Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Einbau- und Bedienungsanleitung
KHS VAV-PLUS Vollstrom-Absperrventil mit Federrückzug-Stellantrieb
24 V DC-Ausführung - Figur 686 01
230 V AC-Ausführung - Figur 686 05
EN Installation and operating instructions
KHS quarter turn stop valve PLUS with spring reset servo drive
24 V DC-version - Figure 686 01
230 V AC-version - Figure 686 05
FR Instructions d'installation et d'utilisation
KHS VAV-PLUS Vanne d'arrêt à passage intégral avec servomoteur
à ressort de rappel
Version 24 V CC - Figure 686 01
Version 230 C CA - Figure 686 05
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
KHS VAV-PLUS Valvola di chiusura flusso pieno con attuatore con
ritorno a molla
24 V versione DC - Articolo 686 01
230 V versione AC - Articolo 686 05
NL Installatie- en bedieningshandleiding
KHS afsluiter met servomotor met veerretour
24 V DC-uitvoering - Figuur 686 01
230 V AC-uitvoering - Figuur 686 05
!
2
13
24
35
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemper 686 01

  • Page 1 FR Instructions d’installation et d’utilisation KHS VAV-PLUS Vanne d‘arrêt à passage intégral avec servomoteur à ressort de rappel Version 24 V CC - Figure 686 01 Version 230 C CA - Figure 686 05 IT Istruzioni di montaggio e d‘uso...
  • Page 2 Sicherheitshinweise für Montage Inhaltsverzeichnis Verwendung Das KEMPER KHS VAV-PLUS Vollstrom-Absperrven- Sicherheitshinweise til mit Federrückzug-Stellantrieb Figur 686 01 | 686 1 Eigenschaften I Technische Daten 05 ist für den Einsatz in Trinkwasser-Installationen 1.1 Produkteigenschaften für das KHS Hygienesystem vorgesehen, um Ver- 1.2 Technische Daten...
  • Page 3 Verletzungen zur Folge haben sind zu beachten. Produkt darf können. nicht mit normalem Haushalts- müll, sondern muss sachgemäß Warnung! Kennzeichnet Gefahren, entsorgt werden. die zu Verletzungen, Sachschäden oder Verunreinigung des Trinkwassers führen können. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 3 /60...
  • Page 4 < 85 % rF (relative Feuchte) ohne Kondensation Schutzgrad IP54 Laufgeräusche < 30 dB(A) Antriebsgewicht 1,3 kg 1,2 kg Rückmeldung Stellungsrückmeldung 0...10 V Anschlusskabel 0,9 m, 4 x 0,75 mm² 1,2 m, 2 x 0,75 mm² 4 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 5 Innensechskant (SW1) [mm] Werkstoffe Beschreibung Figur 686 01 l 686 05 Gehäuse Innenoberteil Rotguss und Edelstahl Spindel Rotguss Dichtelemente EPDM Kupplungsstück Rotguss Antriebsgehäuse Leichtmetallguss Achsadapter Stahl Flanschadapter Polyamid Durchfl ussbegrenzer POM Hostaform © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 5 /60...
  • Page 6 Stellantrieb ausrichten Stellantrieb aufstecken Der Stellantrieb besitzt 8 Ausrichtstufen, die Antrieb fest auf Konus aufdrücken. in 45° Schritten ausrichtbar sind. Hierzu ist die passende Stellung des Stellantriebes, je nach Platzverhältnis, zu wählen. 6 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 7 Getriebe aufziehen Getriebe feststellen Das Ventil kann mittels beiliegender Kurbel geöffnet werden. Dazu Kurbel in Sechskant stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bei Bedarf kann diese Position mit einem Kreuzschraubendreher fixiert werden. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 7 /60...
  • Page 8 Schalter Schalter GY = grau PK = rosa, Stellungsrückmeldung 0...10 V y0 = 0V = Ventil ZU 10V = Ventil voll AUF Hinweis! Die rote und graue Ader müssen verbunden werden. 8 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 9 Oberteil (A) in das Gehäuse (1) einsetzen und bis zum Anschlag positionieren. Das Oberteil wird mit einem Maulschlüssel SW 17 und einem Anzugsmo- ment von 20 Nm angezogen. Montage Stellantrieb wie unter Punkt 2 beschrieben. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 9 /60...
