Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Ihr neues Gerät wurde nach dem Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Durch die Art der Arbeiten, für die es konstruiert wurde, ist der Umgang damit nicht ganz ungefährlich für Sie und Ihre Umgebung.
Page 3
EINFÜHRUNG UND SICHERHEIT LIES ALLE ANWEISUNGEN • Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen führen. • Erlauben Sie Kindern oder ungeschulten Personen nicht , dieses Gerät zu benutzen.
Page 4
Ausmaß der Einwirkung, wenn überhaupt, zu der Erkrankung beitragen können. Es gibt Maßnahmen, die der Betreiber ergreifen kann, um die Auswirkungen von Vibrationen möglicherweise zu reduzieren: Halten Sie Ihren Körper bei kaltem Wetter warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE • Ersetzen Sie den Saitenkopf, wenn er Risse, Absplitterungen oder andere Schäden aufweist. Stellen Sie sicher, dass der Saitenkopf ordnungsgemäß installiert und sicher befestigt ist. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. • Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Gurte, Schutzvorrichtungen und Griffe ordnungsgemäß...
Page 6
IHR GERÄT IM ÜBERBLICK Sicherheitsschutz 11. Luftfilterabdeckung 12. Zündkerze und Zündkerzenstecker Der Nylonschneider Untere Welle 13. Startergriff 14. Tankdeckel Knopf Griff 15. Oberer Schaft 16. Drosselklappen-Einstelltaste EIN/AUS-Schalter Gassperrauslöser 17. Kraftstoffflasche Gashebel 18. Sechskantschlüssel Motor 19. Schultergurt 10. Kraftstofftank 20. Riemenaufhänger...
Page 7
INSTALLATION Befestigen des Antriebskopfes am ANHANG Der Aufsatz wird mittels eines mit dem Antriebskopf verbunden Kopplergerät. Lösen Sie den Knopf an der Kupplung der oberen Antriebswelle (15). und entfernen Sie den Knopf (4) aus dem Anhang. Drücken Sie den Knopf am oberen Schaft (15). Richten Sie den Knopf an der Führungsaussparung am Verbindungsteil aus und schieben Sie die beiden Wellen zusammen.
Page 8
ANBRINGEN DES BEFESTIGUNGSSCHUTZES Entfernen Sie die beiden Schrauben von der Sicherung Schutz (1). 2 . Richten Sie das Schraubenloch in der Montagehalterung an der aus Schraubenloch im Schutzgitter (1). 3 . Führen Sie die Schrauben durch die Halterung ein Halterung und in das Schutzgitter (1) einsetzen.
Page 9
BETRIEB BEFÜLLEN UND AUFFÜLLEN DER TRIMMERKRAFTSTOFFMISCHUNG Dieses Produkt wird von einem Zweitaktmotor angetrieben und erfordert eine Vormischung von Benzin und Zweitaktöl. Mischen Sie ein hochwertiges 2-Takt-Motoröl gemäß JASO FC Classic in die Kraftstoffflasche (17) . Verwenden Sie kein Autoöl oder 2-Takt-Außenbordöl. Mischen Sie KEINE größeren Mengen, als in einem Zeitraum von 30 Tagen verwendbar sind.
Page 10
Zum Starten eines kalten Motors oder nach dem Auftanken eines ausgelaufenen Motors Nach dem Füllen des Kraftstoffs drücken Sie wiederholt auf die Ansaugbirne, bis Kraftstoff sichtbar ist das durchsichtige Kraftstoffrücklaufrohr aus Kunststoff. Um einen warmen Motor neu zu starten, ist es nicht erforderlich, die Entlüftungstaste zu drücken Birne.
Page 11
Wenn der Choke-Hebel zum Starten in die Position GESCHLOSSEN bewegt wurde Bewegen Sie den Motor nach und nach in die OFFEN-Stellung, während der Motor läuft wärmt auf. Lassen Sie den Motor nach einem Kaltstart einige Minuten warmlaufen. Wenn der Motor warm genug ist, um gut im Leerlauf zu laufen, ziehen Sie den Hebel und lassen ihn wieder los Betätigen Sie den Gashebel, um den Gashebel-Einstellknopf zu deaktivieren.
Page 12
UM DIE SCHNEIDLINIE VORZUSTELLEN Der Saitenvorschub wird durch Antippen des Saitenkopfes gesteuert Gras, während der Motor mit Vollgas läuft. Motor mit Vollgas laufen lassen. Klopfen Sie mit dem Nylonschneider auf den Boden, um den Faden vorzuschieben. Der Bei jedem Antippen des Spulenhalters wird die Saite vorgeschoben. Halten Sie den Spulenhalter nicht auf dem Boden.
