Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EINBAUANLEITUNG
35-49
D !
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett
durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagendes Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch aufGewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger
müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entferntwerden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.
Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeugherstellerdurchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der
Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb
in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
GB !
Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation instructions through completely.
After installing the towingelectrics kit, the installation instructions should be kept withthe vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed
must be removed from the electrical socket. We reserve the right toalter the design, content or colour. We accept no liability for anyerrors in these instructions. All details and illustrations are nonbinding.
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical andelectrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead,
for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer's diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the
trailer module must be disconnected from the leads to the trailersocket and a new diagnostic process initiated.
F !
Le montage du kit de connexion électrique doit être effectuépar un atelier spécialisé ou par une personne qualifiée en lamatière. Avant le début des travaux, lire impérativement les instructions de montage
dans leur intégralité. Après le montage du kit de connexion électrique, joindre les instructions de montage aux documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications du kit de connexion électrique, ou des pièces qui le composent, entraînent l'expiration de tout droit àla garantie. Lors d'une conduite sans remorque ou porteur de
charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas échéant, toujours être enlevésde la prise de courant. Sous réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations
sous touteréserve.
Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillardarrière, il devrait être installé.
Nous n'assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications techniques et électroniques ayant été effectuées aprèsla première mise en service du kit de connexion électrique par leconstructeur
automobile et ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie.
032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten
032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten
50-77
16-18
19
Audi
Audi
TT 8J3 Bj. 10.06-
TT 8J3 Bj. 10.06 – 06.14
TT 8J9 Bj. 02.07 – 06.14
TT 8J9 Bj. 02.07-
Kit 032913-T
WYR032913R-T
13-pin
Seite 1 von 28
Seite 1 von 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trail-Tec WYR032913R-T

  • Page 1 16-18 Kit 032913-T 13-pin WYR032913R-T Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagendes Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw.
  • Page 2 EINBAUANLEITUNG Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas oùdes processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle assistés par ordinateur devaient générer des messages d’erreur directement ou in directement en rapport avec le fonctionnementde la remorque, il est impératif pour la prise de remorque de détacherle module remorque du groupe électrique et d’initier une nouvelle procédure de diagnostic.
  • Page 3 EINBAUANLEITUNG Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cuiprocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d’errore in rapporto diretto o indiretto con l’uso del rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi! La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida.
  • Page 4 EINBAUANLEITUNG Par tehniska rakstura vai elektronikas izmaiņām, kas tiek veiktas pēc elektroiekārtas pirmās ekspluatācijas sākšanas un kuras veic transportlīdzekļa ražotājs un ja tās, piemēram, rada kļūdainu piekabes kontaktligzdas vai tās perifērijas darbību, mēs neuzņemamies nekādas garantijas saistības! Piekabes modulis nevar veikt diagnostiku! Ja ražotāja diagnostikas procesi vai programmatūras atbalstīti pārbaudes mehānismi sniedz kļūdainus ierakstu protokolus, kas tieši vai netieši ir saistīti ar braukšanu sakabes režīmā, tad piekabes modulis jāatdala no piekabes kontaktligzdas un vēlreiz jāsāk diagnostikas process! EST ! Elektroonikakomplekti peab paigaldama eritöökoda või vastavate kvalifikatsioonidega isik.
  • Page 5 Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf etwa 0,5h einzugrenzen, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten. In case of malfunctions of the device, look for errors for no longer than half an hour, then contact the supplier (vendor). En cas de fonctionnement incorrect de l’appareil, nous vous demandons de réduire la recherche d’une erreur jusqu’à...
  • Page 7 EINBAUANLEITUNG KIT 032913-T 13-pin 73-74 70-71 47-68 50-71 47-49 38-46; 61-65 64-68 73-74 70-71 16-18 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 5 von 28 032 913-T / 15.05.2017-00/ Änderungen vorbehalten Seite 5 von 28...
  • Page 8 EINBAUANLEITUNG 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 6 von 28 Seite 6 von 28...
  • Page 9 EINBAUANLEITUNG 7 - + 13-pin 13-pin               bk / wh bu / rd         rd / bu           bk / gn    wh / bn    gy / rd        ...
  • Page 10 EINBAUANLEITUNG max 10min!!! 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 8 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 8 von 28...
  • Page 11 EINBAUANLEITUNG 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 9 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 9 von 28...
  • Page 12 EINBAUANLEITUNG 90mm 30mm Loch / hole 40mm 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 10 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 10 von 28...
  • Page 13 EINBAUANLEITUNG 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 11 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 11 von 28...
  • Page 14 EINBAUANLEITUNG 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 12 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 12 von 28...
  • Page 15 EINBAUANLEITUNG BSG I BSG II BSG I (-Mj. 2009 Bild/pictur 38-46) BSG II (Mj. 2010- Bild/pictur 61-72) Connector E 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 13 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 13 von 28...
  • Page 16 EINBAUANLEITUNG Cabel bk/ye (ye/bk) pin2 STOP Cabel bk/ye pin2 e-kit Connector 4pin e-kit Connector 4pin Cabel rd/bk (bk/rd) e-kit pin2 Connector car 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 14 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 14 von 28...
  • Page 17 EINBAUANLEITUNG Fuse Box Connector E BSG I Fuse Box bu/bk 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 15 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 15 von 28...
