Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
I
GB
Italiano, 1
English, 11
P
RO
Română, 41
Portuges, 31
CZ
HU
Magyar, 61
Česky, 71
CA 55 NX
CAA 55 NX
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Installazione, 2-3
E
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Espanol, 21
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
PL
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l'apparecchio
Polski, 51
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
F
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Français, 81
Pulire l'apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l'apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit CAA 55 NX

  • Page 1 Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina Precauzioni e consigli, 8 CA 55 NX Sicurezza generale CAA 55 NX Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Anomalie e rimedi, 9 Assistenza, 10 Assistenza attiva 7 giorni su 7...
  • Page 2 Installazione Collegamento elettrico ! È importante conservare questo libretto per poterlo Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente consultare in ogni momento. In caso di vendita, e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme elettrico.
  • Page 3 Reversibilità apertura porte Attenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete. Nell’eseguire questa operazione, è consigliabile rimuovere qualunque elemento/accessorio sfuso dall’interno dell’apparecchio e inserire gli alimenti in contenitori isolati. Potrebbe essere necessaria assistenza per poggiare con attenzione la parte posteriore dell’apparecchio su materiali protettivi idonei (ad esempio, l’imballaggio originale).
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Balconcino estraibile con coperchio con Manopola REGOLAZIONE DELLA PORTAUOVA...
  • Page 5 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda del frigorifero. ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
  • Page 6 Utilizzare al meglio il congelatore Bacinella GHIACCIO La collocazione sulla parte superiore dei cassetti ripisti nel vano • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o freezer garantisce una maggior pulizia (il ghiaccio non viene più scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in consumati (entro 24 ore).
  • Page 7 Manutenzione e cura Sbrinare il vano congelatore Escludere la corrente elettrica Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lo sbrinamento manuale: l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina 1.
  • Page 8 Precauzioni e consigli Smaltimento ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme di sicurezza e devono essere lette attentamente. locali, così...
  • Page 9 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna •...
  • Page 10 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Page 11 Magyar, 61 Česky, 71 Français, 81 Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Replacing the light bulb Precautions and tips, 18 General safety CA 55 NX Disposal CAA 55 NX Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 19 Assistance, 20...
  • Page 12 Installation Electrical connections ! Before placing your new appliance into operation After the appliance has been transported, carefully place please read these operating instructions carefully. They it vertically and wait at least 3 hours before connecting it contain important information for safe use, for installation to the electricity mains.
  • Page 13 DOOR REVERSAL Warning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation.
  • Page 14 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Removable lidded shelf TEMPERATURE REGULATING with EGG TRAY Knob Removable...
  • Page 15 Start-up and use Starting the appliance • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). • Remember that cooked foods do not last longer than raw ! Before starting the appliance, follow the installation foods.
  • Page 16 Using the freezer to its full potential Ice tray The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already comes into contact with the food placed inside the freezer been defrosted.
  • Page 17 Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the freezer compartment If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect manually: the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.
  • Page 18 Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. This appliance complies with the following Community •...
  • Page 19 Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
  • Page 20 Assistance 195083720.05 08/2012 Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number Communicating:...
  • Page 21 Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla Precauciones y consejos, 28 CA 55 NX Seguridad general CAA 55 NX Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 29 Asistencia, 30...
  • Page 22 Instalación Conexión eléctrica ! Es importante conservar este manual para poder Después de su transporte, coloque el aparato consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de cesión o traslado, verifique que permanezca junto al conectarlo a la red eléctrica.
  • Page 23 Reversibilidad de la apertura de las puertas Atención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato. Cuando realice esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento/accesorio suelto del interior del aparato e introducir los alimentos en recipientes individuales. Podría necesitar ayuda para apoyar con cuidado la parte posterior del aparato sobre materiales protectores adecuados (por ejemplo: el embalaje original).
  • Page 24 Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Page 25 Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
  • Page 26 Uso óptimo del congelador Cubeta de hielo Ice en la parte superior de los cajones del Su colocación • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
  • Page 27 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento congelador Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es realizar una descongelación manual: necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la 1.
  • Page 28 Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas • Eliminación del material de embalaje: respete las normas atentamente.
  • Page 29 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: •...
  • Page 30 Asistencia 195083720.05 08/2012 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Page 31 Français, 81 Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Degelar o aparelho Substituição da lâmpada Precauções e conselhos, 38 CA 55 NX Segurança geral CAA 55 NX Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 39 Assistência, 40...
  • Page 32 Instalação Ligação eléctrica ! É importante guardar este folheto para poder consultá- Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto eléctrico.
  • Page 33 Reversibilidade da abertura das portas Atenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada. Quando for efectuar esta operação, é aconselhável remover qualquer elemento/acessório solto no interior do aparelho e inserir os alimentos em recipientes isolados.
  • Page 34 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Prateleira extraível da porta com tampa, com PORTA Manípulo REGULAÇÃO DA...
  • Page 35 Início e utilização Iniciar o aparelho • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais as instruções para a instalação (veja a Instalação). tempo do que os crus.
