Page 1
TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE Notice d’utilisation Scie circulaire à format PANHANS - 680|200 Scie circulaire à format 680|200 Type de machine : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne, Binger Str. 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen | Tel. +49 07571 755-0 E-Mail: info@hokubema-panhans.de...
Page 2
Espace pour les notes : BA_PH_680-200_FR-38-23.docx...
Page 3
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel. : +49 (0)7571-755-0 Fax : +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 4
Espace pour les notes : BA_PH_680-200_FR-38-23.docx...
Page 5
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel. : +49 (0)7571-755-0 Fax : +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 6
Table des matières Responsabilité et garantie ..........................12 Introduction..............................13 Mentions légales ..............................13 Illustrations ................................13 Symboles ..............................13 Symboles en général ............................. 13 Symboles dans les consignes de sécurité ......................14 General ................................. 15 Utilisation conforme à la destination ........................15 Groupe cible et connaissances préalables ......................
Page 7
Caractéristiques techniques ..........................28 Propriétés techniques ............................29 Niveau des émissions ............................30 6.3.1 Valeurs d'émission sonore ............................... 30 Dimensions et postes de travail ........................31 Postes de travail ..............................31 Dimensions (vue de face) ............................31 Dimensions (vue de dessus) ..........................32 Installation et raccordements ........................
Page 8
11.4.3 Bouton d'arrêt d'urgence ..............................48 11.4.4 Barre anti-pince pour le guidage parallèle........................48 Utilisation de la commande à écran tactile ....................49 12.1 Écran d'accueil ..............................49 12.2 Fenêtre d'état ............................... 49 12.3 Régler la langue..............................50 12.4 Régler la date/l'heure ............................50 Utilisation du guide parallèle ........................
Page 9
19.6.1 Réglage de la largeur des incisions ..........................67 19.6.2 Remplacement de la lame de l'inciseur ........................... 67 19.7 Inciseur manuel type 1750 ............................ 69 19.7.1 Réglage manuel de l'inciseur ............................70 19.8 Dispositif de pulvérisation ............................ 70 19.8.1 Particularités de l'utilisation d'un dispositif de pulvérisation ..................70 19.9 Appareil de calibrage «...
Page 10
Table des illustrations Figure 1 : lame de scie circulaire ................................13 Figure 2 : zone dangereuse sur la lame de scie circulaire ........................25 Figure 3 : zones dangereuses autour de la machine ..........................25 Figure 4 : découpe de pièces courtes sur la largeur..........................26 Figure 5 : fixer le déflecteur sur la table ..............................
Page 11
Figure 62 : préparer la position de la lame de scie ..........................60 Figure 63 : Référencer avec Zeromaster .............................. 60 Figure 64 : blocage sur la table coulissante ............................61 Figure 65 : cliquet de sécurité sur la table coulissante ........................61 Figure 66 : rabattre le clapet à...
Page 12
Responsabilité et garantie Lors de l'acquisition d'une machine, les conditions générales de vente et de livraison de la société HOKUBEMA Maschinenbau GmbH s'appliquent systématiquement. Celles-ci sont mises à la disposition de l'acheteur ou de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. ...
Page 13
Introduction Cette notice d'utilisation a pour but de faciliter la prise de con- naissance de la machine et d'exploiter ses possibilités d'utilisa- tion conformes. Elle contient des informations importantes pour une utilisation sûre, appropriée et économique de la ma- chine. Leur respect permet d'éviter les risques, de réduire les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabi- lité...
Page 14
Symboles dans les consignes de sécurité Symbole Consigne de sécurité Avertissement d’ordre général qui vous appelle à une plus grande attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement d’un possible danger porté par le charriot élévateur ! Le non-respect peut entrainer des blessures mortelles.
Page 15
Utilisation conforme à la destination La scie circulaire à format PANHANS - 680|200 sert à couper des matériaux pour lesquels la lame de scie utili- sée est adaptée (par ex. bois, panneaux de particules pressés, placages, plastique ou aluminium). Cette ma- chine ne convient pas pour la découpe de métal, de plastique, de vieux bois (qui pourrait contenir des clous,...
Page 16
Consignes pour la prévention des accidents Afin d'éviter les accidents lors de l'utilisation de la machine, il convient de respecter entre autres les points suivants : • Empêchez les personnes non autorisées d'accéder à la machine. • Éloignez les personnes étrangères des zones dangereuses. •...
Page 17
4.6 Structure et fonction • PANHANS - 680|200 scie à format avec lame inclinable 0 ... 46° • Longueur de coupe sur la table coulissante 3400 mm -> longueur table coulissante 3200 mm • Table avec une surface de travail de 655 mm x 1200 mm •...
Page 18
4.8 Equipement spécial Pour la scie circulaire à format de type 680|200, il existe une multitude d'accessoires spéciaux et de compo- sants en option qui permettent d'élargir la machine de manière individuelle. Vous trouverez des informations détaillées et les numéros d'art correspondants au chapitre 22. 4.9 Possibilité...
Page 19
à un non-respect de la notice d’utilisation. 5.1.1 Domaine d’application et utilisation conforme La scie à format PANHANS 680|200 sert exclusivement à couper des matériaux pour les- quels la lame de scie utilisée est adaptée (par ex. bois, panneaux de particules pressés, placages, plastique et aluminium).
Page 20
5.1.3 Risques résiduels La machine a été construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux règles techniques recon- nues en matière de sécurité. Son utilisation peut toutefois comporter des dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tiers ou endommager la machine ou d’autres biens matériels. Même en cas d’utilisation con- forme et d’observation de toutes les normes de sécurité...
Page 21
Faites attention au risque d'écrasement lors de la fermeture du clapet de protection de la lame de scie contre les copeaux et au risque de coupure de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement entre la table coulissante et le bloc de maintien de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement à...
Page 22
5.1.5 Mesures d’organisation La notice d’utilisation doit être conservée en permanence à portée de main sur le site d’utilisation de la machine. En plus de la notice d’utilisation, observer et s’assurer du respect des réglementations légales générale- ment valables et des autres réglementations applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement.
Page 23
Consignes de sécurité relatives à certaines phases de fonctionnement 5.2.1 Mode normal S'abstenir de toute méthode de travail susceptible de nuire à la sécurité ! Prendre des mesures pour que la machine ne puisse être utilisée que dans un état sûr et fonctionnel. La machine ne peut être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les équipements liés à...
Page 24
Méthodes de travail sûres • Chaque fois que cela est possible, il faut utiliser un bâton poussoir pour éviter de travailler avec les mains à proximité de la lame de scie. Respecter la zone de danger de 120 mm autour de la lame de scie. Voir éga- lement la section ...
Page 25
Zones dangereuses sur la scie circulaire à format N'effectuer les travaux de réglage à l'intérieur des zones dangereuses que lorsque l'outil est à l'arrêt ! 5.4.1 Zone dangereuse sur la lame de scie circulaire • La zone de 120 mm autour de la lame de scie est considérée comme une zone dangereuse présentant un risque accru de blessure.
Page 26
Prévention des risques de rebond Il faut éviter par tous les moyens possibles les rebonds incontrôlés de pièces et d'éléments, car ils représentent un danger potentiel très élevé. La zone de rebond commence à partir du centre de la lame de scie vers l'arrière, où...
Page 27
5.5.4 Parallélisme du rail de guidage parallèle Vérifiez régulièrement le parallélisme du rail de guidage en mesurant à l'avant et à l'arrière de la table de la machine, car même un petit écart de 1 à 2 degrés peut presser la pièce contre la lame de scie au point de la coincer.
Page 28
5.6.1 Effet des réfrigérants lubrifiants sur le polycarbonate Les substances contenues dans les lubrifiants réfrigérants peuvent exercer une influence négative sur les pro- priétés du matériau polycarbonate. En cas d'utilisation régulière de réfrigérants lubrifiants (par exemple pour l'usinage de l'aluminium), les protecteurs en polycarbonate doivent être remplacés au plus tard tous les deux ans.
Page 29
Propriétés techniques • Scie à format pour le délignage, la mise à longueur, le formatage, la coupe d'onglets, etc. • Corps de machine indéformable et autoporteur • Plateau de table en fonte résistant à la torsion et finement raboté • Agrégat de sciage robuste et puissant pour des coupes de scie précises •...
Page 30
Niveau des émissions Informations à propos du bruit : Les valeurs indiquées correspondent au niveau des émissions et ne constituent pas forcément des valeurs sûres pour le poste de travail. Bien qu’il existe une interaction entre les niveaux d’émissions et les niveaux d’immissions, ils ne permettent pas de déterminer en toute sécurité...
Page 31
Dimensions et postes de travail Postes de travail = Poste de travail = Prélèvement de pièces Figure 7 : postes de travail Dimensions (vue de face) Figure 8 : dimensions (vue de face) BA_PH_680-200_FR-38-23.docx...
Page 32
Dimensions (vue de dessus) Chariot coulissant Longueur de la table / Longueur de coupe option 2600 mm / 2850 mm standard 3200 mm / 3450 mm option 3800 mm / 4050 mm A = Ouverture de passage Largeur de coupe / passage option 830 mm / 1080 mm...
Page 33
8 Installation et raccordements Réception S’assurer de l’exhaustivité de la livraison et de l’absence d’avaries de transport. En présence d’avaries de transport , veuillez conserver l’emballage et immédiatement informer le transporteur et le fabricant ! Toute réclamation ultérieure sera rejetée. Transport vers le lieu d’installation •...
Page 34
• Compenser les irrégularités du sol à l'aide des vis de réglage du pied (voir section 8.3 suivante). Mettez l’emballage au rebut de manière respectueuse de l’environnement ! Nivellement avec un niveau à bulle Attention : Il faut veiller à ce que les quatre pieds reposent fermement sur le sol, que les pieds soient uniformément chargés et que la machine soit alignée avec un niveau à...
Page 35
Arrimage dans un véhicule de transport Pour le transport de la machine palettisée dans un véhicule de transport, un point d'arrimage (Z) pour une sangle d'arrimage est prévu sur chacun des quatre côtés de la machine. Pour chacun des 4 points d'arrimage (Z), il faut utiliser une sangle d'arrimage séparée, qui est tendue individuellement sur le plancher de la surface de chargement ! Le chargeur respectif est responsable d’un chargement en sécurité...
Page 36
Raccordement de l'aspiration La machine doit être raccordée par le client à un système d'aspi- ration efficace. Le raccord d'aspiration du capot de protection a un diamètre de 80 mm, le diamètre sur le montant de la machine est de 120 mm. La vitesse de l'air doit être contrôlée avant la première mise en service et après toute modification importante.
Page 37
Raccordement électrique Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié et certifié ! Les schémas électriques se trouvent dans l'armoire électrique. Veuillez respecter les tensions nominales indiquées 400 V CA/50 Hz (3 phases/N/PE) ! Le raccordement au réseau électrique (3 phases) se fait sur le bornier dans la boîte à...
Page 38
Composants et éléments de commande Figure 17 : composants et éléments de commande - vue de face Figure 18 : composants et éléments de commande - vue oblique N° Description N° Description Capot de protection avec aspiration Panneau de commande Bras pivotant pour hotte d'aspiration Bras pivotant pour panneau de commande Couteau diviseur...
Page 39
Figure 19 : composants et éléments de commande - vue de de N° Description N° Description Rail profilé en aluminium pour guide parallèle Châssis à équarrir Guide parallèle Coulisseau pour châssis à équarrir Rail de positionnement à moteur électrique Levier de blocage du châssis à équarrir Levier de serrage pour rail profilé...
Page 40
Montage et utilisation 10.1 Table coulissante Lors de la livraison de la scie circulaire à format, la table coulissante est déjà montée et prête à l'emploi. • Desserrer le blocage (21) en le tirant. • Pousser la table coulissante dans la position sou- haitée.
Page 41
10.3 Montage du châssis à équarrir Figure 22 : montage du châssis à équarrir Figure 23 : serrage du châssis à équarrir • Tirer la table coulissante dans la position la plus reculée et mettre le bras pivotant (6) en position. •...
Page 42
10.4 Utiliser le guide télescopique pour une coupe à 90° Le guide télescopique sert à guider la pièce lors de la découpe. Il permet de régler de manière variable les lon- gueurs et les angles de coupe. Figure 25 : monter le guide télescopique Figure 26 : guide télescopique en position zéro degré...
Page 43
10.5 Utiliser le guide télescopique pour la coupe d'angle Procédure de réglage du guide télescopique (par ex. réglage à 15° et 93 cm) : Figure 29 : échelle pour les coupes d'angle biaises Figure 30 : régler le rail de guidage télescopique 10.5.1 Régler l'angle de coupe à...
Page 44
10.5.3 Utilisation d'autres butées à volet La scie circulaire à format est équipée de 3 butées à volet au total : 1. Butée à volet avant (Y) pour les lon- gueurs jusqu'à 1900 mm 2. Butée à volet centrale (M) pour les longueurs comprises entre 1900 et 2100 mm 3.
Page 45
10.6 Ajuster les mètres à ruban pour le guidage télescopique Avant de calibrer le guide télescopique numérique, il convient de réajuster les mètres à ruban du guide téles- copique. Pour ce faire, les mètres à ruban peuvent être ramenés manuellement à leur position exacte après avoir desserré...
Page 46
10.7 Capot de protection pivotant Position de travail (position centrale) : • Dans la position de travail au-dessus de la lame de scie, les deux leviers (1) et (2) doivent être fermés. Leviers Figure 36 : bras pivotant pour capot de protection Pivoter vers la droite ou vers la gauche : •...
Page 47
Mise en service Veuillez respecter les règles de prévention des accidents ! Avant la mise en marche, vérifier que • qu'il n'y a pas de pièces détachées sur le plateau de la table et que tous les outils ont été retirés, •...
Page 48
11.2 Mise en marche • Tourner l'interrupteur principal (à droite de l'armoire électrique) sur la position « I ». • Mettre la scie principale en marche à l'aide du bouton-poussoir (6) et attendre que la pleine vitesse de rotation soit atteinte. •...
Page 49
Utilisation de la commande à écran tactile 12.1 Écran d'accueil Figure 39 : écran d'accueil • Pour pouvoir utiliser la machine, appuyez sur le bouton « Machine ». • Pour modifier les réglages, appuyez sur le bouton « Configuration ». •...
Page 50
12.3 Régler la langue 1. Sélectionner « Configuration » dans l'écran d'accueil Saisir le mot de passe Pour obtenir le mot de passe, veuillez contacter le service HOKUBEMA 0049 7571 755 - 0. 3. Sélectionnez ensuite l'icône « Service ». 4.
Page 51
Utilisation du guide parallèle Important : Pour l'utilisation du guide parallèle, veuillez également tenir compte des avertis- sements de danger dans les sections 5.5.3, 5.5.4 et 5.5.5. 13.1 Positionner le guide parallèle Figure 43 : positionner le guide parallèle 1.
Page 52
13.2 Rabattre le guide parallèle Figure 44 : guide parallèle à l'état rabattu (voir Figure 43). 1. Pour pouvoir rabattre le guide parallèle, appuie sur le bouton 2. Confirmez avec 3. Appuyez maintenant sur le bouton de positionnement (2) →...
Page 53
13.4 Modifier la valeur d'offset pour le guidage parallèle Si, après le calibrage automatique du guide parallèle (voir section 13.3), la valeur réelle effective (« Act : ») diffère de la valeur de consigne indiquée (« Set : ») indiquée, vous avez la possibilité...
Page 54
Utilisation de l'inciseur 14.1 Positionner l'inciseur Figure 48 : positionner l'inciseur 1. Sur l'écran d'accueil, appuyer sur le bouton « Machine ». 2. Sélectionner ensuite le bouton « Inciseur ». 3. Démarrez d'abord la scie principale avec le bouton poussoir (6) Figure 38. 4.
Page 55
14.3 Calibrer l'inciseur 6. Pour calibrer l'inciseur, sélectionnez 7. Suivre les instructions affichées à l'écran (voir les Figures suivantes). 8. Lorsque le bouton de positionnement (2) clignote, appuyer sur le bouton. 9. l'inciseur se calibre automatiquement. 10. Quitter la fenêtre en cliquant sur le bouton Figure 50 : calibrer l'inciseur Rejeter la saisie •...
Page 56
Réglage de la vitesse de rotation Le réglage de la vitesse de rotation s'effectue en déplaçant manuellement la courroie trapézoïdale sur les pou- lies correspondantes. Eteindre la machine avant le réglage de la vitesse de rotation et verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas pour empêcher toute mise en service non autorisée pendant le pro- cessus de réglage ! Figure 52 : réglage de la vitesse de rotation - desserrer la courroie trapézoïdale •...
Page 57
Réglage de la lame de scies Le réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la lame de scie est effectué par un moteur électrique à l'aide des champs de symboles dans l'élément de commande « Machine ». Les positions sont visualisées sur l'écran de la commande.
Page 58
17.2 Incliner la lame de scie (réglage de l'angle) Attention : Avant d'incliner la lame de scie, monter un large capot de protection ! Figure 56 : régler l'angle 1. Sélectionnez le bouton « Hauteur » ( Figure 54) 2. Saisir la position angulaire souhaitée en ° ( Figure 56). 3.
Page 59
17.3 Calibrage de la hauteur et de l'angle de la lame de scie En raison du réaffûtage des lames de scie ou de l'utilisation d'autres lames de scie resp. de nouvelles lames de scie, il est nécessaire de calibrer la visualisation de cotes sur la lame de scie correspondante. 17.3.1 Calibrage de l'angle de la lame de scie 1.
Page 60
17.4 Calibrage avec « Zeromaster » L'appareil de calibrage en option permet de calibrer automatiquement et précisément la hauteur de coupe à 50,0 mm via la fonction « Zeromaster » de la commande de positionnement. La procédure est la suivante : 17.4.1 Préparation •...
Page 61
Remplacement de la lame de scie principale Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! 18.1 Démonter la lame de scie Figure 64 : blocage sur la table coulissante Figure 65 : cliquet de sécurité...
Page 62
18.2 Monter la lame de scie principale • Nettoyer la bride libre et la lame de scie. • Mettre en place la nouvelle lame de scie, monter la bride libre (respecter le sens de rotation !). • Visser la vis de serrage à la main jusqu'à la butée (attention au filetage à gauche !). •...
Page 63
Composants optionnels 19.1 Guide télescopique numérique Le guide télescopique numérique, disponible en option, dispose de trois éléments de butée, chacun équipé de son propre affichage numérique alimenté par batterie. Le blocage des butées à volet s'effectue à l'aide d'un vo- lant à...
Page 64
19.2.1 Modifier/saisir la mesure de référence Pour certaines applications, il peut être nécessaire de définir une mesure de référence spécifique. Cette sec- tion explique la procédure à suivre pour modifier la cote de référence à la valeur d'exemple de 1150,0 mm : Étape 1 Étape 2 ENTER...
Page 65
19.3 Guide parallèle à gauche de la lame de scie Pour la découpe de pièces longues et étroites comme les portes d'armoire, la machine peut être équipée d'un « guide parallèle à gauche de la lame de scie ». Structure et fonctionnement : •...
Page 66
19.5 Appareil d'avance type 76 L'appareil d'avance 76 (n° d'art. 2078) est le complément idéal de votre scie à format. Il assure une sécurité supplémentaire ainsi qu'un travail ergonomique lors de la coupe de baguettes, de madriers, de carrelets de fenêtres et d'autres pièces en bois massif.
Page 67
19.6 Lame d'inciseur réglable « QuickStep » Données techniques de l'inciseur Art.-Nr. 4550 Plage de vitesse : 8000 - 12100 U/min Lame de scie : Ø 125 mm Plage de réglage : 2,8 - 3,8 mm Trame : 0,05 mm Bride : Ø...
Page 68
Montage : • Nettoyer soigneusement toutes les pièces. • Placer les lames de scie sur les boulons des brides, en respectant le sens de rotation (D), voir Figure 84. • Visser et serrer les vis (4 par bride). • Visser les brides ensemble jusqu'à ce que les lames de scie se touchent ; pour les (env. 5) derniers tours, tirer la vis moletée vers l'avant.
Page 69
19.7 Inciseur manuel type 1750 Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! •...
Page 70
19.7.1 Réglage manuel de l'inciseur Sur les machines équipées de l'inciseur manuel 1750 (option), le réglage de l'inciseur s'effectue à l'aide des volants à main représentés sur la Figure. Ceux-ci se trouvent à l'avant de la machine. • Réglage en hauteur : Régler la hauteur souhaitée à...
Page 71
19.10 Laser pour la visualisation des lignes de coupe La scie circulaire à format peut être équipée d'un dis- positif laser (n° d'art. 4322) comme aide supplémen- taire au positionnement de la pièce. Elle est surtout utile pour l'indication visuelle du trait de coupe sur les entailles ou pour les coupes de déli- gnage, par ex.
