Télécharger Imprimer la page

Kartell Eleganza Mode D'emploi page 12

Publicité

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Disimballare i singoli elementi. Ribaltare la scocca e appoggiare la struttura alla stessa, inserire le viti e
le rondelle e avvitarle nelle sedi appropriate (fig. 1). Serrare a fondo le viti e le rondelle con la chiave a
brugola in dotazione.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Unpack each individual part. Turn over the body and rest it against its structure, insert the screws and
washers and tighten them in the appropriate seats (fig. 1). Tighten the screws and washers fully using
the Allen spanner provided.
MONTAGEANLEITUNG
Die einzelnen Elemente auspacken. Die Schale umdrehen und die Fußstruktur darauf setzen, die
Schrauben und Unterlegscheiben in die dafür vorgesehenen Bohrungen einschrauben (Abb. 1). Die
Schrauben mit dem mitgelieferten Inbus-schlüssel festziehen.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Déballer les différents éléments. Basculer la coque et y appuyer la structure, insérez les vis et les ron-
delles et les visser dans les logements appropriés (fig. 1). Serrer à fond les vis avec la clé Allen fournie.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Desembale los artículos. Ponga el bastidor boca abajo y apoye sobre él la estructura, introduzca los
tornillos y las arandelas y apriételos en los huecos correspondientes (fig. 1). Apriete bien los tornillos
con la llave Allen suminis-trada.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Desembalar todos os elementos. Virar o corpo e apoiar a estrutura de base no mesmo, inserir os
parafusos e as anilhas e apertá-los nos alojamentos apropriados (fig. 1). Apertar a fundo os parafusos
com a chave sextavada em dotação.
組み立て方
各部を開梱します。 本体を倒してその上にフレームをもたせかけ、 ネジを挿入して所定の位置にねじ込
みます (図1)。
付属の六角レンチを使用してネジとワッシャーをいっぱいまで締め付けます。
拆开单个物件的包装。 将灯壳翻转过来, 将灯架放在上面, 插入螺钉并拧入专用孔 (图 1) 。
用配备的内六角扳手将螺丝和垫圈拧紧。

Publicité

loading