  • Page 36 Utilize melhor o congelador Recipiente para gelo Ice Care A posição na parte superior das gavetas no vão do freezer assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando ou descongelados;...
  • Page 37 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Descongelar o compartimento congelador Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário descongelar manualmente: Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é...
  • Page 38 Precauções e conselhos Eliminação ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras com atenção.
  • Page 39 Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: •...
  • Page 40 Assistência 195083720.05 08/2012 Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Page 41 Français, 81 Decuplare electrică Curăţare aparat Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte Decongelare aparat CA 55 NX Înlocuire bec CAA 55 NX Precauţii şi sfaturi, 48 Siguranţa generală Lichidare aparat Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător Anomalii şi remedii, 49...
  • Page 42 Instalare Conectare electrică ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune cel puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 43 Reversibilitate deschidere uşi Atenţie: înainte de a încerca să detaşaţi uşile, opriţi alimentatorul şi decuplaţi aparatul de la priza de curent. În timpul executării acestei operaţii, se recomandă să îndepărtaţi orice element sau accesoriu care se mişcă liber în aparat, şi să introduceţi alimentele în recipiente izolate. Pentru a sprijini partea posterioară...
  • Page 44 Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. Suport detaşabil cu capac OUĂ...
  • Page 45 Pornire şi utilizare Activare aparat Alimente Dispunerea în frigider Carne şi peşte Deasupra casetelor pentru ! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi curăţat fructe şi verdeţuri instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). Brânzeturi Deasupra casetelor pentru proaspete fructe şi verdeţuri ! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi Alimente preparate...
  • Page 46 Utilizare optimală congelator Pentru a garanta funcţionarea optimă a frigiderului, butonul de congelare rapidă (“Fast Freeze”) trebuie să fie în poziţia aprins, ON, când tmperatura ambiantă este • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de egală sau mai mică de 16°C. decongelare;...
  • Page 47 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a Dezgheţare congelator aparatului. Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să efectuaţi manual operaţiile de mai jos: În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul 1.
  • Page 48 Precauţii şi sfaturi Economisirea energiei şi protecţia ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor mediului înconjurător internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu • Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, atenţie.
  • Page 49 Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), verificaţi dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde •...
  • Page 50 Asistenţă 195083720.05 08/2012 Înainte de a apela Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. model număr de serie Comunicaţi:...
  • Page 51 Odłączenie prądu elektrycznego Mycie urządzenia Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce CA 55 NX Wymiana żarówki CAA 55 NX Zalecenia i środki ostrożności, 58 Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów Oszczędność i ochrona środowiska Anomalie i ich usuwanie, 59...
  • Page 52 Instalacja Podłączenie do sieci elektrycznej ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, pionowej, a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy godzinach.
  • Page 53 Zmiana kierunku otwierania drzwi Uwaga: przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi, należy wyłączyć zasilacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Na czas wykonywania tej czynności zaleca się wyjąć z wnętrza urządzenia wszystkie ruchome elementy/akcesoria, a żywność przełożyć do pojemników termicznych. Może być potrzebna pomoc drugiej osoby, aby ostrożnie oprzeć tylną część urządzenia na odpowiednio zabezpieczonej powierzchni (na przykład na oryginalnym opakowaniu).
  • Page 54 Opis urządzenia Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. Wyjmowana półeczka z pokrywką, z wkładką na Pokrętło do REGULACJI JAJKA TEMPERATURY...
  • Page 55 Uruchomienie i użytkowanie Włączenie lodówko-zamrażarki żywność Rozmieszczenie w lodówce Mięso i Nad szufladkami na owoce i ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić wyczyszczone ryby warzywa Nad szufladkami na owoce i zgodnie z instrukcją instalowania (patrz Instalowanie). Świeży ser warzywa Ugotowane potrawy Na jakiejkolwiek półce ! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie Kiełbasy, chleb...
  • Page 56 Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki szybkie zamrażanie jest wyłączone po 24 godzinach. Aby zagwarantować optymalne działanie lodówki, przycisk szybkiego zamrażania („Fast Freeze”) powinien • Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które znajdować się w pozycji włączony ON, kiedy temperatura są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły otoczenia wynosi 16°C lub jest niższa.
  • Page 57 Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie: urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: 1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERATURY na Nie wystarczy ustawić...
  • Page 58 Zalecenia i środki ostrożności Usuwanie odpadów ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami • Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które mogło zostać...
  • Page 59 Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Lampka wewnątrz urządzenia nie •...
  • Page 60 Serwis Techniczny 195083720.05 08/2012 Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). • Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwijcie najbliższy serwis Techniczny.
  • Page 61 A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése CA 55 NX A készülék dértelenítése A lámpa cseréje CAA 55 NX Óvintézkedések és tanácsok, 68 Általános biztonság Leselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelem Hibaelhárítás, 69 Szervizszolgálat, 70...
  • Page 62 Beszerelés Elektromos csatlakoztatás ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy: meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja...
