Page 2
English All manuals and user guides at all-guides.com Safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Switch off and unplug: before fitting or removing parts; when not in use; before cleaning. Never leave the appliance unattended when it is operating.
Page 3
2 Turn it both ways until it country where the product locks into place. Then turn the was purchased. locking screw clockwise to If your Kenwood product secure. malfunctions or you find 3 Place a collecting vessel any defects, please send it beneath the outlet.
Page 4
Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact: voordat u onderdelen aanbrengt of...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Uw roto Gebruik de roto voedselsnijder om voedingsmiddelen als voedselsnijder wortels, komkommer, kool, gebruiken appels, aardappels en kaas te snijden en te snipperen. 1 Draai de vastzetschroef tegen de klok in los en schuif Voordat u het apparaat voor vervolgens het hulpstuk in de het eerst gebruikt...
Page 6
Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com tube d’alimentation, vous pourriez endommager votre accessoire. Manipulez les tambours avec précaution, car ils sont extrêmement tranchants. Ne touchez pas les pièces mobiles. Une mauvaise utilisation de votre appareil peut provoquer des blessures. Consultez le manuel d’instruction de votre hachoir TYPE: MG51 pour connaître les avertissements...
Page 8
4 Remplissez le tube produit. d’alimentation pour éviter que Si votre appareil Kenwood les aliments ne glissent sur fonctionne mal ou si vous les côtés pendant l’utilisation. trouvez un quelconque Allumez et poussez défaut, veuillez l’envoyer...
Page 9
Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen: vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen;...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch Ihrer Verwenden Sie die Trommelraffel zum Schneiden Trommelraffel und Reiben von Lebensmitteln 1 Verriegelungsschraube wie Karotten, Gurken, Kohl, zum Entriegeln gegen den Äpfeln, Kartoffeln und Käse. Uhrzeigersinn drehen Dann den Aufsatz am Auslass Vor dem ersten Gebrauch anbringen 1 Reinigen der Teile: siehe...
Page 11
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Non esercitare forza eccessiva al momento di spingere gli ingredienti nel tubo, altrimenti si rischia di danneggiare l’accessorio. Maneggiare con cura i tamburi, che sono molto affilati. Non toccare i componenti in movimento. Un utilizzo scorretto dell’accessorio può...
Page 13
In caso di guasto o diritti, esercitando una cattivo funzionamento pressione continua sullo di un apparecchio spingitore. Kenwood, si prega di inviare o consegnare di Pulizia persona l’apparecchio Spegnere e staccare sempre a uno dei centri la spina prima di rimuovere assistenza KENWOOD.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em funcionamento. Nunca meta os dedos no tubo alimentador. Utilize sempre o empurrador fornecido com o acessório de picar alimentos. Não empurre os alimentos pelo tubo alimentador com demasiada força, pois pode danificar o acessório.
Page 15
Assistência abaixo do ponto no corpo do visite o site da Kenwood em aparelho www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu Para Utilisar o seu produto está...
Page 16
Español All manuals and user guides at all-guides.com Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Apague y desenchufe el aparato: antes de colocar o quitar piezas;...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Usar el cortador de Utilice el cortador de alimentos giratorio para cortar en tiras alimentos giratorio y en rodajas alimentos como 1 Afloje el tornillo de fijación zanahorias, pepinos, coles, girándolo en sentido contrario manzanas, patatas y queso.
Page 18
Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Misbrug af dit tilbehør kan resultere i personskade. Se yderligere sikkerhedsadvarsler i hovedbrugsanvisningen til din TYPE: MG51-hakker. Sådan bruger du din Brug roto food cutter til at snitte og strimle mad som f.eks. roto food cutter gulerødder, agurk, kål, æbler, 1 Lås låseskruen op ved at dreje...
Page 20
Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Berör inte delar som rör sig. Felaktig användning av tillbehöret kan leda till skada. Se bruksanvisningen för livsmedelskvarnen TYPE: MG51 för ytterligare säkerhetsinformation. Använd det roterande lokaliseringslinjen är direkt skärtillbehöret för att skiva under punkten på...
Page 22
Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Ikke ta på deler som er i bevegelse. Feil bruk av tilbehøret kan forårsake personskader. Se din hoved TYPE: MG51 hakkemaskin instruksjonshåndbok for ytterligere sikkerhetsvarsler. Bruk den roterende matkutteren er like under punktet på til å...
Page 24
Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende det eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Katso muut turvallisuusvaroitukset TYPE: MG51-lihamyllysi ohjekirjasta. Pyörivän leikkurin Pyörivän leikkurin avulla voit viipaloida ja raastaa esimerkiksi käyttäminen porkkanaa, kurkkua, kaalia, 1 Vapauta lukitusruuvi omenaa, perunaa ja juustoa. kääntämällä sitä vastapäivään . Työnnä sitten lisälaite Ennen ensimmäistä...