  • Page 10 Stellantrieb (230 V) * Möglicher Kabel-Typ bei fester Verlegung, Hinweis! ohne machanische Belastung Gemäß VDE 0815: Die Angaben von Signalübertragungsleitungen hin- ** abgeschirmte Kabelzuleitung sichtlich des Durchmessers ist in mm aufgeführt. 10 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 11 Federrückzug- Stellantrieb (230 V) KHS Freier Ablauf mit 6880201500 2 x 2 x 0,80 mm ** 1000 J-Y(ST)Y Überlaufüberwachung * Möglicher Kabel-Typ bei fester Verlegung, ohne machanische Belastung ** abgeschirmte Kabelzuleitung © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 11 /60...
  • Page 12 Überlaufüberwachung CONTROL-PLUS Durch- fluss- und Temperaturmes- 1384G01500 4 x 2 x 0,80 mm ** J-Y(ST)Y sarmatur * Möglicher Kabel-Typ bei fester Verlegung, ohne machanische Belastung Stand: November 2022 ** abgeschirmte Kabelzuleitung 12 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 13 1.2 Technical data protection valve. 1.3 Dimensions 1.4 Materials Only use the KEMPER quarter turn stop valve PLUS 2 Installation with spring-reset servo drive - in sound condition 3 Connection as a 2-point controller...
  • Page 14 Warning! Highlights risks that may result in injury, material damage or contamina- tion of drinking water. 14 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 15 IP54 Operating noise < 30 dB(A) Drive weight 1,3 kg 1,2 kg Feedback Position feedback 0...10 V Connection cable 0,9 m, 4 x 0,75 mm² 1,2 m, 2 x 0,75 mm² © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 15 /60...
  • Page 16 Figure 686 01 l 686 05 Housing, interior bonnet Gunmetal and stainless steel Spindle Gunmetal Sealing elements EPDM Coupling Gunmetal Drive housing Aluminium alloy casting Axis adapter Steel Flange adapter Polyamide Flow limiter POM Hostaform 16 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 17 The servo drive has 8 alignment steps that Press the drive fi rmly onto the cone. can be aligned in 45° steps. To do that, select the appropriate servo drive position, depen- ding on the amount of space. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 17 /60...
  • Page 18 The valve can be opened using the enclosed crank. For that plug crank in hex and rotate counterclockwise. This position can be fixed with a cross head screwdriver if necessary. 18 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 19 PK = pink, position feedback 0...10 V y0 = 0 V = valve OFF 10 V = valve fully OPEN Note! The red and grey wire must spring-reset servo drive KEMPER fig. 686 01 be connected. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 19 /60...
  • Page 20 Insert the bonnet (A) into the housing (1) and positi- on at the limit stop. Tighten the bonnet with an SW 17 wrench using 20 Nm torque. Install the servo drive as described in Point 2. 20 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 21 According to VDE 0815: The specifica- * Possible cable type for fixed routing, tion of signal transmission cables with without mechanical load respect to the diameter is specified ** Shielded cable lead in mm. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 21 /60...
  • Page 22 (230 V) KHS free drain with 6880201500 2 x 2 x 0,80 mm ** 1000 J-Y(ST)Y overflow sensor * Possible cable type for fixed routing, without mechanical load ** Shielded cable lead 22 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 23 CONTROL-PLUS flow 1384G01500 4 x 2 x 0,80 mm ** J-Y(ST)Y and temperature sensor Issue: November 2022 * Possible cable type for fixed routing, without mechanical load ** Shielded cable lead © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 23 /60...
  • Page 24 Consignes de sécurité intégral avec servomoteur à ressort de rappel 1 Propriétés | Caractéristiques techniques Figure 686 01 | 686 05 est prévue pour l’utilisa- 1.1 Propriétés du produit tion dans les installations d’eau potable pour le 1.2 Caractéristiques techniques système d’hygiène KHS afin de pouvoir fermer...
  • Page 25 Il faut, par contre, le mettre au rebut de manière Advertissement! Indique les dangers appropriée. pouvant entraîner des blessures, des dégâts matériels ou une contaminati- on de l‘eau potable. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 25 /60...
  • Page 26 < 30 dB(A) Poids d’entraînement 1,3 kg 1,2 kg Rétrosignal Rétrosignal de la position 0...10 V Câble de raccordement 0,9 m, 4 x 0,75 mm² 1,2 m, 2 x 0,75 mm² 26 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 27 Bronze et acier inoxydable Broche Bronze Eléments d’étanchéité EPDM Pièce d’accouplement Bronze Boîtier du servomoteur Fonte de métal léger Adaptateur d’axe Acier Adaptateur à bride Polyamide Limiteur de débit POM Hostaform® © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 27 /60...
  • Page 28 Le servomoteur a 8 niveaux d’ajustage Appuyez fermement le servomoteur sur le réglables par pas de 45°. Il faut choisir le cône. réglage adapté du servomoteur en fonction de l’espace disponible. 28 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 29 également fournie. Pour cela, enfoncez la manivelle dans le six pans et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si nécessaire, il est possible de fixer cette position en utilisant un tournevis cruciforme. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 29 /60...
  • Page 30 = 0 V = vanne FERMEE 10 V = vanne entièrement OUVERTE Remarque! Le fil rouge et le servomoteur à ressort de rappel KEMPER Fig. 686 01 fil gris doivent être branchés. 30 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 31 à fourche simple avec une ouverture de 17 et à un couple de serrage de 20 Nm. Montage du servomoteur comme indiqué au point 2. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 31 /60...
  • Page 32 * Type de câble possible en cas de pose fixe, 0815: les indications des lignes sans contrainte mécanique de transmission des relatives au ** Câble d’alimentation blindé diamètre sont en mm. 32 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 33 KHS Sortie libre avec 6880201500 2 x 2 x 0,80 mm ** 1000 J-Y(ST)Y contrôle de trop-plein * Type de câble possible en cas de pose fixe, sans contrainte mécanique ** Câble d’alimentation blindé © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 33 /60...
  • Page 34 4 x 2 x 0,80 mm ** J-Y(ST)Y débit et de température * Type de câble possible en cas de pose fixe, sans contrainte mécanique Issue: 11/2022 ** Câble d’alimentation blindé 34 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 35 Avvertenze di sicurezza re con ritorno a molla KEMPER KHS VAV-PLUS, 1 Caratteristiche | dati tecnici articolo 686 01 | 686 05, è destinata all’uso negli 1.1 Caratteristiche del prodotto impianti di acqua potabile per il sistema di igiene 1.2 Dati tecnici KHS e consente di chiudere le condotte di distri- 1.3 Dimensioni...
  • Page 36 Attenzione! Indica i pericoli appropriato. che possono causare lesioni, danni materiali o inquinamento dell’acqua potabile. 36 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 37 Rumorosità in funzione < 30 dB(A) Peso azionamento 1,3 kg 1,2 kg Segnale di riscontro Riscontro posizione 0...10V Cavo di collegamento 0,9 m, 4 x 0,75 mm² 1,2 m, 2 x 0,75 mm² © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 37 /60...
  • Page 38 Stelo bronzo rosso Elementi di tenuta EPDM Pezzo di accoppiamento bronzo rosso Alloggiamento attuatore lega di metalli leggeri Adattatore asse acciaio Adattatore fl angia poliammide Limitatore di fl usso POM Hostaform 38 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 39 Spingere l’attuatore sul gambo conico che possono essere utilizzati in passi da fi nché non è ben saldo. 45°. In tal caso selezionare la posizione adatta dell’attuatore in base allo spazio disponibile. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 39 /60...
  • Page 40 La valvola può essere aperta con la mano- vella fornita. Inserire la manovella nella cava esagonale e ruotarla in senso antiorario. Se necessario, questa posizione può essere bloccata con un cacciavite a croce. 40 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 41 = 0 V = valvona CHIUSA 10 V = valvona completamente APERTA attuatore con ritorno a molla Nota! I fili rosso e grigio devono KEMPER Fig. 686 01 essere collegati. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 41 /60...
  • Page 42 Serrare la parte superiore con una chiave a forchetta SW 17 rispettando la coppia di serraggio di 20 Nm. Eseguire il montaggio dell’attuatore come illustrato al punto 2. 42 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 43 * possibile tipo di cavo in caso di posa fissa, i dati delle linee per la trasmissione senza sollecitazioni meccaniche del segnale sono riportati in mm per ** linea di alimentazione cavo schermata quanto riguarda il diametro. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 43 /60...
