Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com FLOW Tauchpumpe 12 | Betriebsanleitung Submersible pump 12 | Operating instructions Pompe submersible 12 | Instructions de mise en service Pompa sommergibile 12 | Istruzioni per l’uso Dompelpomp 12 | Gebruikshandleiding Pompa zatapialna 12 | Instrukcja obsługi 12 Merülőszivattyú...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis EG Konformitätserklärung | EC Certificate of Conformity Seite 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE CERTIFICATO DI CONFORMITÀ COMUNITARIO EG-CONFORMITEITSVERKLARING DEKLARACJA ZGODNOŚCI EK-MEGfELELőséGI NyILATKOZAT Es PROHLÁŠENÍ O sHODĚ AT UyGUNLUK BEyANI ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ FLOW Tauchpumpe 12 >...
Page 3
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ COMUNITARIO Es PROHLÁŠENÍ O sHODĚ EG-CONFORMITEITSVERKLARING AT UyGUNLUK BEyANI ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 · 80929 München deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt saját felelősségére kijelenti, hogy a declare in sole responsibility, that the product prohlašuje na vlastní...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Sicherheit > Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefähr- lichen Stoffen. In Anlehnung an das VDMA-Einheitsblatt 24292 (VDMA Sicherheitsbewusstes Arbeiten = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.) Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicher- Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, heitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Lieferumfang kalienfreiem, häuslichem Abwasser mit Feststoffen bis max. 12 mm Durchmesser bzw. einem Feststoffanteil Anschlussfertige Tauchpumpe mit 10 m Kabel mit bis max. 0,5 % geeignet. Schutzkontaktstecker, angebautem Schwimmerschalter, Die Pumpen dürfen nicht zur Förderung von korrosiven, Rückschlagklappe, Druckabgangsstück mit Außenge- brennbaren, gasenden und explosionsgefährlichen winde 1...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Aufstellung/Einbau Wartung Bei transportabler Aufstellung: Pumpe auf festen Untergrund aufstellen. Bei Bedarf, Vor jeder Arbeit: Pumpe vom elektrischen Netz trennen Pumpe mit einem am Tragegriff befestigen Seil bzw. Kette sichern. Pumpe nicht am Kabel aufhängen. und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Abbildung 2 Abbildung 3 Darstellung mit Adapter G 1 " AG Arretierter Schwimmerschalter (für Dauerbetrieb) 48 mm Ø 157 mm Abbildung 4 Explosionszeichnung Abbildung 2.1 1 Druckabgang 2 Rückschlagklappe Adapter G " AG, Schlauchanschluss 1 ", 1 ", 3 Schwimmerschalter...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Safety > Danger to the environment by leakage of dangerous substances. Extracted from VDMA-Standard sheet 24292 (VDMA = Carry out work in a safety conscious manner Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.) The safety instruction listed in this operating manual, These operating instructions contain basic information the existing National Regulations for safety, as well as...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Scope of delivery stic wastewater without faecal matter with solids up to a max. diameter of 12 mm and a solids content up to Submersible pump, ready for plugging in, with 10 m 0.5 % max.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Set-up/installation Maintenance For portable set-up: Set up the pump on solid ground. When setting up in Before carrying out any work, disconnect the pump muddy or sandy ground, the pump should be operated while suspended in the medium, by a rope or chain, or from the electrical system and secure it from being ac- be placed on a large base plate.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Illustrations Figure 2 Figure 3 Illustration with adapter G 1 " male thread Locked float switch (for continuous operation) 48 mm Ø 157 mm Figure 4 Exploded drawing Figure 2.1 1 Discharge line connection 2 Non-return valve Adapter G "...