrohe PHARO Aquafun 140 DL 10 Comfort 21116000
Page 1
M o n t a g e a n l e i t u n g Notice de montage Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Aquafun Aquafun 140 DL 10 Comfort 21116000 Aquafun 140 DL 10 Deluxe 21124000...
Page 2
Sommaire Contents Indice Français Español Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Equipement Equipamiento Pièces détachées Repuestos Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sigles utilisés Símbolos utilizados Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Check-liste Lista de comprobación...
Page 3
Sommaire Contents Indice Dansk Forord/tilslutningsmål Opmålt tegning Udstyr Reservedele Sikkerhedshenvisninger Symboler Forord/tilslutningsmål Checkliste Tekniske data Nødvendigt værktøj Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Sidebeklædning fjernes Montering af bagvæg Forberedelse til montering af stativ med ramme Skydedør monteres/indstilles Montering af øverste afdækning (tag) Jordforbindelse/strømforsyning Tilslutning belysning/højttaler Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
Page 4
Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk La notice de montage contient les étapes de Las instrucciones de montaje describen los Monteringsanvisningen indeholder montage et les consignes d'installation les pasos para el montaje y los consejos de vigtigste arbejdstrin montering...
Page 5
Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Cotes de raccordement Medidas de conexión Tilslutningsmål Sommaire Plano horizontal Indholdsfortegnelse Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet som vandafløb...
Page 6
Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipement de base : Equipamiento básico: Basisudstyr: Chapeau Tapa de cubierta Låg Recouvrement supérieur (toit) Cubierta superior (Techo) Afdækning øverst (tag) Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Profilé de compensation (avant droit) Varilla de armazón lateral (frontal Udligningsprofil (forrest til højre) derecho) Châssis porteur...
Page 10
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Avant le montage, veuillez vérifier : Realice las siguientes comprobaciones Før installation kontrolleres: antes de la instalación: 1. La portance du sol doit correspondre à 1. Gulvets bæreevne skal svare til en une charge de 200 kg/m 2 .
Page 11
Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, som bruges i monteringsanvisningen, sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen beskrives i den efterfølgende tekstdel. detalladamente a continuación: Danger de choc électrique ! Fare for elektrisk stød! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Page 12
Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i) (oplysningstavle f.eks. i) Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Beskriver råd angående brug og andre Indica consejos utilización otras situations utiles, tout en sachant qu'aucune...
Page 13
Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Caractéristiques techniques : Datos técnicos: Tekniske data : Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión mínima de chorro: 2 bares Mindste strømningstryk: 2 bar Pression de service : 10 bar max. Presión de funcionamiento: max.10 bares Arbejdstryk:...
Page 14
Check-liste Lista de comprobación Checkliste Français Español Dansk A. Receveur de douche/ Plato ducha/embellecedor A. Brusekar/sokkel/ montagetilbehør inferior/accesorios de montaje tablier et accessoires de montage Brusekar Plato de ducha Receveur de douche Sokkel til kar Embellecedor del plato Tablier de receveur Bruseslange Conducto de conexión Flexible de douchette...
Page 15
Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Toit Receveur de douche/tablier/accessoires de montage Plato de ducha / Embellecedor inferior / Accesorios de montaje Techo Brusekar/sokkel/monteringstilbehør Panneau arrière Porte/paroi latérale vitrée Panel posterior Puerta, luna lateral Bagvæg Dør/siderude...
Page 16
Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Følgende værktøj og tilbehør bruges Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
Page 18
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (figures A et B) : Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
Page 19
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
Page 20
Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes Français Español Dansk • Sidebeklædning (2) og udligningsprofil til • Retirer le chemisage latéral (2) et le profilé • Retirar las cubiertas laterales (2) y la varilla de compensation mural (1) du panneau væg (1) fjernes fra bagvæg.
Page 21
Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes...
Page 22
Montage du panneau arrièr Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Porter le panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
Page 23
Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
Page 24
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk • Dévisser les 4 vis de fixation avec un • Extraer los cuatro tornillos de fijación con •...
Page 25
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Page 26
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Apposer les joints d'étanchéité : Sellado: Tætning: • Introduire le joint d‘étanchéité dans les • Colocar la obturación en las varillas de •...
Page 27
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Page 28
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Figure A Figura A Billede A • Appliquer un filet de silicone au tour des • Aplicar un cordon de silicona a lo largo •...
Page 29
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Page 30
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles Français Español Dansk Fixation : Fijación: Fastgørelse: • Befæstigelsesvinklen (2) monteres på pro- • Fixation : Installer les équerres de fixation • Colocar el ángulo de fijación (2) al perfil filen (3) på...
Page 31
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles...
Page 32
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag) Français Español Dansk • Appliquer du silicone (4) en haut sur le • Aplicar silicona (4) en la parte superior • Der smørres Silikone (4) ovenfor på panneau arrière sur toute la longueur de la del panel posterior, por todo el largo de la bagvæggen...
Page 33
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag)
Page 34
Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben De elektriske tilslutninger må udelukkende exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista monteres af en el-installatør! (électricien qualifié) ! cualificado!
Page 35
Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning SW 8...
Page 36
Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Raccordement de l'éclairage (1) : Conexión de la iluminación (1): Tilslutning til belysning (1): (uniquement variante Deluxe) (kun variant Deluxe) (sólo modelo Deluxe) Raccorder la prise mâle de l'éclairage avec Enchufar el enchufe de la iluminación en la Belysningens stik forbindes med stikdåsen.
Page 37
Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler...
Page 38
Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk A. Raccordement de la douche vapeur : A. Conexión de la ducha de vapor: A. Tilslutning til dampbrusebad: • Monter le flexible de raccordement entre •...
Page 39
Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
Page 40
Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk • Fermer l‘ alimentation principale. • Cortar el suministro general del agua. • Hovedvandtilførsel lukkes. • Etancher la cornière d'assemblage (1) et •...
Page 41
Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
Page 42
Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Avant le montage de la douche vapeur, un Antes de proceder a la instalación de la Før installation af dampbrusebadet skal der contrôle de pression doit être réalisé...
Page 43
Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Ø 6 mm...
Page 44
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles Français Español Dansk Régler la porte coulissante : Instalación de la puerta corredera: Skydedør indstilles: • Avec la clé à six pans de 2, desserrer les 2 • Con la llave en L de entrecaras 2, extraer •...
Page 45
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles...
Page 46
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Dansk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el 1.
Page 47
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
Page 48
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Régler le thermostat : Configuración del termostato: Termostat indstilles: • Poser la poignée de permutation (1), fixer • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftergreb (1) sættes på og skruen avec la vis (clé...
Page 49
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes...
Page 50
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Soft stråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normal stråle 3.
Page 51
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
Page 52
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: ducha: La commutation Variotherm permet d'activer Variotherm-termostaten muliggør flere et de combiner les douchettes : El interruptor Variotherm permite activar y bruserfunktioner kan bruges på...
Page 53
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
Page 54
Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
Page 55
Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort)
Page 56
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
Page 57
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe)
Page 58
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Verrouillage de touches Bloqueo de teclas Tastspærring (affichage sécurité enfant) (Piloto de protección para niños) (børnesikring-indikator) Mise en marche et arrêt en appuyant Activación y desactivación mediante el Aktivering og deaktivering sker ved simultanément sur les deux "touches...
Page 59
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Les réglages sont enregistrés dans le système La configuración se mantiene en el sistema al Indstillingerne lagres i systemet indtil næste jusqu'à...
Page 60
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk 5. Confirmer le temps de pause avec la 5. Los tiempos de interrupción se activan con la 5. Pausetidsrummet bekræftes med stjerne- touche Etoile.
Page 61
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónic (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Fonction "Jet nuque" Función "Surtidor nuca" "Nakkejet"-funktion (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) Cette fonction permet d'ouvrir (activer) les 4 Esta función activa la apertura de los cuatro Denne funktion muliggører, at de 4 nakke-...
Page 62
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Bain de vapeur (si disponible !) Baño de vapor (sólo si está disponible Dampbad (hvis med i leveringsom- esta función) fang!) Cette fonction permet de prendre un bain de vapeur avec une température de 35 à...
Page 63
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Durée minimum : 20 minutes Duración mínima: 20 minutos Min. tidsrum: 20 min. Durée maximum : 60 minutes Höchstdauer: 60 minutos Maks.
Page 64
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Douche écossaise" "Ducha escocesa" "Skotske brusebad" (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) "Douche écossaise" active La "Ducha escocesa"...
Page 65
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Ang. program 1: Para programa 1: Pour le programme 1 : 1. En el display aparece el mensaje "pc" 1. På displayet fremvises meddelelsen "pc" 1.
Page 66
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau froide Surtidor 1: agua fría Bruser 1: koldt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
Page 67
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau chaude Surtidor 1: agua caliente Bruser 1: varmt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
Page 68
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Radio" (si disponible !) "Radio" (si está disponible) "Radio" (émission via le haut-parleur du toit) (Emisión radiofónica por altavoces en el (afhængig af leveringsomfang!) techo) (lyd via højttaler i loft) 1.
Page 69
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Chromothérapie" "Cromoterapia" "Lysterapi" (thérapie avec lampes et couleurs pour le (Terapia de luz para su bienestar) (Lysterapi for velbefindelsen) bien-être) Precaución Bemærk! Attention ! Riesgo de irritación de ojos Fare for øjenbetændelse Danger d'irritation/d'infection au ni-...
Page 70
Détartrage (fig. B) • andstandssensor i kassen på dampgene- • couper l‘ alimentation électrique. Descalcificar (Fig B.): ratoren trækkes ud og ca. 2 L. Hansgrohe • Démonter la paroi latérale afkalker (HG-nr. 90901000) påfyldes. Vand- • Desconectar la luz • Retirer la sonde de niveau du générateur standssensor sættes på...
Page 71
Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning 90901000...
Page 72
Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Contrôle du système électrique Comprobación eléctrica Kontrol af elektrik Si des défaillances se produisent au niveau Si se producen fallos en el suministro Hvis der opstår forstyrrelser i strømforsyningen, de l'alimentation en courant, veuillez exécuter eléctrico, se deben llevar a cabo las gennemføres følgende kontroltrin:...