Page 1
TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE Notice d’utilisation Scie circulaire à format PANHANS - 680|100 Scie circulaire à format 680|100 Type de machine : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne, Binger Str. 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen | Tel. +49 07571 755-0 E-Mail: info@hokubema-panhans.de...
Page 2
Espace pour les notes : BA_PH_680-100_FR_40-23.docx...
Page 3
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel. : +49 (0)7571-755-0 Fax : +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 4
Espace pour les notes : BA_PH_680-100_FR_40-23.docx...
Page 5
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel. : +49 (0)7571-755-0 Fax : +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 6
Table des matières Responsabilité et garantie ..........................12 Introduction..............................13 Mentions légales ..............................13 Illustrations ................................13 Symboles ..............................13 Symboles en général ............................. 13 Symboles dans les consignes de sécurité ......................14 General ................................. 15 Utilisation conforme à la destination ........................15 Groupe cible et connaissances préalables ......................
Page 7
Caractéristiques techniques ..........................28 Propriétés techniques ............................29 Niveau des émissions ............................30 6.3.1 Valeurs d'émission sonore ............................... 30 Dimensions et postes de travail ........................31 Postes de travail ..............................31 Dimensions (vue de face) ............................31 Dimensions (vue de dessus) ..........................32 Installation et raccordements ........................
Page 8
11.4.2 Interrupteur de sécurité ..............................49 11.4.3 Bouton d'arrêt d'urgence ..............................49 Utilisation de l'écran tactile de 4,7 pouces ....................50 12.1 Écran d'accueil ..............................50 12.2 Fenêtre de statut ..............................50 12.3 Régler la langue..............................51 12.4 Aperçu de la machine ............................51 12.5 Calibrage de la lame de scie ..........................
Page 9
16.2 Messages d'erreur sur l'écran tactile ........................69 16.3 Retendre / changer la courroie trapézoïdale ......................70 Maintenance et inspection........................... 71 17.1 Instructions de lubrification ..........................71 Options et accessoires ..........................72 18.1 Unités de sciage ..............................72 18.2 Utilisation de la machine ............................72 18.3 Systèmes de butée en option ..........................
Page 10
Table des illustrations Figure 1 : lame de scie circulaire ................................13 Figure 2 : zone dangereuse sur la lame de scie circulaire ........................25 Figure 3 : zones dangereuses autour de la machine ..........................25 Figure 4 : découpe de pièces courtes sur la largeur..........................26 Figure 5 : fixer le déflecteur sur la table ..............................
Page 11
Figure 62 : affichage différent de la mesure de référence ........................57 Figure 63 : modifier/saisir la mesure de référence 1 ........................... 58 Figure 64 : modifier/saisir la mesure de référence 2 ........................... 58 Figure 65 : modifier/saisir la mesure de référence 3 ........................... 58 Figure 66 : modifier/saisir la mesure de référence 4 ...........................
Page 12
Responsabilité et garantie Lors de l'acquisition d'une machine, les conditions générales de vente et de livraison de la société HOKUBEMA Maschinenbau GmbH s'appliquent systématiquement. Celles-ci sont mises à la disposition de l'acheteur ou de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. ...
Page 13
Introduction Cette notice d'utilisation a pour but de faciliter la prise de con- naissance de la machine et d'exploiter ses possibilités d'utilisa- tion conformes. Elle contient des informations importantes pour une utilisation sûre, appropriée et économique de la machine. Leur respect permet d'éviter les risques, de réduire les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité...
Page 14
Symboles dans les consignes de sécurité Symbole Consigne de sécurité Avertissement d’ordre général qui vous appelle à une plus grande attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement d’un possible danger porté par le charriot élévateur ! Le non-respect peut entrainer des blessures mortelles.
Page 15
Utilisation conforme à la destination La scie circulaire à format PANHANS - 680|100 sert à couper des matériaux pour lesquels la lame de scie utilisée est adaptée (par ex. bois, panneaux de particules pressés, placages, plastique ou aluminium). Cette machine ne convient pas pour la découpe de métal, de plastique, de vieux bois (qui pourrait contenir des clous, des vis et...
Page 16
Consignes pour la prévention des accidents Afin d'éviter les accidents lors de l'utilisation de la machine, il convient de respecter entre autres les points suivants : • Empêchez les personnes non autorisées d'accéder à la machine. • Éloignez les personnes étrangères des zones dangereuses. •...
Page 17
4.6 Structure et fonction • PANHANS - 680|100 scie à format avec lame inclinable 0 ... 46° • Longueur de coupe sur la table coulissante 3400 mm -> longueur table coulissante 3200 mm • Table avec une surface de travail de 655 mm x 1200 mm •...
