Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PanaFlow™ XMT1000
BH054C11 FR A
panametrics.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baker Hughes Panametrics PanaFlow XMT1000

  • Page 1 PanaFlow™ XMT1000 BH054C11 FR A panametrics.com...
  • Page 3 Février 2022 panametrics.com Copyright 2022 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders.
  • Page 4 [page vierge]...
  • Page 5 Sommaire Chapitre 1. Installation Introduction ..................... . 1 Conformité...
  • Page 6 Sommaire Caractéristiques techniques..................63 D.3.1 Généralités .
  • Page 7 Préface Enregistrement du produit PanaFlow™ XMT1000 Nous vous remercions d’avoir acheté un modèle auprès de Panametrics. Veuillez enregistrer votre produit à la page www.bakerhughes.com/productregistration pour bénéficier d’une assistance produit telle que les dernières mises à jour de logiciel/firmware, les informations produit et les promotions spéciales. Services Panametrics met à...
  • Page 8 Préface Matériel auxiliaire Normes de sécurité locales L’utilisateur doit s’assurer qu’il exploite tout le matériel auxiliaire conformément aux normes, règles, réglementations et législations locales en vigueur concernant la sécurité. Espace de travail AVERTISSEMENT! Le matériel auxiliaire peut être exploité en mode manuel ou automatique. Comme le matériel peut effectuer des mouvements brusques sans prévenir, n’accédez pas à...
  • Page 9 Le PanaFlow™ XMT1000 est pleinement conforme aux réglementations RoHS (directive 2011/65/UE). Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) déchets d’équipements électriques et Baker Hughes participe activement à l’initiative européenne de reprise des électroniques (DEEE), directive 2012/19/UE. Pour sa production, l’appareil que vous avez acquis a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses risquant d’avoir un impact sur la santé...
  • Page 10 Préface [page vierge] viii PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 11 Chapitre 1. Installation Introduction Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable du XMT1000, il doit être installé conformément aux consignes définies par Panametrics. Ces consignes, expliquées en détail dans ce chapitre, incluent notamment : • Déballage du XMT1000 • Sélection de l’emplacement pour le XMT1000 (local ou distant) •...
  • Page 12 Chapitre 1. Installation Déballage du XMT1000 Avant de retirer le XMT1000 de son carton, veuillez inspecter avec soin le carton et l’instrument. Chaque instrument fabriqué par Panametrics est garanti contre tout vice de matériau et de fabrication. Avant de jeter les matériaux d’emballage, assurez-vous de la présence de tous les composants et de toute la documentation répertoriés sur la liste de colisage.
  • Page 13 Chapitre 1. Installation Figure 2: Étiquettes XMT1000 types (boîtier en inox) Considérations liées au site et au dégagement 1.4.1 Accès au débitmètre Comme l’emplacement relatif de la cellule débitmétrique et du transmetteur XMT1000 est important, suivez les consignes de cette section pour planifier l’installation du XMT1000. Pour obtenir des recommandations concernant l’espacement de la cellule débitmétrique, consulter le manuel de votre système de débitmètre spécifique ou contacter Panametrics pour recevoir une assistance.
  • Page 14 Chapitre 1. Installation Figure 3: Dégagements autour du boîtier du XMT1000 (schéma réf. 712-2164) 1.4.2 Considérations en matière d’exposition aux vibrations Si possible, installer le transmetteur de débit XMT1000 dans un endroit à l’abri des vibrations. Éviter toute installation à proximité...
  • Page 15 Chapitre 1. Installation 1.4.4 Montage local L’emplacement de la cellule débitmétrique exerce une influence sur la précision du XMT1000 dans la conduite de process et sur l’orientation des transducteurs. Ainsi, outre l’accessibilité à des fins de maintenance, les directives d’installation suivantes doivent être respectées : •...
  • Page 16 Chapitre 1. Installation 1.4.5 Montage distant Le boîtier XMT1000 standard est une enceinte antidéflagrante IP67 en aluminium à revêtement en poudre. Le boîtier est généralement monté le plus près possible des transducteurs. Lorsque vous choisissez le site destiné à un montage distant, ce qui est recommandé...
