Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Robinetterie temporisée à déclenchement souple
FR
FR
Soft-touch, time flow mixer/tap and valve
EN
Selbstschluss-Armaturen mit besonders leichter Betätigung
DE
Armatura czasowa z delikatnym uruchamianiem
PL
NL
Zelfsluitende kraan met soepele bediening
ES
Grifería temporizada con pulsación suave
PT
Torneiras temporizadas com abertura suave
RU
Порционная арматура c мягким пуском
按压省力延时龙头
CN
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da instalação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства
RU
тщательно промыть канализационные трубы напором воды.
在安装和调试产品之前清空管道 。
CN
TEMPOSOFT
TEMPOSOFT 2
NT 740
Indice L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delabie TEMPOSOFT Serie

  • Page 1 TEMPOSOFT NT 740 Indice L TEMPOSOFT 2 Robinetterie temporisée à déclenchement souple Soft-touch, time flow mixer/tap and valve Selbstschluss-Armaturen mit besonders leichter Betätigung Armatura czasowa z delikatnym uruchamianiem Zelfsluitende kraan met soepele bediening Grifería temporizada con pulsación suave Torneiras temporizadas com abertura suave Порционная...
  • Page 2 742000 - 74200015 - 742000LH - 742100 - 742100LH 742500 - 74250015 - 742510 - 742510LH - 742520 Ø 50 3/8"...
  • Page 3 Ø 34 PUSH ˜ 7 sec...
  • Page 4 740000 - 740300 - 740500 - 740510AS 1/2" Ø 21...
  • Page 5 PUSH ˜ 7 sec...
  • Page 6 741000 - 741500 - 741510AS - 741515 741550 - 741565 1/2" Ø 48...
  • Page 7 741555 Ø21 PUSH ˜ 7 sec...
  • Page 11 749870 Ø 36 1/2" 7 max 1/2" PUSH...
  • Page 12 749428 – 749429 Ø 130 1/2" 1/2" 5 max...
  • Page 13 PUSH...
  • Page 14 747801 1/2"...
  • Page 16 PUSH...
  • Page 18 777140 1/2" Ø 36 Ø 35 7 max 1/2" PUSH...
  • Page 19 777130 Ø 130 1/2" 1/2" 5 max...
  • Page 20 PUSH...
  • Page 21 777800 - 777807 - 778800 - 778807 Ø 48 1/2" 1/2" PUSH...
  • Page 23 OU LA PLAQUE INOX ET LE CORPS DU ROBINET. EN CAS DE BESOIN, LES REMPLACER. Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE...
  • Page 24 En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 25 THE WALL PLATE AND THE MIXER/TAP/VALVE AT LEAST ONCE A YEAR, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821.
  • Page 26 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 27 EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG. FALLS NÖTIG, SIND DIE ABDICHTUNGEN ZU ERSETZEN. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER...
  • Page 28 Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung • mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634 14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 29 MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52.
  • Page 30 Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 31 WORDEN. INDIEN NODIG DE DICHTINGEN VERVANGEN. De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: +32 2 882 21 41.
  • Page 32 AANBEVELINGEN Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele • vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
  • Page 33 VERIFICADO AL MENOS UNA VEZ AL AÑO O CUANTAS VECES SEA NECESARIO. REEMPLAZAR EN CASO DE NECESIDAD. De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE:...
  • Page 34 En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Page 35 FUNCIONAMENTO • Abertura por pressão no botão de pressão. • Misturadora: escolha de temperatura lateral com limitador de temperatura regulável. • Fecho automático temporizado a ~7 segundos para lavatórios (+/- 3 segundos a 3 bar), ~3 ou 7 segundos para urinóis (de acordo com o modelo) e ~30 segundos para duches (-10/+5 a 3 bar).
  • Page 36 água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Page 37 КАК НУЖНО. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ, ЗАМЕНЯТЬ ИХ. Несоблюдение данных советов может повлечь за собой просачивание воды в стену, за что DELABIE ответственности не несет. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ ПРОСЬБА ОБРАЩАТЬСЯ В ТЕХНИЧЕСКУЮ СЛУЖБУ DELABIE +7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04.
  • Page 38 нормативных актов и предписаний проектных бюро. Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических • ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара • или ограничителями давления снижает частоту процедур по уходу...
  • Page 39 длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...
  • Page 40 为防止在凹槽处意外出现水(冷凝、滴落、泄漏...)时出现任何 • 停滞,并确保将这些水疏散到凹槽之外; 至少每年检查一次,并根据需要经常检查接口与不锈钢板与墙壁 • 之间以及接口之间的连接处的密封性或不锈钢板和水龙头主体之 间的密封性。 如有必要,更换它们。 不遵循这些提示可能会导致墙壁渗水,杜拉比 对此概不负责。 如有疑问,请拨打 +33 (0)3 22 60 22 74 致电 杜拉比 技术支持。 提示 我们的配件必须由专业安装人员按照现行法规、流体设计办公室 • 的要求和行业规则进行安装。 正确测算管道直径可以避免水流、水压减少或水锤现象 • (可参考我司目录及官网 www.delabie.com) 使用过滤器、水锤避雷器或减压器保护装置可减少维护频率 • (推荐压力为 1 至 5 bar)。 在水龙头附近安装截止阀便于维护工作。 • 管道、过滤器、止回阀、截止阀、排放阀、滤芯和所有卫生器具 • 必须至少每年检查一次,并根据需要经常检查...
  • Page 41 • Ce produit est conçu pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des réglementations en vigueur. 保养和清洁 清洁铬和不锈钢: 切勿使用研磨剂或任何其他氯或酸基产品。用 • 布或海绵在略带肥皂的水中清洁。 防冻保护: 清空管道并多次操作配件以清空其中的水分。如果长 • 时间暴露在霜冻中,我们建议拆除机械装置并将其存放在室内。 售后服务 : Tel.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr 可在以下网址获取说明书: www.delabie.fr...