Page 18
4.8 Equipement spécial Pour la scie circulaire à format de type 680|100, il existe une multitude d'accessoires spéciaux et de compo- sants en option qui permettent d'élargir la machine de manière individuelle. Vous trouverez des informations détaillées et les numéros d'art correspondants au chapitre 18. 4.9 Possibilité...
Page 19
à un non-respect de la notice d’utilisation. 5.1.1 Domaine d’application et utilisation conforme La scie à format PANHANS 680|100 sert exclusivement à couper des matériaux pour les- quels la lame de scie utilisée est adaptée (par ex. bois, panneaux de particules pressés, pla- cages, plastique et aluminium).
Page 20
5.1.3 Risques résiduels La machine a été construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux règles techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut toutefois comporter des dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tiers ou endommager la machine ou d’autres biens matériels. Même en cas d’utilisation conforme et d’ob- servation de toutes les normes de sécurité...
Page 21
Faites attention au risque d'écrasement lors de la fermeture du clapet de protection de la lame de scie contre les copeaux et au risque de coupure de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement entre la table coulissante et le bloc de maintien de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement à...
Page 22
5.1.5 Mesures d’organisation La notice d’utilisation doit être conservée en permanence à portée de main sur le site d’utilisation de la machine. En plus de la notice d’utilisation, observer et s’assurer du respect des réglementations légales généralement valables et des autres réglementations applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement.
Page 23
Consignes de sécurité relatives à certaines phases de fonctionnement 5.2.1 Mode normal S'abstenir de toute méthode de travail susceptible de nuire à la sécurité ! Prendre des mesures pour que la machine ne puisse être utilisée que dans un état sûr et fonctionnel. La machine ne peut être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les équipements liés à...
Page 24
Méthodes de travail sûres • Chaque fois que cela est possible, il faut utiliser un bâton poussoir pour éviter de travailler avec les mains à proximité de la lame de scie. Respecter la zone de danger de 120 mm autour de la lame de scie. Voir égale- ment la section ...
Page 25
Zones dangereuses sur la scie circulaire à format N'effectuer les travaux de réglage à l'intérieur des zones dangereuses que lorsque l'outil est à l'arrêt ! 5.4.1 Zone dangereuse sur la lame de scie circulaire • La zone de 120 mm autour de la lame de scie est considérée comme une zone dangereuse présentant un risque accru de blessure.
Page 26
Prévention des risques de rebond Il faut éviter par tous les moyens possibles les rebonds incontrôlés de pièces et d'éléments, car ils représentent un danger potentiel très élevé. La zone de rebond commence à partir du centre de la lame de scie vers l'arrière, où...
Page 27
5.5.4 Parallélisme du rail de guidage parallèle Vérifiez régulièrement le parallélisme du rail de guidage en mesurant à l'avant et à l'arrière de la table de la machine, car même un petit écart de 1 à 2 degrés peut presser la pièce contre la lame de scie au point de la coincer.
Page 28
5.6.1 Effet des réfrigérants lubrifiants sur le polycarbonate Les substances contenues dans les lubrifiants réfrigérants peuvent exercer une influence négative sur les pro- priétés du matériau polycarbonate. En cas d'utilisation régulière de réfrigérants lubrifiants (par exemple pour l'usinage de l'aluminium), les protecteurs en polycarbonate doivent être remplacés au plus tard tous les deux ans.
Page 29
Propriétés techniques • Scie à format pour le délignage, la mise à longueur, le formatage, la coupe d'onglets, etc. • Corps de machine indéformable et autoporteur • Plateau de table en fonte résistant à la torsion et finement raboté • Agrégat de sciage robuste et puissant pour des coupes de scie précises •...
Page 30
Niveau des émissions Informations à propos du bruit : Les valeurs indiquées correspondent au niveau des émissions et ne constituent pas forcément des valeurs sûres pour le poste de travail. Bien qu’il existe une interaction entre les niveaux d’émissions et les niveaux d’immis- sions, ils ne permettent pas de déterminer en toute sécurité...
Page 31
Dimensions et postes de travail Postes de travail = Position de travail = Prélèvement de pièces Figure 7 : postes de travail Dimensions (vue de face) Figure 8 : dimensions (vue de face) BA_PH_680-100_FR_40-23.docx...
Page 32
Dimensions (vue de dessus) Chariot coulissant Longueur de la table / Longueur de coupe option 2600 mm / 2850 mm standard 3200 mm / 3450 mm option 3800 mm / 4050 mm A = Ouverture de passage Largeur de coupe / passage option 830 mm / 880 mm standard 1030 mm / 1080 mm...
Page 33
8 Installation et raccordements Réception S’assurer de l’exhaustivité de la livraison et de l’absence d’avaries de transport. En présence d’avaries de trans- port , veuillez conserver l’emballage et immédiatement informer le transporteur et le fabricant ! Toute récla- mation ultérieure sera rejetée. Transport vers le lieu d’installation •...
Page 34
• Compenser les irrégularités du sol à l'aide des vis de réglage du pied (voir section 8.3 suivante). Mettez l’emballage au rebut de manière respectueuse de l’environnement ! Nivellement avec un niveau à bulle Attention : Il faut veiller à ce que les quatre pieds reposent fermement sur le sol, que les pieds soient uniformément chargés et que la machine soit alignée avec un niveau à...
Page 35
Arrimage dans un véhicule de transport Pour le transport de la machine palettisée dans un véhicule de transport, un point d'arrimage (Z) pour une sangle d'arrimage est prévu sur chacun des quatre côtés de la machine. Pour chacun des 4 points d'arrimage (Z), il faut utiliser une sangle d'arrimage séparée, qui est tendue individuellement sur le plancher de la surface de chargement ! Le chargeur respectif est responsable d’un chargement en sécurité...
Page 36
Raccordement de l'aspiration La machine doit être raccordée par le client à un système d'aspi- ration efficace. Le raccord d'aspiration du capot de protection a un diamètre de 80 mm, le diamètre sur le montant de la machine est de 120 mm. La vitesse de l'air doit être contrôlée avant la première mise en service et après toute modification importante.
Page 37
Raccordement électrique Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié et certifié ! Les schémas électriques se trouvent dans l'armoire électrique. Veuillez respecter les tensions nominales indiquées 400 V CA/50 Hz (3 phases/N/PE) ! Le raccordement au réseau électrique (3 phases) se fait sur le bornier dans la boîte à...
Page 38
Composants et éléments de commande Figure 17 : composants et éléments de commande - vue de face Figure 18 : composants et éléments de commande - vue oblique N° Description N° Description Capot de protection avec aspiration Panneau de commande Bras pivotant pour hotte d'aspiration Bras pivotant pour panneau de commande Couteau diviseur...
Page 39
Figure 19 : composants et éléments de commande - vue de dessus N° Description N° Description Rail profilé en aluminium pour guide parallèle Châssis à équarrir Guide parallèle Coulisseau pour châssis à équarrir Barre de guidage pour le positionnement manuel Levier de blocage du châssis à...
Page 40
Montage et utilisation 10.1 Table coulissante Lors de la livraison de la scie circulaire à format, la table coulissante est déjà montée et prête à l'emploi. • Desserrer le blocage (21) en le tirant. • Pousser la table coulissante dans la position sou- haitée.
Page 41
Monter le rail profilé en aluminium pour une coupe normale : • Pousser le rail profilé (4) jusqu'à la butée sur les deux boulons de retenue (3) du bloc de retenue. La coupe transversale doit ressembler à celle de la photo de gauche. •...
Page 42
10.3 Montage du châssis à équarrir Figure 24 : montage du châssis à équarrir Figure 25 : serrage du châssis à équarrir • Tirer la table coulissante dans la position la plus reculée et mettre le bras pivotant (6) en position. •...
Page 43
10.4 Utiliser le guide télescopique pour une coupe à 90° Le guide télescopique sert à guider la pièce lors de la découpe. Il permet de régler de manière variable les lon- gueurs et les angles de coupe. Figure 27 : monter le guide télescopique Figure 28 : guide télescopique en position zéro degré...
Page 44
10.5 Utiliser le guide télescopique pour la coupe d'angle Procédure de réglage du guide télescopique (par ex. réglage à 15° et 93 cm) : Figure 31 : échelle pour les coupes d'angle biaises Figure 32 : régler le rail de guidage télescopique 10.5.1 Régler l'angle de coupe à...
Page 45
10.5.3 Utilisation d'autres butées à volet La scie circulaire à format est équipée de 3 butées à volet au total : 1. Butée à volet avant (Y) pour les lon- gueurs jusqu'à 1900 mm 2. Butée à volet centrale (M) pour les longueurs comprises entre 1900 et 2100 mm 3.
Page 46
10.6 Ajuster les mètres à ruban pour le guidage télescopique Avant de calibrer le guide télescopique numérique, il convient de réajuster les mètres à ruban du guide télesco- pique. Pour ce faire, les mètres à ruban peuvent être ramenés manuellement à leur position exacte après avoir desserré...
Page 47
10.7 Capot de protection pivotant Position de travail (position centrale) : • Dans la position de travail au-dessus de la lame de scie, les deux leviers (1) et (2) doivent être fermés. Leviers Figure 38 : bras pivotant pour capot de protection Pivoter vers la droite ou vers la gauche : •...
Page 48
Mise en service Veuillez respecter les règles de prévention des accidents ! Avant la mise en marche, vérifier que • qu'il n'y a pas de pièces détachées sur le plateau de la table et que tous les outils ont été retirés, •...
Page 49
11.4 Dispositifs de sécurité La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : 11.4.1 Protection de la lame de scie Le dispositif de protection pivotant dispose d'un capot de protection abaissable avec insert interchangeable (pour large et étroit) et d'un raccord d'aspiration. Le capot de protection garantit ainsi une aspiration efficace des copeaux et de la sciure ainsi qu'une protection efficace de la lame de scie.
Page 50
Utilisation de l'écran tactile de 4,7 pouces L'écran tactile de 4,7 pouces visualise la hauteur et l'inclinaison de la lame de scie ainsi que la vitesse de rota- tion sélectionnée. 12.1 Écran d'accueil Figure 41 : écran d'accueil • Pour pouvoir utiliser la machine, appuyez sur le bouton « Machine ». •...
Page 51
12.3 Régler la langue Figure 43 : régler la langue • Après avoir sélectionné le symbole du drapeau, l'écran ci-dessus apparaît. • Pour changer de langue, il suffit de sélectionner le symbole du drapeau souhaité. • La nouvelle langue est automatiquement mémorisée (aucune confirmation n'est nécessaire). •...
Page 52
12.5.1 Calibrer la hauteur de la lame • Important : Réglez l'inclinaison de la lame de scie à un angle d'exacte- ment 0,0° à l'aide des boutons de positionnement. • Couper l'interrupteur principal de l'armoire électrique et le verrouiller. • Ensuite, tourner la lame de scie à la main de manière à ce qu'une dent de scie se trouve exactement en haut au milieu de l'axe et que sa sur- face de coupe forme un angle de 90°...
Page 53
12.5.2 Calibrer l'angle de la lame • Positionnez la lame de scie à 0° sur la position la plus haute. • Couper l'interrupteur principal de l'armoire électrique et le verrouiller. • Vérifier avec une équerre de butée à 90° si la lame de scie est d'équerre. •...
Page 54
12.6 Date et heure (à partir de la version 1.9 du logiciel) À partir de la version 1.9 du logiciel, l'écran tactile dispose également d'une fonction date et heure. Afficher la date et l'heure : • Appuyer sur le logo HOKUBEMA →...
Page 55
Remplacement de la lame de scie principale Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! 14.1 Démonter la lame de scie Figure 54 : blocage sur la table coulissante Figure 55 : cliquet de sécurité...
Page 56
14.2 Monter la lame de scie principale • Nettoyer la bride libre et la lame de scie. • Mettre en place la nouvelle lame de scie, monter la bride libre (respecter le sens de rotation !). • Visser la vis de serrage à la main jusqu'à la butée (attention au filetage à gauche !). •...
Page 57
Composants optionnels 15.1 Guide télescopique numérique Le guide télescopique numérique, disponible en option, dispose de trois éléments de butée, chacun équipé de son propre affichage numérique alimenté par batterie. Le blocage des butées à volet s'effectue à l'aide d'un vo- lant à...
Page 58
15.2.1 Modifier/saisir la mesure de référence Pour certaines applications, il peut être nécessaire de définir une mesure de référence spécifique. Cette section explique la procédure à suivre pour modifier la cote de référence à la valeur d'exemple de 1150,0 mm : Étape 1 Étape 2 INCR...
Page 59
15.3 Guide parallèle à gauche de la lame de scie Pour la découpe de pièces longues et étroites comme les portes d'armoire, la machine peut être équipée d'un « guide parallèle à gauche de la lame de scie ». Structure et fonctionnement : •...
Page 60
15.5 « Digit PAB » système de mesure absolu pour guide parallèle Digit PAB est un système de mesure absolue sans fil, fonctionnant sur piles, pour le guide parallèle réglable manuellement. La valeur de position actuelle est affichée sur un écran numérique bien lisible, placé...
Page 61
15.6 Appareil d'avance type 76 L'appareil d'avance 76 (n° d'art. 2078) est le complément idéal de votre scie à format. Il assure une sécurité supplémentaire ainsi qu'un travail ergonomique lors de la coupe de baguettes, de madriers, de carrelets de fenêtres et d'autres pièces en bois massif.
Page 62
15.7 Lame d'inciseur réglable « QuickStep » Données techniques de l'inciseur No d'art. 4550 Plage de vitesse : 8000 - 12100 U/min Lame de scie : Ø 125 mm Plage de réglage : 2,8 - 3,8 mm Trame : 0,05 mm Bride : Ø...
Page 63
15.7.2 Remplacement de la lame de l'inciseur Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! Démontage : •...
Page 64
15.8 Inciseur manuel type 1750 Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! •...
Page 65
15.8.1 Réglage manuel de l'inciseur Sur les machines équipées de l'inciseur manuel 1750 (option), le réglage de l'inciseur s'effectue à l'aide des vo- lants à main représentés sur la Figure. Ceux-ci se trouvent à l'avant de la machine. • Réglage en hauteur : Régler la hauteur souhaitée à l'aide de la molette de réglage (1) •...
Page 66
15.10 Laser pour la visualisation des lignes de coupe La scie circulaire à format peut être équipée d'un dispo- sitif laser (n° d'art. 4322) comme aide supplémentaire au positionnement de la pièce. Elle est surtout utile pour l'indication visuelle du trait de coupe sur les entailles ou pour les coupes de délignage, par ex.
Page 67
15.13 Dispositif de pivotement pour châssis à équarrir Pour certaines opérations, il peut être nécessaire de retirer le châssis à équarrir. Pour cela, le dispositif de pivo- tement disponible en option est une aide utile. Il peut être commandé sous le n° d'art. 4770. 15.13.1 Monter le bras pivotant sur le châssis à...
Page 68
Dépannage 16.1 Défauts généraux Procédez systématiquement à la recherche de la cause d'une panne. Si vous ne parvenez pas à trouver l'erreur ou à résoudre le problème, contactez notre service clientèle au 0049 7571 / 755 - 0. Avant de nous appeler, veuillez observer les points suivants : •...
Page 69
16.2 Messages d'erreur sur l'écran tactile Message : Arrêt d'urgence pressé ! • Un bouton d'arrêt d'urgence est verrouillé. Cause : • Vérifier les deux arrêts d'urgence et les déverrouiller le cas Remède : échéant. Figure 86 : message d'erreur 1 Message : Protection du moteur ! •...
Page 70
16.3 Retendre / changer la courroie trapézoïdale Avant de commencer les travaux, l'interrupteur principal doit être mis hors tension et pro- tégé par un cadenas contre toute remise en marche intempestive. Procédure : • Commencer par basculer le levier (H) pour détendre la courroie •...
Page 71
Maintenance et inspection Il est impératif de lire avec attention le chapitre 5 « Sécurité » et de le suivre avant tout travail de maintenance et de contrôle technique ! Des dérangements qui ont été provoqués par un entretien insuffisant ou inadéquat, peuvent causer des frais de réparation très élevés et de longs arrêts de la machine.
Page 72
Options et accessoires 18.1 Unités de sciage Article Description N° d'art. MOTEUR TRIPHASÉ Moteur plus puissant pour la scie principale, au lieu du moteur standard de 4319 DE 7,5 KW (10 CV) 5,5 kW. GROUPE INCISEUR « 1750 » Avec réglage manuel en hauteur et latéral par volants à main extérieurs 4078 AVEC 0,55 KW (0,75 CV) avec système de serrage rapide de la lame de scie «...
Page 73
Article Description N° d'art. Système de mesure absolue numérique sans fil (fonctionnement sur DIGIT-PAB POUR LARGEUR piles) pour le guide parallèle, réglage manuel avec indicateur pivotant, DE COUPE 1030 MM réglable à 0,1 mm près via un réglage fin, un référencement supplé- 4755 mentaire n'est pas nécessaire, même si la butée a été...
Page 74
18.5 Systèmes de support Article Description N° d'art. SUPPORT SUPPLÉMENTAIRE A accrocher sur la table coulissante, longueur 500 mm. POUR LES GRANDS 4321 PANNEAUX SUPPORT AUXILIAIRE DE Réglable comme rallonge de table à l'entrée ou à la sortie, fixée à la TABLE PIVOTANTE AVEC table coulissante.
Page 75
Démontage et mise au rebut Les règlements de l’UE ou bien les règlements et les lois nationales respectives du pays d’exploitation qui sont prescrits en vue d’un démontage et d’une élimination corrects sont à respecter dans le cadre du démontage et de l’élimination de la machine.
Page 76
Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II A Fabricant : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Str. 28 | Halle 120 Tél. : +49 (0) 7571 / 755 - 0 D- 72488 Sigmaringen (Allemagne) Fax : +49 (0) 7571 / 755 - 222 Nous déclarons par la présente que le type de construction de la machine...