  • Page 63 Ajtónyitás-irány változtatás Figyelem! Mielőtt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. Ennek a műveletnek a végzésekor tanácsos a készülék belsejében elhelyezett minden elemet/darabárut eltávolítani, és az élelmiszereket zárt tárolóedényekben elhelyezni. Ahhoz, hogy a készülék hátsó részét gondosan, megfelelő védőanyagnak támassza (például az eredeti csomagolóanyagnak), segítségre lehet szüksége.
  • Page 64 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. Kivehető ajtópolc fedővel és TOJÁSTARTÓVAL HÖMÉRSÉKLET szab ó ályz Kivehető...
  • Page 65 Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése Étel Elhelyezése a hűtőszekrényben A zöldség és gyümölcs tároló rekesz ! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a Tisztított hús és hal fölött beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). A zöldség és gyümölcs tároló rekesz Friss sajtok fölött ! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a...
  • Page 66 A fagyasztószekrény legjobb kihasználása jégkészítő edény Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felső részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). kedvezőbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).
  • Page 67 Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása A fagyasztórész dértelenítése Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem kézzel kell eltávolítani: elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni.
  • Page 68 Óvintézkedések és tanácsok Leselejtezés ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi • A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet figyelmesen! hasznosítani. A készülék megfelel az alábbi uniós •...
  • Page 69 Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó. Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A belső lámpa nem kapcsolódik fel. • A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
  • Page 70 Szervizszolgálat 195083720.05 08/2012 Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. modell sorozatszám Adja meg az alábbiakat: •...
  • Page 71 Vyčištění zařízení Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů Odstranění námrazy ze zařízení CA 55 NX Výměna žárovky CAA 55 NX Opatření a rady, 78 Základní bezpečnostní opatření Likvidace Úspora energií a ochrana životního prostředí Závady a způsob jejich odstranění, 79...
  • Page 72 Instalace Elektrické zapojení ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy další konzultace. V případě prodeje, darování nebo a před jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, alespoň...
  • Page 73 Zaměnitelnost směru otevírání dvířek Upozornění: Dříve, než se pokusíte provést demontáž dvířek, vypněte napájecí zdroj a odpojte zástrčku napájení. Při provádění této operace se doporučuje vyjmout jakýkoli volný prvek/součást příslušenství zevnitř zařízení a vložit potraviny do izolovaných nádob. Mohla by být potřebná pomoc pro opatrné uložení zadní části zařízení na vhodné ochranné materiály (například originální obal).
  • Page 74 Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách. Vyjímatelný držák s víčkem s VLOŽKOU NA VEJCE Otočný...
  • Page 75 Uvedení do provozu a použití Uvedení zařízení do provozu Jeho umístění uvnitř Druh jídla chladničky Maso a vyčištěné Nad zásuvkami s ovocem a ! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny ryby zeleninou pro instalaci (viz Instalace). Nad zásuvkami s ovocem a Čerstvé...
  • Page 76 Optimální způsob použití mrazničky Miska na led Skutečnost, že je umístěna na horní straně zásuvek uložených v mrazicím prostoru, zajišťuje větší čistotu (led • Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii již...
  • Page 77 Údržba a péče Vypnutí přívodu elektrického proudu Odstranění námrazy z mrazicího prostoru Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od její manuální odstranění: napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky. K odstranění...
  • Page 78 Opatření a rady Likvidace ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a • Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní musí být pozorně přečtena. předpisy za účelem opětovného využití obalů. Tento spotřebič...
  • Page 79 Závady a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Závady: Možné příčiny / Způsob odstranění: Nedochází...
  • Page 80 Servisní služba 195083720.05 08/2012 Dříve, než se obrátíte na servisní službu: • Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění). • Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší...
  • Page 81 Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil CA 55 NX Remplacement de l’ampoule d’éclairage CAA 55 NX Précautions et conseils, 88 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Anomalies et remèdes, 89...
  • Page 82 Installation Raccordement électrique ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Après le transport, placez l’appareil à la verticale et à tout moment. En cas de vente, de cession ou de attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à déménagement, veillez à...
  • Page 83 REVERSIBILITE DE LA PORTE Attention : avant d’essayer de déposer les portes, il faut éteindre l’alimentateur et débrancher la fiche de réseau. Lors de l’exécution de cette opération, nous conseillons de sortir de l’appareil tout élément ou accessoire mobile et de placer les aliments dans des récipients isolants.
  • Page 84 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Page 85 Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les spéciales (voir figure), pour le instructions sur l’installation (voir Installation).
  • Page 86 caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en le freezer; de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque vous rangez bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l’avoir rempli). • Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment 1.
  • Page 87 Entretien et soin Mise hors tension 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur 2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez papier et placez-les dans un endroit frais. l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant.
  • Page 88 Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. • Mise au rebut du matériel d’emballage: conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être Cet appareil est conforme aux Directives recyclés.
  • Page 89 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume pas.
  • Page 90 Assistance Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. modèle numéro de série Signalez:...
  • Page 92 195083720.05 08/2012...

Ce manuel est également adapté pour:

Ca 55 nx