  • Page 17 Chapitre 1. Installation Effectuer les raccordements électriques Cette section contient les instructions pour effectuer tous les raccordements électriques nécessaires au transmetteur de débit XMT1000. Reportez-vous à la Figure 6, page 8 pour le schéma de câblage complet. Les connecteurs du transducteur MCX et du conducteur volant sont illustrés dans la figure à des fins Remarque: d’exhaustivité.
  • Page 18 Chapitre 1. Installation Figure 6: Schémas de câblage du bornier XMT1000 (schéma réf. 702-2040) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 19 Chapitre 1. Installation 1.5.1 Câblage des sorties analogiques La configuration standard du transmetteur de débit XMT1000 comprend une sortie analogique isolée 4-20 mA. Les raccordements sur cette sortie peuvent être établis avec un câble à paire torsadée standard, mais l’impédance de la boucle de courant correspondant à...
  • Page 20 Chapitre 1. Installation 1.5.2 Câblage de la sortie numérique La configuration du transmetteur de débit XMT1000 standard comprend une sortie numérique isolée, qui peut être utilisée comme sortie de totalisateur (impulsions), une sortie de fréquence ou un port d’étalonnage. Le câblage de cette sortie nécessite la réalisation des étapes générales suivantes : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil et retirez le cache recouvrant le câblage.
  • Page 21 Chapitre 1. Installation 1.5.3 Câblage du port Modbus/Service Le transmetteur de débit XMT1000 est équipé d’un port de communication Modbus pour le raccorder à Vitality (logiciel PC) ou à un système de commande séparé. Le port est une interface RS485. IMPORTANT: La longueur maximum du câble pour une connexion RS485 est de 1200 m (4000 ft).
  • Page 22 Chapitre 1. Installation 1.5.4 Câblage de l’alimentation secteur Il est possible de commander le XMT1000 pour l’utiliser à une tension d’alimentation de 100-264 V CA ou 12-28 V CC. L’étiquette située sur le côté du boîtier indique la tension secteur et la puissance nominale requises pour le débitmètre.
  • Page 23 Chapitre 2. Programmation Introduction Le présent chapitre contient des consignes de programmation de diverses fonctionnalités du transmetteur de débit XMT1000. Avant de pouvoir prendre des mesures avec le XMT1000, il faut définir et tester les paramètres des Préférences utilisateur Entrées/Sorties et les .
  • Page 24 Chapitre 2. Programmation Le témoin bleu, au-dessus de l’écran, est l’indicateur d’alimentation et le témoin rouge l’indicateur d’état du système. Une fois que le système a été mis sous tension, le témoin bleu reste allumé jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Le témoin rouge clignote lorsque le système présente une erreur.
  • Page 25 Chapitre 2. Programmation Glossaire des termes • Backlight (Rétroéclairage) : Le rétroéclairage de l’écran LCD possède trois paramètres ajustables. La luminosité, le contraste et la durée d’inactivité qui déclenche l’arrêt automatique peuvent être paramétrés individuellement et définis dans les limites admissibles. •...
  • Page 26 Chapitre 2. Programmation Structure des menus structure des menus Utiliser la abordée dans cette section pour programmer les fonctionnalités XMT1000 de votre choix. • "Structure du menu d’affichage des mesures (rév. 10)", page 16 • "Structure du menu principal (rév. 10)", page 17 •...
  • Page 27 Chapitre 2. Programmation Figure 9: Structure du menu principal (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 28 Chapitre 2. Programmation Figure 10: Structure du menu SYSTÈME (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 29 Chapitre 2. Programmation Figure 11: Structure du menu E/S de carte PRINCIPALE (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 30 Chapitre 2. Programmation Figure 12: Structure du menu des cartes OPTION (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 31 Chapitre 2. Programmation Figure 13: Structure du menu CONFIGURATION (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 32 Chapitre 2. Programmation Figure 14: Structure du menu ÉTALONNAGE (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 33 Chapitre 2. Programmation Figure 15: Structure du menu AVANCÉ (rév. 10) PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 34 Chapitre 2. Programmation [page vierge] PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 35 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage Affichage des erreurs sur l’interface utilisateur La ligne inférieure de l’écran à cristaux liquides affiche, en mode de mesure, un seul message d’erreur de priorité élevée. Cette ligne, appelée ligne d’erreur, comporte les deux parties suivantes : En-tête d’erreur et message d’erreur. L’en-tête d’erreur indique le type d’erreur et le numéro de l’erreur, tandis que le message d’erreur donne une description détaillée de l’erreur 3.1.1...
