Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIMSF100
Page 1
MÁQUINA DE SOLDAR A FIO SOLDADOR DE HILO FLUX-CORED WELDING MACHINE POSTE À SOUDER...
Page 2
Mantenimiento y limpieza ..........18 Asistencia Técnica............19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..........19 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA Ajuste del tamaño del hilo en la rueda guía ..19 EMBALAGEM ................4 Montaje de la bobina de hilo ........19 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..........31 SERVICE CLIENT ..............41 Storage and cleaning ..........31 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ........ 42 ENVIRONMENTAL POLICY ............. 31 CERTIFICAT DE GARANTIE ........... 43 CUSTOMER SERVICE ............. 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......... 43 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING .. 32 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........
Page 5
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Alicate de massa Máquina de soldar a fio VIMSF100 Pistola de soldar Bobine de fio Regulador de velocidade do fio Escova/martelo de remoção de solda Pega de transporte Máscara de proteção Tampa de acesso à bobine de fio Pega para máscara de proteção Interruptor “ON/OFF”...
Page 6
Antes da primeira Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou junto do seu distribuidor oficial VITO. por outra pessoa competente sobre a utilização da ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e práticas.
Page 7
A tensão de alimentação e frequência devem coincidir com as especificações técnicas e a ferramenta elétrica tem que ter ligação à terra. Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de O cabo de alimentação da ferramenta elétrica deve ser utilização.
Page 8
Durante o trabalho de soldadura, mantenha-se sempre atento à projeção de faíscas, respingos incandescentes que possam provocar incêndio. Mantenha sempre Mantenha terceiros afastados da zona de operação extintores de incêndio na zona de trabalho enquanto efetua da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe enquanto trabalhos de soldadura.
Page 9
A roda guia vem definida de fábrica para fio de Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis 0.9mm. autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão 4. Pegue na ponta do fio (NOTA: não largue o fio para não ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica.
Page 10
▪ Evite utilizar a máquina de soldar a fio em locais com elevada presença de pó; A máquina de soldar a fio foi concebida para realizar ▪ Não utilize a máquina de soldar a fio, quando a trabalhos de soldadura, tanto em ambientes comerciais temperatura ambiente for superior a 40°C;...
Page 11
A máquina de soldar a fio foi concebida para funcionar Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 durante um longo período de tempo com uma manutenção E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt mínima. Para o funcionamento continuo e sem problemas, sat@centrallobao.pt deve efetuar uma manutenção apropriada e uma limpeza regular.
Page 12
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina de soldar a fio não funciona: • O cabo de alimentação está desligado; • Ligar o cabo de alimentação; • O botão “ON/OFF” está desligado; • Colocar o botão “ON/OFF” na posição “I”; A máquina de soldar a fio está...
Page 13
Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas pessoas não Diretiva 2014/35/EU – Diretiva de Baixa Tensão autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Page 15
Listado de Componentes Contenido del embalaje Pinza de masa Soldador de hilo VIMSF100 Pistola de soldar Bobina de hilo Regulador de velocidad del hilo Cepillo/martillo de eliminación de soldadura Asa de transporte Pantalla de soldadura Tapa de acceso à bobina de hilo Mango para pantalla Interruptor “ON/OFF”...
Page 16
El aparato solo pude ser utilizado por personas que hayan Puede obtener más información con su distribuidor oficial leído el manual del usuario y estén familiarizadas con las VITO. instrucciones de seguridad y su manipulación. Antes de la primera utilización, el utilizador debe obtener instrucciones apropiadas y prácticas.
Page 17
El voltaje de alimentación y la frecuencia deben coincidir con las especificaciones técnicas y la herramienta eléctrica debe estar conectada a tierra. Asegúrese de que la herramienta eléctrica sólo sea utilizada por personas familiarizadas con el manual de El cable de alimentación de la herramienta eléctrica debe usuario.
Page 18
Durante los trabajos de soldadura, siempre hay que estar atento a las chispas, salpicaduras incandescentes que pueden provocar un incendio. Mantenga siempre extintores Mantén a los demás lejos de la zona de operación de de fuego en el área de trabajo cuando realice trabajos de la herramienta eléctrica.
Page 19
La rueda guía viene definida de fabrica para hilo de aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o 0.9mm. piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica. En 4. Tomar el extremo del hilo (NOTA: no soltar el cable para caso de duda o si carece de los conocimientos y medios evitar que se rompa la bobina);...
Page 20
Utilice la herramienta apropiada para cada tipo de trabajo, no sobrecargue la máquina. La máquina está protegida 1. Conectar el cable de alimentación; electrónicamente contra sobrecargas, sin embargo, las 2. Antes de encender la máquina, comprobar que la pistola sobrecargas constantes hacen que la protección térmica se de soldar (2) o el hilo no está...
Page 21
La máquina está diseñada para funcionar durante un largo Tel.: +34 910 916 155 período de tiempo con un mantenimiento mínimo. Para que E-mail: sac.espana@centrallobao.pt funcione de forma continua y sin problemas, debe ser mantenida y limpiada regularmente. Site: www.centrallobao.pt El mantenimiento regular asegura que la máquina se utilice normalmente y se maneje de acuerdo con los requisitos de seguridad.