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de mise en service Sécurité > Défaillance de fonctions importantes des appareils/ de l’installation Sur base du feuillet unitaire 24292 de la VDMA (VDMA > Danger pour les personnes à la suite de problèmes électriques, mécaniques ou chimiques = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de mise en service Utilisation Les prescriptions et normes générales non mentionnées dans ces instructions de montage et de mise en ser- vice, ne sont pas autant abrogées. Les pompes submersibles de la série FLOW Tauch- pumpe 12 sont destinées au pompage d’eau claire, Etendue de la fourniture d’eau de pluie et d’eau sales sans matières fécales...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de mise en service Entretien > Des températures inadmissibles aboutissent à la décommutation de la pompe par le contrôleur de température. Après le déclenchement du contrôleur de température et avant d’éliminer la cause du dérangement, la pompe doit être coupée du réseau Avant d’effectuer des travaux quelconques: Couper la électrique puisque, dans le cas contraire, elle se...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Illustrations Figure 2 Figure 3 Représentation avec adaptateur G 1 " FE Flotteur bloqué (pour fonctionnement continu) 48 mm Ø 157 mm Figure 4 Croquis explosé Figure 2.1 1 Sortie de pression 2 Clapet anti-retour Adaptateur G "...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Sicurezza > pericolo per l’ambiente a causa della dispersione di sostanze pericolose. Estratti dalle normative VDMA 24292 (VDMA = Verband Lavorare in sicurezza Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. / Associazio- ne Tedesca dei Costruttori di Macchine e Impianti) Debbono essere osservate le indicazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale, le norme antinfortunis-...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Oggetto della fornitura Applicazione Pompa sommergibile, pronta per l’allacciamento, con Le pompe sommergibili della serie FLOW Tauchpumpe 12 sono indicate per il pompaggio di acque chiare, acque 10 m di cavo e spina con contatto di terra, interruttore a galleggiante incorporato, valvola di non ritorno, connet- piovane e di acque reflue domestiche prive di materiali fe- tore per lo scarico della pressione con filetto esterno...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso > Il raggiungimento di temperature non consen- accende non appena viene erogata corrente elettrica. tite comporta lo spegnimento della pompa per Manutenzione l’intervento del relè termico. Quando il relè termico scatta, prima di eliminare la causa del guasto, scollegare la pompa da tutti i fili di fase della linea elettrica per evitare che quest’ultima, una volta...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Figura 2 Figura 3 Raffigurazione con adattatore G 1 " filetto esterno Interruttore a galleggiante bloccato (per il funzionamento in continuo) 48 mm Ø 157 mm Figura 4 Vista esplosa 1 Evacuazione della Figura 2.1 pressione 2 Valvola di ritegno...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding Veiligheid > In gevaar brengen van het milieu door lekkage van gevaarlijke stoffen. Volgens VDMA-standaard blad 24292 (VDMA = Verband Veiligheidsbewust werken Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.) De in deze handleiding opgenomen veiligheidsvoor- Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie schriften, de bestaande nationale voorschriften voor over de opstelling, de werking en het onderhoud van de...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding Leveringsomvang stoffen tot max. 12 mm diameter of een aandeel vaste stoffen tot max. 0,5 %. Aansluitklare dompelpomp met 10 m kabel met rand- De pompen mogen niet worden gebruikt voor het aardestekker, aangebouwde vlotterschakelaar, terugs- verpompen van corrosieve, brandbare, gassende of ex- lagklep, drukuitlaat met buitendraad 1...