  • Page 36 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage 3.1.3 Message d’erreur d’écoulement Carte débit Les erreurs de débit sont des erreurs détectées par la lors du processus de mesure du débit. Ces erreurs peuvent être provoquées par la présence de perturbations dans le fluide, comme un nombre excessif de particules dans l’écoulement ou des gradients de température trop importants.
  • Page 37 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage Diagnostics 3.2.1 Introduction Cette rubrique explique comment dépanner le XMT1000 si un problème survient au niveau du boîtier électronique, de la cellule débitmétrique ou des transducteurs. Les signes d’un éventuel problème sont notamment les suivants : •...
  • Page 38 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage 3.2.2.2 Problèmes liés à la canalisation Chapitre 1, Les problèmes liés à la conduite sont dus au non-respect des instructions d’installation, décrites dans Installation, Chapitre 2, Programmation, le chapitre 2, ou à une programmation erronée du débitmètre (voir pour plus de détails).
  • Page 39 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage 3.2.3 Problèmes liés aux transducteurs/tampons Les transducteurs à ultrasons sont des appareils fiables et robustes. Ils peuvent néanmoins subir des dommages physiques par suite de mauvaise manutention ou d’agressions chimiques. La liste suivante regroupe les problèmes potentiels rencontrés en fonction du type de transducteur.
  • Page 40 Chapitre 3. Codes d’erreur et dépannage [page vierge] PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 41 Annexe A. Caractéristiques techniques Annexe A. Caractéristiques techniques Fonctionnement et performance Types de fluides Fluides acoustiquement conducteurs, y compris la plupart des liquides propres et de nombreux liquides chargés de particules solides ou de bulles de gaz. La fraction de vide maximum dépend du transducteur, de la fréquence d’interrogation du porteur, de la longueur du chemin et de la configuration des conduites.
  • Page 42 Annexe A. Caractéristiques techniques Électronique Boîtier Standard : Aluminium revêtu de résine époxyde étanche 4X/IP66 Classe I, Div. 1, Groupes B, C & D, Ignifuge II 2 G Ex d IIC T5/T6 En option : Acier inoxydable Dimensions (Standard) Poids : 10 lb (4,5 kg) Taille (h ×...
  • Page 43 Annexe A. Caractéristiques techniques Classifications des coffrets électroniques (en attente) États-Unis/Canada - Antidéflagrant classe I, division 1, groupes B, C et D ATEX - Ignifuge II 2 G Ex d IIC T6 Gb IECEx - Ignifuge Ex d IIC T6 Gb Conformité...
  • Page 44 Annexe A. Caractéristiques techniques [page vierge] PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 45 Annexe B. Communication Modbus Annexe B. Communication Modbus Protocole Modbus En général, le débitmètre PanaFlow XMT1000 respecte le protocole de communication Modbus standard défini par la Spécification d’application Modbus V1.1b. Cette spécification est disponible sur le site Internet suivant : www.modbus.org.
  • Page 46 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Opérateur eUnit_Percent Groupe d’unités global 12 sans unité INT32 pour pourcentage Opérateur eUnit_Second Groupe d’unités global 13...
  • Page 47 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Opérateur eSystem_ ID débitmètre sans unité CAR * TagShort Opérateur eSystem_ Identification complète sans unité...
  • Page 48 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format eSystem_MCU Version de logiciel sans unité INT32 _Bootloader_ d’initialisation MCU version eSystem_MCU Version logiciel MCU...
  • Page 49 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Viewer eDisplay_Var1 Adresse registre sans unité INT32 _Value variable_1 affichée Viewer eDisplay_Var1 Adresse code d’unité...
  • Page 50 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Opérateur eDisplay_Unit Type d’unité pour débit sans unité INT32 Type_ActVol volumétrique réel Opérateur eDisplay_Unit...
  • Page 51 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Opérateur eLog_ Tableau des codes sans unité (4 * INT32 VariableUnit d’unité...
  • Page 52 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 1026 Opérateur eAout3_ Valeur de test sortie (IEEE TestValue analogique 3 32 bits) (pourcentage d’étendue) 1028...
  • Page 53 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 11A2 Opérateur eAout3_Type Type sortie analogique 3 sans unité INT32 11A4 Opérateur eAout3_Adres...
