Télécharger Imprimer la page
marklin Ae 6/6 Serie Mode D'emploi
marklin Ae 6/6 Serie Mode D'emploi

marklin Ae 6/6 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Ae 6/6 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell der Serie Ae 6/6
37437

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin Ae 6/6 Serie

  • Page 1 Modell der Serie Ae 6/6 37437...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 1950er-Jahre waren die zu bewältigenden Trans- At the start of the 1950’s the demand for transport had incre- portleistungen so gestiegen, dass sich die Schweizerischen ased to such a point that the Swiss Federal Railways (SBB) Bundesbahnen (SBB) gezwungen sahen, einen neuen Loko- were compelled to develope a new type of locomotive.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 1950, les puissances de traction Aan het begin van de jaren vijftig waren de te ver voeren nécessaires étaient devenues tellement importantes que les hoeveelheden goederen zo gegroeid dat de Schweizerische Bundesbahnen (SBB) zich verplicht zagen een nieuw type Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF/SBB/FFS) s’étaient vus contraints de développer un nouveau type de locomo-...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 66 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Page 7 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Betriebsgeräusch Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Lüfter Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Page 8 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 66 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  • Page 9 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Operating sounds Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Blower Function 2 Function 8 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast Function 3 Function 4...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Détection du mode d’exploitation : automatique. un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 66 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
  • Page 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit d’exploitation Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : ventilateur Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet Fonction 3 Fonction 4...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 66 de netspanning ter plaatse.
  • Page 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Bedrijfsgeluiden Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: ventilator Functie 2 Functie 8 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 3 Functie 4 Functie f3...
  • Page 14 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: Märklin Digital o Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) y transformadores que sean de la tensión de red local. • Código de fábrica: 66 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
  • Page 15 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido de explotación Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: Ventilador Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos —...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Page 17 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumori di esercizio Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: ventilatori Funzione 2 Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio Funzione 3...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 66 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Page 19 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Trafikljud Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Fläktar Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Page 20 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 66 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
  • Page 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Driftslyd Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Blæser Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 31 1 Aufbau komplett 158 859 31 Lagerbolzen 240 970 2 Dach 105 399 32 Haftreifen 7 153 3 Zylinderschraube 750 180 33 Feldmagnet 389 000 4 Pfeife 239 990 34 Anker 386 820 5 Dachausrüstung 124 707 35 Motorschild 386 940 6 Dachstromabnehmer 600 549 36 Motorbürsten...
  • Page 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 175322/0511/Ha1Ef...

Ce manuel est également adapté pour:

37437