Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
V a p o r i s a t o r 4
Für vier Flaschen incl. Zubehör
V a p o r i s a t o r 6
Für sechs bis acht Flaschen incl. Zubehör

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NUK Vaporisator 4

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com V a p o r i s a t o r 4 Für vier Flaschen incl. Zubehör V a p o r i s a t o r 6 Für sechs bis acht Flaschen incl. Zubehör...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Português Polski Cesky Heccrbq Magyar Hrvatski Türkçe Nederlands Contact addresses Vaporisator 6 Vaporisator 4...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Parents: We congratulate you on your choice of this The appliance functions extremely economi- steam sterilizer. You have chosen a modern cally as only a minimum of water and electricity and environmentally friendly appliance which is required in the disinfection process.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com The Steam Sterilizer Picture of Vaporisator 4 on page 2 stands as well for other models. Bottle Tongs: For the removal of bottles Indicator light: Shows unit in operation. and other items. On-Switch: To turn unit on. Unit switches Handle: Please use the handle to Off automatically.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Disinfection Procedure 1. Sterilizer 4: Remove inserts from the unit. Sterilizer 4 Sterilizer 6 Sterilizer 6: Remove the basket inserts separately from the unit. 2. Sterilizer 4: Place the bottles with opening facing downwards through the upper basket onto the lower basket.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Chers parents, vous avez choisi ce stérilisateur électrique et Cet appareil est très économique car la stérili- nous vous en félicitons. Il s’agit d’une méthode sation requiert un minimum d’eau et d’électri- moderne, respectant l’environnement et cité.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Le stérilisateur à vapeur La photo du stérilisateur 4 biberons en page 2 sert également pour les autres modèles. pince à biberons: pour retirer les indicateur lumineux: indique que l’ap- biberons et accessoires du stérilisateur pareil est en marche.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi pour la stérilisation 1. Stérilisateur 4 biberons: retirer les paniers du Stérilisateur 4 Stérilisateur 6 stérilisateur Stérilisateur 6 biberons: retirer les paniers du stérilisateur 2. Stérilisateur 4 biberons: Poser les biberons, ouverture dirigée vers le bas, sur le panier inférieur en les faisant passer dans les em- placements du panier supérieur.
  • Page 9 4 benötigt eine Abkühlzeit von 30 Minuten, les Leitungswasser ohne weitere Zusätze. In der Vaporisator 6 benötigt ca. 1 Stunde. den Vaporisator 4 füllen Sie 60 ml, in den Anschließend können Sie den nächsten Vaporisator 6 füllen Sie 70 ml in die Ver- Desinfektionsvorgang starten.
  • Page 10 Verdampferschale: Hier wird das Was- unterer Korb: Dieser Korb nimmt große ser zum Desinfizieren eingefüllt. oder kleine Babyflaschen auf. Vaporisator 4 = 60 ml, Vaporisator 4: 4 Flaschen, Vaporisator 6 = 70 ml Vaporisator 6: 6 - 8 Flaschen Netzstecker Kabelaufwicklung: Am Boden des Gerätes befindet sich eine Vorrichtung zum Auf-...
  • Page 11 ACHTUNG: Die Flaschen werden direkt nach dem Desinfizieren noch heiß sein. Nehmen Sie die Flaschen deshalb mit der Flaschenzange aus dem Gerät. 7. Nach dem Desinfizieren braucht der Vaporisator 4 ca. 30 Minuten Abkühlzeit, der Vaporisator 6 ca. 1 Stunde. Danach ist er wieder einsatzbereit.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Queridos padres: Les felicitamos por haber elegido este El esterilizador funciona de forma muy esterilizador a vapor. Se han decidido por un económica y para todo el proceso de aparato moderno y favorable al medio desinfección solo se requiere un mínimo de ambiente, que elimina los gérmenes agua y de electricidad.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com El esterilizador a vapor Dibujo en pagina 2 muestra el esterilizador 4 y sirve tambien para otros modelos. Pinzas para biberones: Para coger los Indicador luminoso: Muestra que el biberones y otros objetos del aparato. aparato está...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento de desinfección 1. Esterilizador 4: Retire los objetos del aparato. Esterilizador 4 Esterilizador 6 Esterilizador 6: Saque el cesto del aparato y luego retire los objetos del cesto uno por uno. 2. Esterilizador 4: Coloque los biberones en el cesto inferior, con la boca hacia abajo y a través de las aberturas de la bandeja superior.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Cari genitori, Siamo lieti di ringraziarvi della vostra scelta: Questo apparecchio fa risparmiare è molto uno sterilizzatore elettrico. economico perché la sterilizzazione richiede acqua ed elettricità in minima quantità. Si tratta di un metodo moderno che rispetta l’ambiente pur distruggendo tutti i microbi Fra due utilizzazioni gli elementi sterilizzati presenti sulle tettarelle e sui biberon in soli 15...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com LO STERILIZZATORE A VAPORE La foto dello sterilizzatore 4 biberon a pagina 2 serve anche per gli altri modelli. Pinza per biberon: per estrarre biberon e Spia luminosa: indica che l’apparecchio accessori dallo sterilizzatore senza sta funzionando bruciarsi.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com STERILIZZAZIONE: PROCEDIMENTO CORRETTO 1. Sterilizzatore 4: rimuovere i cestelli dallo Sterilizzatore 4 Sterilizzatore 6 sterilizzatore Sterilizzatore 6: rimuovere i cestelli dallo sterilizzatore 2. Sterilizzatore 4: posare i biberon sul cestello inferiore, con l’imboccatura rivolta verso il basso, facendoli passare negli alloggiamenti del cestello superiore.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Queridos Pais, Damos-lhes os parabéns por terem escolhido O aparelho funciona de uma forma económica. este esterilizador a vapor. Escolheram um É necessária uma quantidade mínima de água aparelho moderno e protector do ambiente, e de electricidade para o processo de que liberta os biberões e as tetinas de todos desinfecção.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ESTERILIZADOR A VAPOR A figura da página 2 que nos mostra o Esterilizador 4, é válida também, para outros tipos de esterilizador. Pinças: Para retirar os biberões e peças Indicador de luz: Indica quando o pequenas.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Esterilizador 4: Retire o conteúdo do interior Esterilizador 4 Esterilizador 6 do aparelho. Esterilizador 6: Retire os cestos do interior do aparelho, separadamente. 2. Esterilizador 4: Coloque os biberões com o gargalo para baixo na abertura do cesto de cima, até...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ∆εν θα πρέπει να βυθίζουµε την συσκευή µπολάκι εξάτµισης. Σε περίπτωση χρήσης στο νερ ή να την γεµίζουµε µε νερ . νερού µεγάλης περιεκτικ τητας ασβεστίου Αποσυνδέουµε το φις απ την πρίζα και ενδέχεται...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Drodzy Rodzice, gratulujemy wyboru sterylizatora Sterylizator jest niezwykle oszcz‹dny parowego. WybraliÊcie nowoczesne i dzi‹ki temu, ˝e do procesu sterylizacji przyjazne dla Êrodowiska urzàdzenie, które potrzebuje tylko minimalnej iloÊci wody i w 15 minut usuwa wszelkie patogenne energii elektrycznej.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Sterylizator parowy Rysunek na str. 2 pokazujàcy sterylizator 4 odnosi si‹ równie˝ do innych typów. Szczypce do butelek: do wyjmowania Kontrolka: Êwieci si‹ podczas pracy butelek i innych przedmiotów. sterylizatora. Ràczka: prosz‹ u˝ywaç tylko do W∏àcznik: do w∏àczenia urzàdzenia.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura sterylizacji Sterylizator model „4“ Sterylizator model „6“ 1. Sterylizator model „4“: wyjmij wk∏adki ze sterylizatora. Sterylizator model „6“: wyjmij osobno kosze ze sterylizatora. 2. Sterylizator model „4“: w∏ó˝ butelki szyjkà w dó∏ przez otwór w górnym koszu do dolnego kosza.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com VáÏení rodiãe, blahopfiejeme vám k tomu, Ïe jste se Pfiístroj je velmi úsporn˘, neboÈ pro svou rozhodli pro tento parní sterilizátor. funkci potfiebuje pouze minimální Vybrali jste si moderní a ekologicky ‰etrn˘ mnoÏství vody a elektrické energie. pfiístroj, kter˘...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Parní sterilizátor Obrázek na stranû 2 ukazuje Vaporisator se 4 stojánky také pro ostatní typy. Kle‰tû na láhev: SlouÏí pro odebírání Signální Ïárovka: Svítí, je-li pfiístroj v láhví a jin˘ch pfiedmûtÛ. provozu. RukojeÈ: PouÏívejte prosím rukojeti Vypínaã: Automaticky vypíná...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dezinfekce Sterilizátor 4 1. Sterilizátor 4: VysuÀte vnitfiní ãást pfiístroje Sterilizátor 6 ven. Sterilizátor 6: Vyjmûte ko‰e z pfiístroje. 2. Sterilizátor 4: Naskládejte láhve hrdlem dolÛ do otvorÛ v horním ko‰i do dolního ko‰e.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com L L j j h h j j u u b b t t h h j j l l b b n n t t k k b b - - Vs gjplhfdkztv dfc c ghbj,htntybtv Ghb 'njv yt bcgjkmpe.ncz ybrfrbt 'njuj gfhjcnthbkbpfnjhf= Ds ds,hfkb [bvbxtcrbt dtotcndf- djlf b gfh...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com G G F F H H J J C C N N T T H H B B K K B B P P F F N N J J H H Bpj,hf;tybt gfhjcnthbkbpfnjhf 4 yf dyenhtyytq cnjhjyt j,kj;rb- ltqcndbntkmyj lkz lheub[ nbgjd ghb,jhf O b b g g w w s s l l k k z z , , e e n n s s k k j j r r % % C C d d t t n n j j d d j j q q b b y y l l b b r r f f n n j j h h % %...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com G G H H J J W W T T L L E E H H F F L L T T P P B B Y Y A A T T R R W W B B B B Cnthbkbpfnjh 4 1= C C n n t t h h b b k k b b p p f f n n j j h h 4 4 % % dsnfobnt rjvgktrnjv Cnthbkbpfnjh 6...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt SzülŒ! Gratulálunk Önnek a kiválasztott gŒz- A készülék rendkívül gazdaságosan sterilizátorhoz. Ön egy modern és üzemel, mivel csak minimális vizet és környezetbarát készüléket választott, áramot igényel. amely mindössze 15 perc alatt mentesíti a A gŒz-sterilizátor használata egyszerı.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com A gŒz-sterilizátor részei Üvegfogó: Üvegek és más darabok JelzŒlámpa: Mutatja, ha az egység kivételéhez. mıködésben van. Nyél: Kérjük a nyelet csak a készülék Bekapcsoló: Az üzemidŒ letelte után kinyitásához használja, és ne emelje automatikusan kikapcsol.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com FertŒtlenítési eljárás 4 db-os sterilizátor 1. 4 db-os sterilizátor: Távolítsa el a betéteket 6 db-os sterilizátor a készülékbŒl. 6 db-os sterilizátor: Távolítsa el külön- külön a kosárbetéteket a készülékbŒl. 2. 4 db-os sterilizátor: Helyezze az üvegeket nyílásukkal lefelé...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Po‰tovani roditelji, ãestitamo vam na izboru sterilizatora na S obzirom na to da mu je za dezinfekciju paru. Izabrali ste moderan ure∂aj koji za potrebna minimalna koliãina vode i samo 15 minuta osloba∂a boãice i dude elektriãne energije ure∂aj je krajnje od svih patogenih klica.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilizator na paru Slika na stranici 2 prikazuje Sterilizator 4, ali vrijedi tako∂er i za ostale tipove. Klije‰ta za boãice: za va∂enje boãica i Kontrolno svjetlo: pokazuje da je ostalog pribora. ure∂aj u radu. Dr‰ka: molimo koristiti iskljuãivo za Prekidaã...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Postupak dezinfekcije Sterilizator 4 1. Sterilizator 4: Izvadite ulo‰ke iz aparata. Sterilizator 6 Sterilizator 6: Izvadite ulo‰ke odvojeno od aparata. 2. Sterilizator 4: Kroz otvor na gornjoj ko‰ari uloÏite boãice na donju ko‰aru i to s otvorom prema dolje.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Emzik ve biberonlar∂n∂z∂ 15 dakika içinde Dezenfekte iµlemi için gerekli olan minimum mikroplardan ar∂tacak olan bu modern ve çevre miktardaki su ve elektrik sarfiyat∂ ile steriliza- dostu sterilizatörü seçtiπiniz için sizi tebrik ederiz. törünüz son derece ekonomiktir.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Buharl∂ Sterilizatör Ωiµe maµas∂: Sterilizasyondan sonra µiµe ve Uyar∂c∂ ∂µ∂k: Aletin çal∂µt∂π∂n∂ gösterir. diπer parçalar∂ tutup ç∂karmak içindir. Açma düπmesi: Sterilizasyon iµlemi bittikten Sap: Sap∂ sadece sterilizatörü açmak sonra, alet kendi kendini otomatik olarak için kullan∂n.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DEZENFEKTASYON Sterilizatör 4'lü 1. Sterilizatörün içindekileri ç∂kart∂n. Sterilizatör 6'l∂ 2. ΩiµeIeri baµ aµaπ∂ duracak µekilde, üst sepet deliklerinden geçirerek alt sepete oturtun. Üst sepeti döndürerek farkl∂ boylardaki µiµeler yerleµtirilebilir. 3. Biberon emzikleri, µiµe halkas∂ gibi ufak parçalar∂ alt ve üst sepetin köµelerine yerleµtirin.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 Doe 60 ml begonnen worden. water in de verdampingsschaal van de • De vaporisator mag niet door kinderen Vaporisator 4 en 70 ml in die van de bediend worden. Vaporisator 6. • Vul het apparaat nooit geheel met water.
  • Page 46 Verdampingsschaal: hier wordt het toebehoren geplaatst te worden. water voor het desinfecteren in gedaan. Onderste mandje: in dit mandje kunnen Vaporisator 4 = 60 ml, grote of kleine babyflessen geplaatst Vaporisator 6 = 70 ml worden. Vaporisator 4: 4 flessen...
  • Page 47 ATTENTIE: De flessen zijn direct na het desinfecteren nog heet. Haal de flessen daarom met de flessentang uit het apparaat. 7. Na het desinfecteren heeft de Vaporisator 4 ca. 30 minuten nodig om af te koelen en de Vaporisator 6 ca. 1 uur. Daarna kunnen ze...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CONTACT ADDRESSES DEU - Germany HUN - HUNGARY 04-028 Warszawa AUT - Austria BABYLUX KER. KFT. +48 22 8 10 30 54 MAPA GmbH Szölöskert u. 5 Fax: +48 22 8 10 41 15 Industriestraße 21-25 2092 Budakeszi ROM - ROMANIA...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Certificate of Guarantee Garantie Le présent dispositif satisfait à toutes les normes applicables aux appareils électriques. This unit meets all standards for electrical appliances. En conséquence, nous octroyons à l'acheteur une garantie de 24 mois à...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyartikel aus dem Hause MAPA GmbH Postfach 1260 · D -27392 Zeven Telefon +49 - 42 81-73 - 0, Fax +49 - 42 81-73 - 241 Rev. 001...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ZaÊwiadczenie gwarancyjne Urzàdzenie to spe∏nia wymagania wszystkich norm obowiàzujàcych dla elektrycznych urzàdzeƒ u˝ytku domowego. Tym samym udzielamy gwarancji na okres 24 miesi‹cy od daty zakupu na defekty spowodowane wadliwym materia∏em lub wykonawstwem. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com GARANT∑ SERT∑F∑KASI Bu alet elektrikli aletlerin tüm standartlar∂na uygundur. Üniteniz al∂m tarihten itibaren 24 ay süre ile fabrikasyon ve imalat hatalar∂nda doπabilecek ar∂zaya karµ∂ garantilidir. Kullan∂m hatas∂ndan dolay∂ meydana gelebilecek ar∂zalar, garanti kapsam∂na girmez.

Ce manuel est également adapté pour:

Vaporisator 6