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikshandleiding Opstelling/montage Onderhoud Verplaatsbare opstelling: Plaats de pomp op een vaste ondergrond. Beveilig de pomp, indien nodig, met een aan de handgreep Voor ieder onderhoud: de pomp loskoppelen van het bevestigde kabel of ketting. Hang de pomp niet op aan elektriciteitsnet en tegen heraanschakelen beveiligen.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage Afbeelding 2 Afbeelding 3 Illustratie met adapter G 1 " AG Vergrendelde vlotterschakelaar (voor permanent gebruik) 48 mm Afbeelding 4 Ø 157 mm Explosietekening 1 Drukuitlaat 2 Terugslagklep Afbeelding 2.1 3 Vlotterschakelaar 4 Zuigkorf Adapter G "...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo > zagrożenie dla personelu spowodowane oddziaływaniem elektrycznym, mechanicznym i chemi- W oparciu o jednolite pismo VDMA 24292 (VDMA = Verband cznym Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V./ Zrzeszenie Nie- > zagrożenie dla środowiska spowodowane wyciekiem mieckich Producentów Maszyn i Urządzeń...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Zakres dostawy Zastosowanie Gotowa do przyłączenia pompa głębinowa z 10 m Pompy głębinowe szeregu budowlanego FLOW Tauch- kablem ze stykiem ochronnym, zintegrowanym pumpe 12 przeznaczone są do pompowania wody czystej, włącznikiem pływakowym, zaworem klapowym zwrot- deszczowej, jak i ścieków domowych bez fekaliów z sub- nym, króćcem tłocznym z gwintem zewnętrznym 1 ",...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Konserwacja > Niedopuszczalne temperatury powodują wyłączenie pompy przez czujnik temperatury. Po zadziałaniu czujnika temperatury, przed usunięciem przyczyny zakłócenia należy odłączyć pompę od sieci elektrycznej, ponieważ po ochłodzeniu pompa włącza się ponownie Przed podjęciem każdej pracy: odłączyć...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Dodatek Rysunek 2 Rysunek 3 Ilustracja przedstawiająca z adapterem G 1 " AG Zablokowany włącznik pływakowy (do pracy ciągłej) 48 mm Rysunek 4 Ø 157 mm Rysunek eksplodowany 1 Krócieć tłoczny 2 Zawór klapowy zwrotny Rysunek 2.1 3 Włącznik pływakowy 4 sito wlotowe...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás Biztonság > a környezet veszélyeztetése veszélyes anyagok szivárgá- sa révén A 24292 VDMA-egységlapra hivatkozva (VDMA = Verband Biztonságos munkavégzés Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V./Német Gép-és Berendezésgyártók Egyesülete, bejegyzett egyesület). A jelen használati utasításban felsorolt biztonsági utasítá- sokat, a fennálló, balesetvédelemre vonatkozó...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás Műszaki adatok Szállítás A szivattyút csak a szállítófülön szabad tartani, nem az termékszám FLOWTP12 elektromos csatlakozóvezetéken vay az úszókapcsolón, nyomócsonk > " IG tilos hozzá ütni bármihez vagy leejteni. A szivattyú mélyebb adapter G 1 "...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás Felállítás/beszerelés Figyelmeztetés Hordozható felépítésnél: A szivattyút szilárd talajra kell telepíteni. Szükség ese- tén rögzítse a pumpát a fülön egy kötéllel vagy lánccal. A szivattyún végzendő valamennyi munkálat előtt húzza Ne akassza fel a szivattyút a vezetéknél fogva. azt ki az elektromos hálózatból és biztosítsa nemkívánatos visszakapcsolás ellen.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Melléklet 2. ábra 3 ábra Ábrázolás G 1 " AG adapterrel Rögzített úszókapcsoló (tartós üzemmód) 48 mm 4 ábra Ø 157 mm Robbanásrajz 1 nyomásvégidom 2 visszacsapólap 2.1 ábra 3 úszókapcsoló 4 bemeneti szűrő "...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu Bezpečnost Bezpečné vykonávání prací Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto Základem je VDMA jednotný list 24292 (VDMA = Ver- návodu na obsluhu, stávající národní předpisy na zabránění band Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V./svaz nehod a případné...