Page 26
Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com İlave güvenlik uyarıları için TYPE: MG51 kıyıcı ana kullanım kılavuzuna bakın. Roto gıda Roto gıda doğrayıcıyı kullanarak havuç, salatalık, lahana, elma, doğrayıcınızı patates ve peynir gibi yiyecekleri kullanmak için dilimleyebilir ve parçalara ayırabilirsiniz. 1 Șekil 'de gösterildiği gibi kilitleme düğmesini sola...
Page 28
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Nesprávné používání nástavce může vést ke zranění. Další bezpečnostní upozornění najdete v hlavním návodu k použití pro mlýnek TYPE: MG51. Používání rotačního Rotační kráječ na potraviny slouží ke krájení a strouhání kráječe mrkve, okurek, zelí, jablek, 1 Uvolněte pojistný...
Page 30
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Ne nyomja túl nagy erővel az élelmiszereket az adagolócsőben – károsodhat az eszköz. A reszelődobok rendkívül élesek, ezért mindig óvatosan kezelje őket. Ne érjen a mozgó alkatrészekhez! A tartozék helytelen használata balesetet okozhat. A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át az TYPE: MG51 húsdaráló...
Page 32
észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján. Tervezte és fejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. Készült Kínában. Polski Przed czytaniem prosimy rozłożyć pierwszą stronę, zawierającą ilustracje Bezpieczeństwo obsługi...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Włączonego urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru. Do podajnika pod żadnym pozorem nie wolno wkładać palców. Do tego celu należy używać wyłącznie popychacza załączonego w zestawie z krajalnicą. Nie wpychać składników do podajnika na siłę – może to spowodować...
Page 34
4 Całkowicie wypełnić podajnik zakupiony. składnikami, aby podczas W razie wadliwego działania rozdrabniania nie zsuwały się produktu marki Kenwood bokami. Włączyć urządzenie lub wykrycia wszelkich i za pomocą popychacza usterek prosimy przesłać delikatnie popychać składniki lub dostarczyć urządzenie w dół.
Page 35
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή και αποσυνδέστε από το ρεύμα: πριν...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Για να Χρησιμοποιήστε τον κόπτη τροφίμων για να κόψετε σε χρησιμοποιήσετε τον φέτες ή να ψιλοκόψετε τροφές κόπτη τροφίμων όπως καρότα, αγγούρια, λάχανο, μήλα, πατάτες και τυρί. 1 Απελευθερώστε τη βίδα ασφαλείας στρέφοντάς την Πριν...
Page 37
είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Не прикладывайте чрезмерных усилий в процессе проталкивания продуктов в подающую трубку – это может повредить прибор. Соблюдайте осторожность при установке и снятии цилиндрических насадок, их режущие поверхности очень острые. Не дотрагивайтесь до движущихся частей.
Page 39
приобретен. трубку, чтобы пища не соскальзывала в сторону во При возникновении время обработки. Включите неисправности в работе прибор и осторожно прибора Kenwood протолкните ее вниз или при обнаружении толкателем. Примечание: каких-либо дефектов, Толкатель будет пожалуйста, отправьте работать только в одном...
Page 40
Қазақша All manuals and user guides at all-guides.com Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз Қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Өшіріп ажыратыңыз: бөлшектерді бекіту немесе алу алдында; пайдаланылмаған кезде; тазалау алдында. Құралды пайдаланып жатқанда назарсыз...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Айналма тағам Сәбіз, қияр, қырыққабат, алмалар, картоп және ірімшік кескішті пайдалану сияқты тағамдарды кесуге 1 Тоқтатқыш бұранданы және турауға айналмалы тағам сағат тіліне қарсы бағытта кескіш пайдалану бұрау арқылы босатып, саптаманы ұяшыққа Алғаш рет пайдалану сырғытыңыз.
Page 42
Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nedotýkajte sa pohyblivých častí. Nesprávne používanie tohto príslušenstva môže spôsobiť zranenie. Ďalšie bezpečnostné varovania nájdete v návode na použitie hlavného mlynčeka TYPE: MG51. Používanie rotačného Rotačný krájač potravín môžete používať na krájanie a strúhanie krájača potravín potravín, ako je mrkva, uhorka, 1 Uvoľnite poistnú...
Page 44
Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Не намагайтеся силою проштовхнути продукти крізь напрямну трубку – ви можете пошкодити насадку. Циліндричні насадки (барабани) дуже гострі, тому будьте обережні. Не торкайтеся рухомих деталей. Неналежне користування насадкою може нанести травму. Додаткові застереження щодо безпеки...
Page 46
за годинниковою стрілкою прилад був придбаний. для фіксаці . При виникненні 3 Поставте ємність для несправності в роботі подрібнених інгредієнтів під приладу Kenwood або вихідний отвір. при виявленні будь-яких 4 Заповніть завантажувальну дефектів, будь ласка, трубку, щоб запобігти надішліть або принесіть...
Page 47
° U ∞ H U ‰ ô Æ V « u ∞ ¸ ∞ • d عنKenwood يف حالة تعطل منتج F W ∞ I D q « œ î r « , £...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com ´ d ° u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d «...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com...