  • Page 54 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 160A eAout1_ Valeur pleine échelle 1, 9, 14, 17, 20 (IEEE FullValue_ maximum sortie...
  • Page 55 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format Réel max. sortie analogique 1 E/S Ls 1620 1620 eAout3_ Valeur de traitement (IEEE ErrValue_...
  • Page 56 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 1A00 eAout1_ Valeur de traitement (IEEE ErrValue_Min d’erreur minimum sortie 32 bits) analogique 1 1A02...
  • Page 57 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 1A28 eAout3_ Valeur de base minimum 1, 9, 14, 17, 20 (IEEE BaseValue_Mi sortie analogique 3...
  • Page 58 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 2104 Opérateur eDout1_ Valeur fréquence test INT32 FreqTestValue sortie_1 2106 Opérateur eDout1_ Valeur de traitement...
  • Page 59 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 21A6 Opérateur eDout1_ Nombre de sortie sans unité INT33 PulseCount impulsionnelle de sortie_1 Réel sortie numérique 1 principale Ls...
  • Page 60 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 258C Opérateur eDout2_ État alarme sortie_2 sans unité INT32 AlarmState 258E Opérateur eDout2_...
  • Page 61 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 2A02 eDout1_Pulse Durée impulsion (IEEE Time_Max maximum sortie_1 32 bits) 2A04 eDout1_ Valeur de base...
  • Page 62 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 2B80 eDout2_Pulse Valeur impulsion test sans unité INT32 TestValue_Ma maximum sortie_2 2B82 eDout2_Freq Valeur pleine échelle...
  • Page 63 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 2E8A eDout2_ Valeur de sortie de (IEEE ControlValue commande minimum 32 bits) _Min sortie_2...
  • Page 64 Annexe B. Communication Modbus Tableau 6: Affectation des registres Modbus XMT1000 - Révision 4.19 registre Taille en format Niveau Units d’accès ID de registre Description (Unités) L s./LE octets Format 3504 Viewer eFFUnitType_ Registre de types d’unité sans unité INT32 MassFlow_E Fieldbus pour le débit massique...
  • Page 65 Annexe C. Communication HART Annexe C. Communication HART Câblage du XMT1000 à l’appareil de communication HART Lorsque vous raccordez un appareil de communication HART aux bornes de câblage du bornier électronique du Figure 16 PanaFlow XMT1000, le circuit doit être terminé par une charge résistive appropriée, comme illustré à la L’appareil de communication HART est raccordé...
  • Page 66 Annexe C. Communication HART Structure des menus HART À titre de référence pendant la programmation du XMT1000, consultez les structures de menu HART ci-après : • “Structure du menu des sorties HART”, page 56 • “Structure du menu de révision HART”, page 57 C.3.1 Structure du menu des sorties HART Figure 18: Structure du menu des sorties HART PanaFlow™...
  • Page 67 Annexe C. Communication HART C.3.2 Structure du menu de révision HART Figure 19: Structure du menu de révision HART PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 68 Annexe C. Communication HART [page vierge] PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 69 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Introduction Fieldbus est un protocole de communication numérique bidirectionnel pour les appareils de terrain, qui présente des avancées technologiques pour les systèmes de commande de process et qui est largement utilisé par de nombreux appareils de terrain.
  • Page 70 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.2.3 Connexion Raccordez les câbles Fieldbus à P1 sur la carte de connexion (voir Figure 20 ci-dessous). Panametrics recommande d'utiliser le port arrière droit en haut du boîtier. Veuillez respecter les directives d'installation locales. IMPORTANT: Figure 20: Connexion FF à...
  • Page 71 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Le schéma de commande XMT1000 FISCO est le schéma . Veuillez contacter Remarque: Panametrics n° 752584 l'usine pour obtenir un exemplaire du schéma. Attention: Le couvercle FISCO doit être installé en conformité avec les directives FISCO. Le couvercle FISCO sur la carte de connexion XMT1000 est obligatoire pour assurer une barrière entre IMPORTANT: les connexions à...
  • Page 72 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.2.5 Fichier DD Le fichier DD se trouve sur le site Internet de Foundation Fieldbus www.fieldbus.org sous Panametrics comme fabricant et XMT1000 comme modèle. On peut aussi le trouver sur le site Internet du fournisseur DCS, le cas échéant. D.2.6 Adresse de station par défaut adresse de station par défaut Figure 22...