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu Rozsah dodávky Použití Ponorné čerpadlo, připravené k okamžitému připojení, Ponorná čerpadla konstrukční řady FLOW Tauchpumpe 12 s kabelem 10 m se zástrčkou s ochranným kontaktem, jsou vhodná k použití na čerpání čisté, dešťové a domácí zabudovaným plovákovým spínačem, zpětnou klapkou, odpadní...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu Postavení/zabudování Údržba Při transportovatelném postavení: Čerpadlo postavit na pevný podklad. V případě potřeby zabezpečit čerpadlo lanem příp. řetězem na rukojeti k Před každou prací: odpojit z elektrické sítě a zajistit proti nošení.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Příloha Obrázek 2 Obrázek 3 Zobrazení s adaptérem G 1 " AG Aretovaný plovákový spínač (pro nepřetržitý provoz) 48 mm Obrázek 4 Ø 157 mm Robbanásrajz 1 Redukce tlaku 2 Zpětná klapka Obrázek 2.1 3 Plovákový...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com İşletme Talimatι Emniyet Emniyet bilinciyle çalιşma Bu işletme talimatιnda yeralan emniyet bilgileri ile kazalar- VDMA 24292 nolu bildirisi (VDMA = Verband Deutscher Ma- dan korunmaya yönelik mevcut milli yönetmeliklere ve eğer schinen- und Anlagenbau e.V./Alman Makine ve Tesis yapιmι mevcutsa işletme içi iş, çalιştιrma ve emniyet kurallarιna Birliği) temel alιnmιştιr.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com İşletme Talimatι Teknik veriler Nakil Pompayι, elektrik kablosundan veya şamandιra Ürün numarasι FLOWTP12 şalterinden değil, sadece sapιndan tutunuz, Basιnç çιkιşι > " IG çarpmayιnιz ya da düşürmeyiniz. Pompanιn derin çu- Adaptör G 1 "...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com İşletme Talimatι Kurulum/Montaj Bakιm Seyyar kurulumda: Pompayι sabit bir zemin üzerine oturtunuz. Gerekli olmasι halinde pompayι sapιna takιlacak bir halat ya Her işlemden önce: Pompayι prizden çekiniz ve istenmeden da zincir ile sağlamlaştιrιnιz. Pompayι kablosundan açιlmasιna karşι...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Sekil 2 Sekil 3 " AG Adaptörlü çizim sabit şamandιra şalteri (Daimi işletim için) 48 mm Sekil 4 Ø 157 mm Ayrιntιlι parça çizimi 1 Basιnç çιkιşι 2 Geri tepme klapesi Sekil 2.1 3 Şamandıra şalteri 4 Giriş...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Безопасност химични въздействия. Въз основа на единната листовка 24292 на VDMA (VDMA = вреди за околната среда в резултат на изтичане на > Съюз на германското машиностроене и приборостроене) опасни вещества. настоящото...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Обем на доставката вода и нефекални, битови отпадни води. с твърди частици с диаметър до макс. 12 mm, съответно дял на твърдите частици до макс. 0,5 %. Готова за свързване потопяема помпа с 10 m кабел със защитен...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com İşletme Talimatı Инсталиране / монтаж Ремонт При инсталиране за транспортиране: Инсталирайте помпата върху здрава основа. При необходимост обезопасете помпата с въже, Преди всяка работа: изключете помпата от съответно верига, закрепени за дръжката за носене. електрическата...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Приложение Илюстрации Фигура 2 Фигура 3 Изображение с адаптор с резба 1 " външна резба Застопорен плаващ прекъсвач (за непрекъсната работа) 48 mm Фигура 4 Ø 157 mm Експлозионен чертеж 1 отвеждане на налягането 2 възвратна...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com „Mit innovativen Systemen schaffen wir effiziente Lösungen für das professionelle Handwerk.“ Alles aus einer Hand: Vorwand-Installations-System Vormontierte Elemente | Schienen-Befestigungssystem | Barrierefrei CONNECT Rohrinstallation, Fittingsysteme Presssystem | Stecksystem | Mehrschicht-Verbundrohre FLEX Isolierungen Kälte | Wärme | Solar FLAM Brandschutz Abschottung | Manschetten | Tape | Kitt | Mörtel...