  • Page 18 EINBAUANLEITUNG or/bn car pin10 or/bn pin 3 or/gn car pin 9 or/gn pin 1 or/bn e-kit pin10 car Connector 4pin e-kit or/gn e-kit pin 9 car 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 16 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 16 von 28...
  • Page 19 EINBAUANLEITUNG BSG II (Mj. 2011-) Connector 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 17 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 17 von 28...
  • Page 20 EINBAUANLEITUNG or/gn or/bn pin 15 ; pin 16 pin 17 /bk (bk/ye) Cabel e-kit or/gn pin 15 car; Cabel Car Cabel e-kit or/bn pin 16 car; Cabel e-kit rd/bk pin 17 car Socket 4pin e-kit Cabel Car Socket 4pin; or/gn pin 1;...
  • Page 21 EINBAUANLEITUNG Connector Modul Trail-tec 30-01 LED Connector 14pin e-kit 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 19 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 19 von 28...
  • Page 22 EINBAUANLEITUNG Cabel e-kit 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 20 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 20 von 28...
  • Page 23 EINBAUANLEITUNG 3 / C 032913R-T / 05.03.2019-00 / Änderungen vorbehalten Seite 21 von 28 032913-T / 15.05.2017-00 / Änderungen vorbehalten Seite 21 von 28...
  • Page 24 EINBAUANLEITUNG Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein Nach einbau des Elektrosatzes sind die obligatorische Anhängerbeleuchtung sowie die in einigen Ländern gesetzlich vorgeschriebene Anhängerblinküberwachung ohne jede Freischaltung am Fahrzeug gewährleistet! Es wird jedoch die Meldung „Steuergerät“ falsch codiert im Fehlerspeicher hinterlegt (19 - Diagnoseinterface für Datenbus)! Dieser Eintrag hat allerdings keine Auswirkung auf weitere Funktionen und kann bis zum nächsten planmäßigen Werkstattaufenthalt ignoriert werden.
  • Page 25 EINBAUANLEITUNG Généralités Après l'installation du module électrique, l'éleclairage obligatoire de la remorque ainsi que le contrôle des clignotants de la remorque, prescrit dans certains pays, sont assurés sans qu'il soit nécessaire dàctiver ces fonctions dans le véhicule! Toutefois, message <<mauvais codage du dispositif de commande>> sera affiché dans la mémoire dèrreurs (19 - interface de diagnostic pour bus de données)! Or, ce message nà aucune influence sur les autres fonctions et il n`est pas nécessaire de sèn occuper jusqu`au prochain service prévu dans un garage.
  • Page 26 EINBAUANLEITUNG Generelt Etter montering av det elektriske utstyret, garanteres obligatorisk tilhengerbelysning så vel som den i enkelte land ved lov foreskrevne blinkkontroll for tilhenger uten innkobling av kjøretøyet! Likevel vises meldingen "styreenhet" som feilkodet i feilskriveren (19 – diagnosegrensesnitt for databuss)! Denne anmerkningen har riktignok ingen følger for videre funksjon og kan ignoreres fram til neste planlagte.
  • Page 27 EINBAUANLEITUNG Informazioni generali L’installazione del kit elettrico garantisce il sistema obbligatorio di luci del rimorchio, nonché il sistema di luci di emergenza del rimorchio obbligatorio in alcuni paesi, senza alcuna necessità di attivazione! Appare, comunque, il messaggio “Codificazione errata della centralina di comando” (19 - presa diagnostica per bus di dati)! Questo messaggio, però, non influenza in alcun modo l’ulteriore funzionamento del veicolo.
  • Page 28 EINBAUANLEITUNG Általános tájékoztató Az elektromos készlet beszerelése után biztosított az utánfutó kötelező kivilágítása, valamint az egyes államokban az utánfutóban is kötelező vészvillogó, minden külön aktiválás nélkül. Ilyenkor megjelenik az "A vezérlőegység hibás kódolása” üzenet (19 – diagnosztika csatlakozó az adatsínhez)! Ez az üzenet azonban nincs semmilyen befolyással a gépjármű további működésére. Figyelmen kívül lehet hagyni a következő...
  • Page 29 EINBAUANLEITUNG LV ! Vispārīgi Pēc elektroierīces iemontēšanas transportlīdzeklim jānodrošina obligātais piekabes apgaismojums, kā arī atsevišķās valstīs likuma noteikumos noteiktā piekabes pagriezienu kontroles ierīce bez jebkādas aktivēšanas! Tomēr ziņojums "Vadības ierīce” tiek nepareizi kodēts un tiek saglabāts kļūdu atmiņā (19 – Diagnostikas saskarne datu maģistrālei)! Šis ieraksts nekādā veidā neietekmē turpmākās funkcijas un to līdz nākamajai apkopei darbnīcā...
  • Page 30 EINBAUANLEITUNG PL ! Informacje ogólne Po instalacji zestawu elektrycznego zapewnione jest obowiązkowe oświetlenie przyczepy, jak również w niektórych państwach obligatoryjny system świateł awaryjnych w obrębie przyczepy, bez jakiejkolwiek potrzeby aktywacji! Pojawia się jednak komunikat „Błędne kodowanie zespołu sterującego” (19 - złącze diagnostyczne dla magistrali danych)! Komunikat ten nie posiada jednak żadnego wpływu na dalsze funkcjonowanie pojazdu.