Page 22
Pregunta/Problema - Causa Solución La máquina no se pone en marcha: • El cable de alimentación está desconectado; • Conectar el cable de alimentación; • El botón “ON/OFF” está apagado; • Poner el botón “ON/OFF” en la posición “I”; La máquina está en marcha, pero no suministra corriente y el led amarillo (protección térmica) está...
Page 23
Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventual reparaciones efectuadas por personas no autorizadas (fuera Directiva 2014/35/EU – Directiva de Baja Tensión de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño Directiva 2014/30/EU – Directiva de Compatibilidades causado por el uso.
Page 26
Before operating the welding machine for the first time, You may get information on authorized accessories from users should be instructed by the seller or any other your official VITO dealer. qualified person on how to use it. Users must ensure they are instructed adequately and practically.
Page 27
The power supply must match the technical specifications of the power tool, and it must be grounded. Individuals who have not read the instruction manual and are not familiarized with how to operate the welding The power cord must be plugged into a socket with machine must not use it.
Page 28
During welding, always be aware of sparks that may cause a fire. Always have a fire extinguisher ready and nearby for immediate use. Keep third parties away from the power tool's area of operation. Never work while animals or people, When using the power tool, you should take into account especially children, are in the danger zone.
Page 29
3. Lift the wire tension knob (9) and move the tensioner arm immediately and correctly. to the side (10); Use only VITO-approved tools for this machine or The guide roller is set up at the factory for 0.9mm technically identical parts. Failure to do so may result in wire.
Page 30
▪ Avoid using the welding machine in places with high dust concentration; The flux-cored welding machine is designed to perform ▪ Do not use the flux-cored welding machine when the welding work both commercial industrial ambient temperature is above 40°C; environments.
Page 31
The flux-cored welding machine was conceived to operate Tel.: +351 256 248 826 over a long period of time with a minimum of maintenance. E-mail: international@centrallobao.pt For a continuous and trouble-free operation, you must perform regular cleaning and proper maintenance tasks. Site: www.centrallobao.pt Regular maintenance ensures that the appliance operates...
Page 32
Question/Problem - Cause Solution Cause The welding machine does not switch on: • The power cord is unplugged; • Plug in the power cord; • The "ON/OFF” switch is in the OFF position “0”; • Set the “ON/OFF” switch to ON position “I”; The flux-cored welding machine is on but does not deliver enough welding current and the yellow LED light (thermal protection) is lit:...
Page 33
Excluded from the warranty are the misuse of the product, 61000-3-12:2011, as defined by: any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage 2014/35/EU – Low Voltage Directive caused by its use.
Page 35
Liste de composants Contenu de l'emballage Pince de masse Poste à souder VIMSF100 Torche Bobine de fil Régulateur de vitesse du fil Marteau/brosse Poignée de transport Masque de soudage à main Capot d'accès à la bobine de fil Poignée pour masque de soudage à main Interrupteur marche/arrêt Mode d'emploi Interrupteur “1”...
Page 36
Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires qui ont lu le mode d'emploi et qui se sont familiarisés avec autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. le maniement du poste à souder. Avant la première utilisation, l'utilisateur doit être instruit par le revendeur ou toute autre personne compétente sur l'utilisation de l'outil...
Page 37
▪ N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la La tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques et l'outil électrique doit condition des rallonges électriques avant de les utiliser être mis à la terre. et remplacez-les si nécessaire ; ▪ Débranchez toujours la rallonge avant de retirer la fiche Le cordon d'alimentation doit être branché...
Page 38
Pendant les travaux de soudage, il faut toujours être attentif à projection étincelles, éclaboussures incandescentes qui peuvent provoquer un incendie. Gardez Tenez les tiers le plus loin possible de la zone toujours des extincteurs à la proximité de la zone de travail d'utilisation de l'outil électrique.
Page 39
(10) ; N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement Le galet est réglé d'usine pour une utilisation du fil de identiques.
Page 40
Utilisez les outils appropriés pour chaque type de travail, ne surchargez pas l'outil électrique. Le poste à souder est 1. Branchez le cordon d'alimentation ; protégée contre les surcharges. Cependant, les surcharges 2. Avant de mettre le poste à souder en marche, assurez- constantes provoquent le déclenchement de la protection vous que la torche (2) ou le fil n'est pas en contact avec thermique (relais thermique de surcharge) et réduisent la...
Page 41
Le poste à souder a été conçu pour fonctionner longtemps Tel.: +351 256 248 826 avec un entretien minimal. Pour un fonctionnement en E-mail: international@centrallobao.pt continu et sans pannes, un entretien adéquat et un nettoyage régulier sont indispensables. Site: www.centrallobao.pt Un entretien régulier permet de s'assurer que l'appareil est utilisé...
Page 42
Question/ Problème - Cause Solution Cause Le poste à souder ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation est débranché ; • Branchez le cordon d'alimentation ; • L'interrupteur marche/arrêt en position "0" ; • Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position "I" ; Le poste à...
Page 43
Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du directives: produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la 2014/35/UE – Directive Basse Tension marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par 2014/30/UE Directive compatibilité l’utilisation de l’appareil.
Page 44
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA DE SOLDAR A FIO 100A VIMSF100 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN IEC 60974-1:2018+A1:2019, EN 50445:2008, EN 60974-10:2014+A1:2015, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-12:2011, conforme as diretivas:...