Page 13
STÖRUNGEN UND HILFE Vorsicht! - Schalten Sie den Motor aus und Entfernen Sie Hochspannungkabel bevor Vorsicht! Beginn der Prüfung oder Anpassungsarbeiten. - Nach der Anpassung oder Reparatur dem Motor, lassen Sie den Motor einige Minuten laufen. Und vorsichtig zu sein, dass andere Teile und Ablass zu heiß werden sollen.
Page 14
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen die Luftfilter Locken Sie die Schraube von Luftfiltergehäuse und entfernen Sie den Deckel. Entfernen Sie die Luftfilter. Wäschen Sie die Luftfilter mit warmes Wasser(mit etwas Spülmittel). Spülen Sie die Luftfilter mit Reinwasser ab. Lassen die Luftfilter ganz vertrocknet werden. Ersetzen Sie die Luftfilter.
Page 15
Trennen Sie die Hochspannungskabel zu Zündkerzen ab, indem Sie die Kappe über den Kontakt auf der Rückseite der Zündkerze drücken. Wartung Lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in einen für Benzin zugelassenen Behälter ab. Lassen Sie den Motor laufen, bis er stoppt. Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Trimmer.
Page 16
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Tabelle Eigentum Wert Motortyp Einzylinder, 2-Hub Verschiebung (cc) 25.4 cc Max Power /Motordrehzahl 0.7 kW/7500 min Maximales Drehmoment/Motordrehzahl 0.9 N.m/6500 min Leerlauf 3000 min Min Kupplung Aktivierungsgeschwindigkeit 4500 min Tankvolumen 650 ml Schnittbreite 350 mm Zündung C.D.I Durchmesser der Schnittlinie 2 mm...
Page 17
ENTSORGUNG Dieses Produkt darf nicht mit lhrem anderen Hausmüll entsorgt warden. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro- und Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefährlichen Abfalls zurückzugeben. Händler, Hersteller und Importeure wiederum sind verpflichtet, ausgediente Elektro- und Elektronikaltgeräte, die sie im Sortiment führen, kostenlos zurückzunehmen.
Page 18
GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch Beachtung der derzeitigen technischen Erkenntnisse eine natürliche Abnutzung verschlissen werden. konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden Sie sich bitte an die hier Materials sorgfältig gebaut.
Page 19
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons de la confiance que vous nous apportez ! Votre nouvel appareil a été construit et fabriqué selon l'état actuel de la technique. De par la nature des travaux pour lesquels il a été construit, il doit être manipulé avec précaution étant donné...
Page 20
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • Pour un fonctionnement en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Suivez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de toutes les instructions de sécurité énumérées ci-dessous peut entraîner des blessures graves.
Page 21
Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants pour garder les mains et les poignets au chaud. On rapporte que le froid est un facteur majeur contribuant au syndrome de Raynaud. b) Après chaque période d'opération, faites de l'exercice pour augmenter la circulation sanguine.
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Remplacez la tête de fil si elle est fissurée, ébréchée ou endommagée de quelque manière que ce soit. Assurez-vous que la tête de fil est correctement installée et solidement fixée. Ne pas le faire peut provoquer des blessures graves. •...
Page 23
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Garde de sécurité 11. Couvercle du filtre à air 12. Bougie d'allumage et capuchon Le coupe-nylon Arbre inférieur 13. Poignée de démarrage 14. Bouchon du réservoir de carburant Bouton Poignée 15. Arbre supérieur 16. Bouton de réglage des gaz Bouton ON / OFF Déclencheur de verrouillage de 17.
Page 24
INSTALLATION Fixation de la tête motrice à PIÈCE JOINTE L'accessoire est relié à la tête d'entraînement au moyen d'un dispositif de coupleur. Desserrez le bouton de l'embrayage supérieur de l'arbre de transmission (15). et retirez le bouton (4) de l'accessoire. Appuyez sur le bouton sur l'arbre supérieur (15).
Page 25
FIXATION DE LA PROTECTION DE MONTAGE Retirez les deux vis du protège- fusible (1). Alignez le trou de vis du support de montage avec le Trou de vis dans la grille de protection ( 1). Insérez les vis à travers le support Insérez le support et dans la grille de protection ( 1). Serrez fermement la vis.
Page 26
FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE ET REMPLISSAGE DE MÉLANGE DE CARBURANT POUR TONDEUSE Ce produit est propulsé par un moteur 2 temps et nécessite un prémélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez une huile moteur 2 temps de haute qualité selon JASO FC Classic dans la bouteille de carburant (17) .