  • Page 44 2 x 2 x 0,80 mm ** 1000 J-Y(ST)Y controllo del troppopieno * possibile tipo di cavo in caso di posa fissa, senza sollecitazioni meccaniche ** linea di alimentazione cavo schermata 44 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 45 4 x 2 x 0,80 mm ** J-Y(ST)Y flusso è temperatura Issue: 11/2022 * possibile tipo di cavo in caso di posa fissa, senza sollecitazioni meccaniche ** linea di alimentazione cavo schermata © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 45 /60...
  • Page 46 Inhoud Toepassing De KEMPER KHS afsluiter met servomotor met Veiligheidsinstructies veerretour, figuur 686 01 | 686 05 is bedoeld voor 1 Eigenschappen | Technische gegevens het gebruik in drinkwaterinstallaties van het KHS 1.1 Producteigenschappen hygiënesysteem. Hij is bedoeld om verdeelleidin- 1.2 Technische gegevens...
  • Page 47 Waarschuwing! Markeert gevaren die tot letsel, materiëleschade of verontrei- niging van het drinkwater kunnen lei- den. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 47 /60...
  • Page 48 Beschermingsklasse IP54 Loopgeluiden < 30 dB(A) Gewicht van de aandrijving 1,3 kg 1,2 kg Terugmelding Positie-indicatie 0...10 V Aansluitkabel 0,9 m, 4 x 0,75 mm² 1,2 m, 2 x 0,75 mm² 48 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 49 Inbus (SW1) [mm] Materialen Beschrijving Figuur 686 01 l 686 05 Behuizing bovendeel brons en rvs Spindel brons Afdichtingselementen EPDM Koppelingsstuk brons Aandrijfbehuizing gegoten lichtmetaal Asadapter staal Flensadapter polyamide Flowbegrenzer POM Hostaform © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 49 /60...
  • Page 50 45° kunnen worden ingesteld. Hier dient de geschikte positie van de servomotor te worden gekozen aan de hand van de beschikbare ruimte. De aandrijving vast op de conus drukken. 50 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 51 De afsluiter kan worden geopend met de bijgeleverde inbussleutel. Steek daarvoor de insbussleutel in de inbus en draai hem tegen de klok in. Zo nodig kan deze positie worden gefixeerd met een kruiskopschroevendraaier. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 51 /60...
  • Page 52 = 0 V = afsluiter DICHT 10 V = afsluiter compleet OPEN Aanwijzing! De rode en de grijze ader moeten met elkaar servomotor met veerretour worden verbonden. KEMPER Fig. 686 01 52 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 53 Bovendeel (A) in de behuizing (1) plaatsen en tot aan de aanslag positioneren. Het bovendeel met een gaffelsleutel SW 17 en een aandraaimoment van 20 Nm aandraaien. De montage van de servomotor geschiedt zoals onder punt 2 beschreven staat. © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 53 /60...
  • Page 54 NYM-J met veerretour (230 V) Aanwijzing! * Mogelijk kabeltype bij vaste aansluiting, Conform VDE 0815: De diame- zonder mechanische belasting ter van de bekabeling is in mm ** afgeschermde kabeltoevoer aangegeven. 54 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 55 NYM-J met veerretour (230 V) KHS afvoeraansluiting 6880201500 2 x 2 x 0,80 mm ** 1000 J-Y(ST)Y met overloopbewaking * Mogelijk kabeltype bij vaste aansluiting, zonder mechanische belasting ** afgeschermde kabeltoevoer © www.kemper-group.com – 01.2024 / K410068601001-00 – 55 /60...
  • Page 56 J-Y(ST)Y met overloopbewaking CONTROL-PLUS flow- en temperatuur- 1384G01500 4 x 2 x 0,80 mm ** J-Y(ST)Y sensor Stand: 11/2022 * Mogelijk kabeltype bij vaste aansluiting, zonder mechanische belasting ** afgeschermde kabeltoevoer 56 /60 – K410068601001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Page 60 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-group.com D-57462 Olpe info@kemper-group.com 60 /60 – K410068600001-00 / 01.2024 – © www.kemper-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

686 05