  • Page 73 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Caractéristiques techniques D.3.1 Généralités Nom du fabricant : Panametrics ID fabricant ID (Hex) : 004745 Modèle*: XMT1000 Type d'appareil : 0010 Révision d'appareil FF : Pour la dernière révision, consultez le site Internet de Fieldbus Foundation Conformité...
  • Page 74 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.3.4 Couche utilisateur Fabrication de l'application FB : Softing AG Blocs fonctionnels : 5 AI(e), 1 PID Prise en charge de l'instanciation de bloc : Mise à jour du firmware via Fieldbus : Non Protection en écriture de la Cavalier matériel sur carte configuration : D.3.5 Blocs fonctionnels...
  • Page 75 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Bloc ressource bloc ressource fournit des informations courantes au sujet de la mise en œuvre Foundation Fieldbus dans l'XMT1000. L'utilisateur peut trouver les numéros de révision FF, définir les mots de passe et configurer l'affectation binaire NAMUR NE107.
  • Page 76 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.4.2 Mot de passe Un mot de passe doit être saisi pour modifier les paramètres système de l'XMT1000. Cela peut s'effectuer à l'aide de Foundation Fieldbus. Il existe différents niveaux de sécurité correspondant à différents mots de passe (Admin ou Figure 25 Operator).
  • Page 77 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus éditer blocs transducteur Pour les champs dans les , procédez comme suit : Sélectionnez ou saisissez la nouvelle valeur. Cliquez sur le bouton Write Changes. Revenez à l'onglet Resource Block > Others et sélectionnez Commit dans la zone déroulante SYTEM_REQ_COM. Cliquez sur le bouton Write Changes.
  • Page 78 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Les erreurs NAMUR NE107 et leur catégorie par défaut dans le bloc ressource de l'XMT1000 sont répertoriées dans le Tableau 7 ci-dessous. Tableau 7: Erreurs NAMUR NE107 et catégories par défaut de l'XMT1000 Erreur Description de sous-erreur Catégorie par défaut CRC Configuration Error (Erreur Persistent Parameter CRC Fault (Défaut CRC de...
  • Page 79 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Tableau 7: Erreurs NAMUR NE107 et catégories par défaut de l'XMT1000 Erreur Description de sous-erreur Catégorie par défaut Appareil in Configuration Mode In Configuration Mode - Indication (En mode Check (Appareil en mode configuration) configuration - indication) Unsupported Parameter Warning Unsupported Parameter - Warning Check...
  • Page 80 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Bloc transducteur XMIT Le bloc transducteur XMIT contient des paramètres qui peuvent être transmis sur Fieldbus via le bloc AI. L'utilisateur Figure 27 peut consulter les données en temps réel et sélectionner les unités pour chacun des paramètres (voir ci-dessous).
  • Page 81 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.5.1 Units (Unités) Les paramètres de mesure qui se trouvent dans le bloc transducteur XMIT ont plusieurs unités sélectionnables. Le Tableau 8 ci-dessous répertorie les unités disponibles pour chaque paramètre. Les unités peuvent uniquement être modifiées en utilisant un mot de passe .
  • Page 82 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Bloc transducteur composite valeurs de mesure paramètres programmables Le bloc transducteur composite fournit les et les communs aux trois Figure 28 Tableau 9, page 73 mesures voies. La ci-dessous illustre le bloc transducteur composite et le répertorie les paramètres et les...
  • Page 83 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Tableau 9: Valeurs de mesure et paramètres disponibles dans le BT composite Mesures et paramètres du BT composite Mesures Paramètre BATCH_FWD_TOTALS BATCH_REV_TOTALS BATCH_TOTAL_TIME SOUND_SPEED INVENTORY_FWD_TOTALS INVENTORY_REV_TOTALS INVENTORY_TOTAL_TIME MULTI_KFACTOR REYNOLDS_KFACTOR CURRENT_OPERATING_TEMP STANDARD_VOLUMETRIC BATCH_NET_TOTALS ERROR_STATUS HEALTH_CODE REPORTED_ERROR GATE_INPUT_STATE UNIT_TYPE_DENSITY_R UNIT_TYPE_VELOCITY_R...