Page 27
Amenez le levier d'accélérateur (8) en position de départ à l'aide du levier d'accélérateur. bouton(16) . Pour faire démarrer la gâchette d'accélérateur (8), appuyez sur la gâchette d'accélérateur (7) en maintenant la poignée de commande, puis appuyez sur la gâchette d'accélérateur (8).
Page 28
Lorsque le levier de starter est déplacé en position FERMÉ pour démarrer Déplacez progressivement le moteur en position OUVERT pendant que le moteur tourne échauffement, s'échauffer. Après un démarrage à froid, laissez le moteur chauffer quelques minutes. Lorsque le moteur est suffisamment chaud pour fonctionner correctement au ralenti, tirez et relâchez le levier.
Page 29
POUR PRÉSENTER LA LIGNE DE COUPE L'avance de la corde est contrôlée en tapotant sur la tête de la corde Herber pendant que le moteur tourne à plein régime. Faites tourner le moteur à plein régime. Tapotez le bas avec le coupe-nylon pour faire passer le fil. Le Chaque fois que vous appuyez sur le porte-bobine, la corde avance.
Page 30
GUASTI E ASSISTENZA PRÉCAUTION! - Éteignez toujours le moteur et retirez le câble haute tension avant de PRÉCAUTION! commencer tout travail d'inspection ou de réglage. - Si, après avoir fait un ajustement ou une réparation au moteur, vous le laissez courir pendant quelques minutes, n'oubliez pas que l'échappement et d'autres pièces seront chaudes.
Page 31
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air Desserrez la vis du carter du filtre à air et enlevez le capuchon. Retirez le filtre à air. Lavez le filtre à air dans de l'eau tiède (avec une petite quantité de détergent). Rincez le filtre à...
Page 32
Insérez une nouvelle bougie d'allumage à la main et serrez-la soigneusement avec l'outil multifonctions. Rebranchez le câble à haute tension à la bougie d'allumage en poussant le capuchon sur le contact à l'arrière de la bougie d'allumage. Entretien Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient approuvé pour l'essence. Faites tourner le moteur jusqu'à...
Page 33
DONNÉES TECHNIQUES Propriété Valeur Type de moteur Monocylindre, 2 temps Déplacement (cc) 25,4 cc Puissance maximale/Vitesse du moteur 0,7 kW / 7500 min Couple maxi /régime moteur 0,9 N.m/6500 min Ralenti 3000 min Vitesse d'embrayage engagée minimale 4500 min Capacité du réservoir 650 ml Largeur de coupe 350 mm...
Page 34
ÉLIMINATION Le présent produit ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les déchets d'équipements électriques et électroniques pour une élimination appropriée de ces déchets dangereux. Les distributeurs, fabricants et importateurs, en revanche, sont tenus de reprendre gratuitement les équipements électriques et électroniques usagés qu'ils ont à...
Page 35
GARANZIA Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison selon les connaissances techniques actuelles et construit d‘une usure naturelle. soigneusement en utilisant une bonne matière première En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de rechanges ou d‘accessoires, courante.
Page 36
Egregia Cliente, Egregio Cliente, La Sua nuova apparecchiatura é stata fabbricata e assemblata secondo i canoni della tecnica. A causa del tipo di lavoro per il quale è stato concepito, l'uso di questo apparecchio non è completamente privo di pericoli per lei e per l'ambiente circostante. Per garantire una lunga vita del nuovo apparecchio e una sicurezza adeguata durante il lavoro con questo apparecchio, è...
Page 37
INTRODUZIONE E SICUREZZA LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI • Per un funzionamento sicuro, leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di sicurezza elencate di seguito può provocare gravi lesioni personali. •...
Page 38
b) Dopo ogni periodo di funzionamento, fare esercizio per aumentare la circolazione sanguigna. Fare frequenti pause di lavoro. Limitare la quantità di esposizione al giorno. d) Mantenere l'utensile in buona manutenzione, serrare i dispositivi di fissaggio e sostituire le parti usurate. Se avverti uno qualsiasi dei sintomi di questa condizione, interrompi immediatamente l'uso e consulta il tuo medico per questi sintomi.
Page 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Sostituire la testina della corda se incrinata, scheggiata o danneggiata in qualsiasi modo. Assicurarsi che la testa a filo sia installata correttamente e fissata saldamente. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. • Assicurarsi che tutte le protezioni, le cinghie, le protezioni e le maniglie siano fissate correttamente e saldamente.
Page 40
LA SUA APPARECCHIATURA IN VISIONE D'INSIEME Guardia di sicurezza 11. Coperchio del filtro dell'aria 12. Candela e cappuccio La taglierina per nylon Albero inferiore 13. Impugnatura di avviamento 14. Tappo del serbatoio del carburante Manopola Maniglia 15. Albero superiore 16. Pulsante di impostazione dell'acceleratore Interruttore ON/OFF Grilletto di blocco dell'acceleratore 17.
Page 41
INSTALLAZIONE Fissaggio del gruppo motore a ALLEGATO L'accessorio è collegato alla testata motrice tramite a dispositivo di accoppiamento. Allentare la manopola sulla frizione dell'albero di trasmissione superiore (15) e rimuovere la manopola (4) dall'attacco. Premere il pulsante sull'albero superiore (15). Allineare la manopola con la sede per chiavetta sul connettore e far scorrere insieme i due alberi.
Page 42
FISSARE LA PROTEZIONE DI MONTAGGIO Rimuovere le due viti dalla protezione del fusibile (1). Allineare il foro della vite nella staffa di montaggio con Foro per vite nella griglia protettiva ( 1). Inserire le viti attraverso la staffa Inserire il supporto e nella griglia protettiva ( 1). Stringere saldamente la vite.
Page 43
OPERAZIONE RIEMPIMENTO E RIEMPIMENTO DELLA MISCELA DI CARBURANTE DEL TRIMMER Questo prodotto è alimentato da un motore a 2 tempi e richiede una premiscela di benzina e olio per motori a 2 tempi. Mescolare un olio per motori a 2 tempi di alta qualità secondo JASO FC Classic nella bottiglia del carburante (17) .
Page 44
Portare la leva dell'acceleratore (8) nella posizione iniziale utilizzando la leva dell'acceleratore pulsante(16) . Per impostare la leva dell'acceleratore (8) per l'avvio, premere la leva dell'acceleratore (7) tenendo la leva di comando, quindi premere la leva dell'acceleratore (8). Tenere premuta la manopola di regolazione della leva dell'acceleratore (16) mentre si rilascia la leva dell'acceleratore Trigger(8).
Page 45
Quando la leva dell'aria viene spostata in posizione CHIUSA per avviare Spostare gradualmente il motore in posizione APERTA mentre il motore è in funzione si riscalda. Dopo un avviamento a freddo, lasciare riscaldare il motore per alcuni minuti. Quando il motore è...
Page 46
PRESENTARE LA LINEA DI TAGLIO L'avanzamento della corda viene controllato toccando la testa della corda Erba mentre il motore gira a pieno regime. Far funzionare il motore alla massima accelerazione. Toccare il fondo con la taglierina di nylon per alimentare il filo. IL Ogni volta che si tocca il supporto della bobina, la corda avanza.
Page 47
GUASTI E ASSISTENZA PRECAUZIONE! - Spegnere sempre il motore e rimuovere il cavo ad alta tensione prima di iniziare PRECAUZIONE! qualsiasi lavoro di ispezione o regolazione. - Se dopo aver effettuato una regolazione o una riparazione del motore, lo si lascia funzionare per alcuni minuti,ricorda che lo scarico e le altre parti si surriscaldano.
Page 48
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il filtro dell'aria Allentare la vite dal filtro dell'aria e rimuovere il tappo. Rimuvere il filtro dell’aria. Lavare il filtro dell'aria in acqua calda (con una piccola quantità di detergente). Risciacquare il filtro dell'aria con acqua pulita. Lasciare asciugare completamente il filtro dell'aria.
Page 49
Inserire a mano una nuova candela e serrarla accuratamente con lo strumento multifunzione. Ricollegare il cavo di alta tensione alla candela spingendo il cappuccio sul contatto sul retro della candela. Manutenzione Scaricare tutto il carburante dal serbatoio in un contenitore approvato per la benzina. Far girare il motore finché...
Page 50
DATI TECNICI Proprietà Valore Tipo di motore Monocilindrico, 2 tempi Cilindrata(cc) 25.4 cc Potenza massima / Velocità del motore 0.7 KW/7500 min Coppia massima / Velocità del motore 0.9 N.m/6500 min Regime minimo 3000 min Velocità minima innestata della frizione 4500 min Capacità...
Page 51
ELIMINAZIONE Questo prodotto non deve essere smaltito con i tuoi altri rifiuti domestici. In qualità di consumatore, sei obbligato a restituire tutti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche per il corretto smaltimento di questi rifiuti pericolosi. Rivenditori, produttori e importatori, invece, sono obbligati a ritirare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate che hanno nella loro gamma.
Page 52
GARANTIE Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e naturale usura. utilizzando un materiale comune di buona qualità. In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o accessori, rivolgersi alla Centrale Il periodo di garanzia è...