Page 72
19.13 Dispositif de pivotement pour châssis à équarrir Pour certaines opérations, il peut être nécessaire de retirer le châssis à équarrir. Pour cela, le dispositif de pivo- tement disponible en option est une aide utile. Il peut être commandé sous le n° d'art. 4770. 19.13.1 Monter le bras pivotant sur le châssis à...
Page 73
Dépannage 20.1 Troubles généraux Procédez systématiquement à la recherche de la cause d'une panne. Si vous ne parvenez pas à trouver l'erreur ou à résoudre le problème, contactez notre service clientèle au 0049 7571 / 755 - 0. Avant de nous appeler, veuillez observer les points suivants : •...
Page 74
20.2 Messages d'erreur dans les commandes de l'écran tactile La commande à écran tactile signale divers dysfonctionnements de différentes manières : 1. Défauts et avertissements généraux : Le bord de l'écran de contrôle reste noir et une fenêtre contextuelle apparaît avec le message d'erreur. 2.
Page 75
Défaut ! Message : Le clapet à copeaux est ouvert ! [F0009] Le clapet à copeaux est ouvert ! Le clapet à copeaux est ouvert ou s'est ouvert de lui-même Cause : à cause de copeaux de bois. Remède : Fermer le clapet à...
Page 76
Démarrage de l'inciseur impossible. Vérifier le couteau Message : Auto EPS diviseur ! [F0002] Démarrage de l'inciseur impossible. Vérifier le couteau diviseur ! Cause : Interrupteur à couteau diviseur S1 appuyé. • Régler correctement le couteau diviseur. • Utiliser une lame de scie plus petite et régler à nouveau Remède : Figure 105 : message d’erreur 11 le couteau diviseur.
Page 77
Erreur de Modbus Message : Auto EPS - erreur inattendue Auto EPS - erreur inattendue Cause : Communication avec le carte de contrôleur A2 perturbée. Vérifier le module régulateur A2 et le remplacer si néces- Remède : saire. Figure 111 : message d’erreur 17 Indicateur de défaut Erreur de communication avec le module d'indication de Message :...
Page 78
Maintenance et inspection Il est impératif de lire avec attention le chapitre 5 « Sécurité » et de le suivre avant tout travail de maintenance et de contrôle technique ! Des dérangements qui ont été provoqués par un entretien insuffisant ou inadéquat, peuvent causer des frais de réparation très élevés et de longs arrêts de la machine.
Page 79
Options et accessoires 22.1 Unités de sciage Article Description N° d'art. MOTEUR TRIPHASÉ Moteur plus puissant pour la scie principale, au lieu du moteur stan- 4319 DE 7,5 KW (10 CV) dard de 5,5 kW. RÉGLAGE DE LA Pour la lame de scie principale, réglable de 2000 à 6000 tr/min, moteur VITESSE EN CONTINU de 7,5 kW inclus.
Page 80
22.3 Utilisation de la machine Article Description N° d'art. INTERRUPTEUR Pour la scie principale et l'inciseur, avec câble spiralé à accrocher à la MARCHE/ARRÊT SUR LA table coulissante double. 4749 TABLE COULISSANTE APPAREIL DE CALIBRAGE Pour le calibrage automatique de la hauteur de coupe à 50 mm pour 4583 «...
Page 81
22.6 Accessoires spéciaux Article Description N° d'art. DISPOSITIF LASER Lumière laser pour l'indication du trait de coupe, montée sur le capot 4322 de protection PRISE MACHINE Pour le raccordement de composants supplémentaires externes (par 4211 ex. appareil d'avance). DISPOSITIF DE Lubrification par quantités minimales pour l'usinage de l'aluminium.
Page 82
Démontage et mise au rebut Les règlements de l’UE ou bien les règlements et les lois nationales respectives du pays d’exploitation qui sont prescrits en vue d’un démontage et d’une élimination corrects sont à respecter dans le cadre du démontage et de l’élimination de la machine.
Page 83
Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II A Fabricant : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Str. 28 | Halle 120 Tél. : +49 (0) 7571 / 755 - 0 D- 72488 Sigmaringen (Allemagne) Fax : +49 (0) 7571 / 755 - 222 Nous déclarons par la présente que le type de construction de la machine...