  • Page 84 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Tableau 9: Valeurs de mesure et paramètres disponibles dans le BT composite Mesures et paramètres du BT composite Mesures Paramètre SOS_LOW_LIMIT L/É SOS_HIGH_LIMIT L/É MULTIK_VELREY L/É MULTIK_KFACTOR L/É PATHCONFIGURRATION L/É HARDWARE_REVISION SOFTWARE_REVISION UMPU_SERIAL_NUMBER TOTALIZER_CMD L/É SENSOR_SERIAL_NUMBER MULTIK_ACTIVE L/É...
  • Page 85 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.6.1 Effacement du totalisateur Les totaux de lot peuvent être contrôlés via Foundation Fieldbus (voir Figure 29 ci-dessous). L'utilisateur peut démarrer, arrêter ou remettre à zéro les totalisateurs de lot en paramétrant l'option sur la fonction TOTALIZER_CMD du bloc transducteur composite.
  • Page 86 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Bloc transducteur de voie valeurs de mesure paramètres programmables Les blocs transducteur CH1, CH2 et CH3 indiquent les et les pour Figure 30 Tableau 10, page 77 chacune des trois voies. La ci-dessous illustre le bloc transducteur de voie, et le mesures paramètres répertorie les...
  • Page 87 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Tableau 10: Valeurs de mesure et paramètres disponibles dans le BT de voie Mesures et paramètres du BT de voie Mesures Paramètre CH_SOUND_SPEED CH_TRANSIT_TIME_UP CH_TRANSIT_TIME_DN CH_DELTA_T CH_UP_SIGNAL_QUALITY CH_DN_SIGNAL_QUALITY CH_UP_AMP_DISC CH_DN_AMP_DISC CH_GAIN_UP CH_GAIN_DN CH_SNR_UP CH_SNR_DN CH_UP_PEAK CH_DN_PEAK CH_PEAK_PCT_UP CH_PEAK_PCT_DN...
  • Page 88 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus Bloc d'entrée analogique Figure 31 Le bloc d'entrée analogique (AI) (voir ci-dessous) est destiné à être utilisé comme fonction générale de conditionnement du signal. La sortie provenant d'un bloc AI peut être connectée à Fieldbus. Le bloc AI reçoit et traite les données mesurées par le bloc transducteur et fournit des fonctions additionnelles telles que la mise à...
  • Page 89 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.10 Error Handling état d'erreur Le débitmètre publie l'état d'erreur sur Fieldbus avec les données réelles. L' est consultable dans le paramètre CH_x_Reported Error sur le bloc transducteur de voie. De plus, le paramètre Quality accompagnant Figure 32 chacune des variables process signale une erreur.
  • Page 90 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus bit de qualité Lorsque le débitmètre est en erreur de mesure, le pour le paramètre publié indique une mauvaise Figure 33 good ) qualité (voir ci-dessous). Pour changer le bit de qualité en bon ( ), il faut éliminer l'erreur de mesure au niveau du débitmètre.
  • Page 91 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.11 Mode simulation mode simulation permet à l'utilisateur de tester la mise en œuvre FF sans que l'instrument ne fournisse des données réelles. La carte à circuits imprimés du débitmètre est livré avec le mode simulation désactivé. Pour activer le mode simulation, procédez comme suit : ATTENTION! Pour éviter toute détérioration des composants électroniques, utilisez toujours la protection contre les décharges électrostatiques à...
  • Page 92 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.12 Guide de dépannage Fieldbus Tableau 11 Consultez le ci-dessous pour tenter de résoudre des problèmes Fieldbus potentiels. Tableau 11: Guide de dépannage FF XMT1000 Problème Cause probable Solution Impossible d'établir les Câblage débranché, rompu ou Rectifiez le câblage entre l'XMT1000 et communications entre le DCS court-circuité...
  • Page 93 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus D.13 Appareil de communication modulaire DPI620 FF Pour des capacités de diagnostic locales avec l'option XMT1000 FF, Panametrics Measurement and Control recommande d'utiliser le contrôleur de mesure avancé DPI620G-FF Genii ainsi que l'appareil de communication HART/Fieldbus.
  • Page 94 Annexe D. Communications Foundation Fieldbus [page vierge] PanaFlow™ XMT1000 Manuel d’utilisation...
  • Page 95 Index Acquisition de données........31 Fluide Alimentation Célérité...
  • Page 96 Index Services ........... . v Sortie de fréquence Câblage .
  • Page 98 Courriel : mstechsupport@bakerhughes.com Copyright 2022 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders.