Page 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO INSTRUCTIONS D-ILA PROJECTEUR DLA-VS2200ZG DLA-VS2200G For Customer use : Pour utilisation par le client : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is Entrerci-dessous le N°de série qui Introduzca a continuación el nº de located on the side of the cabinet.
Page 2
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas ATTENTION: approuvées par JVC pourraient annuler le droit de Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez l’utilisateur d’utiliser l’équipement. pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un NOTE: technicien qualifié.
Page 3
IMPORTANTES MESURES Au moins 150 mm DE SÉCURITÉ Au moins Au moins 300 mm 300 mm L’énergie électrique peut remplir beaucoup de onctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer Au moins votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION 150 mm INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE Au moins...
Page 4
état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
Page 5
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Le représentant européen de JVC KENWOOD Corporation est : JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel...
Page 6
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Page 7
ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Page 8
SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri Batteri innehåller bly.
Page 9
MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő...
Page 10
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire Les symboles utilisés dans ce manuel fourni) ..............23 P indique une fonction qui est prise en charge par Fonctionnement DLA-VS2200ZG. Visionner des vidéos ..........24 O indique une fonction qui est prise en charge par Ajuster/Régler DLA-VS2200G.
Page 11
Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ... 1 pièce Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce Fixation de la lampe “UPPER 45-90 & REVERSE” (Zone d’utilisation : B, se référer à...
Page 12
Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant A Objectif P D Indicateur Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale” (p. 62). Pour O, l’objectif est vendu séparément. E Évent de sortie d’aération B Feuille d’objectif L’air chaud est évacué...
Page 13
Unité principale - Arrière H Bornes d’entrée K Capteur infrarouge (arrière) Pour plus de détails sur les bornes. Se reporter à Veuillez pointer la télécommande (vendue “Unité principale - Bornes d’entrée”p. 14. séparément) vers cette zone lors de son utilisation. * Un capteur infrarouge est également disponible à...
Page 14
Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A Borne d’entrée [HDMI 1] D Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches) B Borne d’entrée [HDMI 2] Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC Pour raccorder des appareils prenant en charge la à...
Page 15
Télécommande (vendue séparément, n° de modèle RM-MH13G) A B [STAND BY] J [C.M.D.] Pour régler l’interpolation Éteint l’appareil. (p. 25) d’image. (p. 31) B C [ON] K [LIGHT] Allume l’appareil. (p. 24) Illumine les boutons de la C [COMPONENT] télécommande. Sélectionner soit l’entrée [HDMI L [OK] 1] ou [HDMI 2].
Page 16
Insertion des piles dans la télécommande (vendue séparément) S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Page 17
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation du projecteur appareil. Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Ne l’installez pas aux endroits suivants Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous.
Page 18
Installation de l’écran Utiliser le projecteur à une haute altitude Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de par rapport à l’autre. 900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air faible), réglez “High Altitude Mode”...
Page 19
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à fixations de plafond non-JVC ou lorsque empêcher les accidents tels que lors d’un...
Page 20
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Régler la position de l’image Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
Page 21
Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Page 22
Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil À la borne [LAN] Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Serveur PC de bureau, etc. Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo. Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à...
Page 23
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni) A Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne d’alimentation de l’unité principale B Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise murale. Cordon d’alimentation (fourni) Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique La capacité...
Page 24
Visionner des vidéos REMARQUE LAMP WARNING STANDBY/ON Lorsque vous utilisez cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré la feuille de l’objectif. Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. Allumer l’appareil Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Télécommande (vendue séparément) : appuyer sur la touche C [ON] La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON”...
Page 25
Éteindre l’appareil Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Télécommande (vendue séparément) : appuyer sur la touche B [STAND BY] Lorsque le message “Are you sure you want to turn off?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON”...
Page 26
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments du menu Picture Adjust Picture Mode ..............................
Page 27
Display Setup Back Color ................................ p. 40 Menu Position ..............................p. 40 Menu Display ..............................p. 40 Line Display ..............................p. 40 Source Display ..............................p. 40 Logo .................................. p. 40 Function Off Timer ................................p. 41 High Altitude Mode ............................p. 41 Communication Terminal ..........................
Page 28
Picture Adjust Picture Mode Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Élément Description Natural Qualité d’image essentiellement axée sur la reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc. Dynamic Ceci est le réglage d’image la mieux adaptée à...
Page 29
Color Temp. Pour régler la température de couleur de l’image vidéo. Préréglée Réglage Description 5500K, 6500K, 9500K Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge. * Sélectionnable seulement lorsque “PictureMode” est réglé sur “Natural”/“User1,2,3”.
Page 30
Advanced Pour affiner la qualité d’image. Sharpness Réglage Description Sharpness Met l’accent sur le contour de l’image vidéo. Plage de réglage : de 0 (flou) à +50 (net) Detail Enhance Met en valeur les détails de l’image, tels que les cheveux ou les motifs des vêtements.
Page 31
Clear Motion Drive Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Off”. Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant : “Off”"“Mode1”"“Mode2”" “Off”...
Page 32
Input Signal HDMI Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée HDMI est sélectionnée. Input Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
Page 33
Mask Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire). Réglage Description Non masquée. 2.5% Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image. Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image. Custom Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image. Activé...
Page 34
Installation Lens Control P Focus / Zoom / Shift Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection A Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Focus, Zoom (taille de l’écran) et Shift (position de l’écran) Contrôle Objectif Mise au point Activation...
Page 35
Image Pattern Réglage Description Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Lock Réglage Description Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements. La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “On” est sélectionné.
Page 36
Adjust(Fine) Lorsque “Adjust Area” est réglé sur “Whole”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Adjust Color”. Æ “Procédure d’utilisation pour Whole Adjust (Fine)” (p. 38) Lorsque “Adjust Area” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.
Page 37
Procédure d’utilisation pour Whole Adjust (Pixel) Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Adjust Area” sur “Whole” B Sélectionnez “Adjust Color” et “Adjust Pattern Color” C Sélectionnez “Adjust(Pixel)” et appuyez sur le bouton [OK] La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
Page 38
Procédure d’utilisation pour Whole Adjust (Fine) Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Adjust(Pixel)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Adjust Area” sur “Whole” B Sélectionnez “Adjust Color” et “Adjust Pattern Color” C Sélectionnez Adjust(Fine) et appuyez sur le bouton [OK] La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
Page 39
Procédure d’utilisation pour Zone Adjust Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Adjust(Pixel)” et de “Adjust(Fine)”. Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections. A Réglez “Adjust Area”...
Page 40
Display Setup Back Color Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Blue” ou “Black” lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée. Menu Position Pour régler la position d’affichage du menu. Menu Display Réglage Description 15sec L’affichage du menu disparaît s’il n’est pas utilisé pendant 15 secondes. Affiche le menu à...
Page 41
Function Off Timer Pour régler la durée avant la mise hors tension de l’appareil (“1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours” ou “4 Hours”) lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. High Altitude Mode Réglez sur “On” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m au- dessus du niveau de la mer).
Page 42
Glossaire de la terminologie réseau DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté. IP Address : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau. Subnet Mask : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment de l’adresse IP.
Page 43
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur.
Page 44
Installez le nouveau module de la REMARQUE lampe Durée de vie de la lampe Lorsque la lampe est utilisée avec “Lamp Power” réglé sur “Low”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie.
Page 45
Remplacement de la fixation Fixation et zone de placement Par défaut, une fixation pour la zone A (avec un trou “X” et un tampon de Zone B 90° “0°”) est fixée sur la lampe. Utiliser la lampe telle quelle si vous l’utilisez dans un angle se situant en zone A.
Page 46
Procédure de retrait de la fixation de la lampe Plier la boucle de couplage de la fixation de la lampe dans le sens vertical (voir figure Si vous le retirez sans le tordre verticalement, il sera difficile de l’installer la prochaine fois. Torsion Figure 2 Figure 1...
Page 47
Retirer la boucle de couplage de la fixation de la lampe sur le côté opposé et la lampe Figure 5 Procédures de remplacement de la fixation de la lampe Insérer la section “a” de la fixation de la lampe dans la section “A” de la lampe. Accrocher la fixation de la lampe dans la partie en forme de boucle de la lampe Lampe Fixation de la lampe...
Page 48
Placer la section “b” de fixation de la lampe (voir figure 1-2) dans la partie de la lampe en forme de boucle en appuyant la première contre cette dernière Figure 4 Comme illustré dans la figure 5, assurez-vous que la fixation de la lampe est couplée avec la boucle de la lampe “c”...
Page 49
Comme illustré dans la figure 7, assurez-vous que la fixation de la lampe est couplée avec la boucle de la lampe Figure 7 Lors du remplacement de la lampe, veuillez ne pas oublier de retirer la fixation de la lampe. Fixation du sceau de vérification de l’installation Après avoir remplacé...
Page 50
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu à l’aide de la télécommande Appuyez sur le bouton [MENU] pour Branchez le cordon d’alimentation à la afficher le menu prise de courant Sélectionnez “Function”"“Lamp...
Page 51
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un Réinstallez le filtre interne dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION Vérifiez que les Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation pattes gauche et de la prise de courant avant de nettoyer ou de droite sont bloquées remplacer le filtre.
Page 52
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
Page 53
La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors p. 16 insérées ? de la mise en place des piles. Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p.
Page 54
L’appareil s’éteint soudainement Vérification Action Reportez-vous à La “Off Timer” a-t-elle été configurée ? Réglez “Off Timer” sur “Off”. p. 41 Le ventilateur de refroidissement interne fait beaucoup de bruit Vérification Action Reportez-vous à L’évent de sortie d’aération est-il Vérifiez les conditions d’installation. p.
Page 55
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Page 56
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description...
Page 57
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36...
Page 58
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Alimentation (On) PC "...
Page 59
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-VS2200ZG, DLA-VS2200G Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 0,7" (1980 x 1080 pixels) x 3 (nb. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés...
Page 60
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. Ce projecteur a été conçu pour être utilisé au Japon uniquement et ne peut pas être utilisé dans d’autres pays à cause de la tension d’alimentation différente. Ce projecteur a été conçu pour être utilisé au Japon uniquement et ne peut pas être utilisé dans d’autres pays. Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été...
Page 61
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé P Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51 2235...
Page 62
Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo numérique 480p/60 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz Signal PC (HDMI) Nombre Nombre Nombre Nombre dot CLK total de total de de points de lignes Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz] [MHz]...
Page 63
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 120 secondes.
Page 64
Dimensions (Unité : mm) Dessus Face inférieure Objectif Objectif Face arrière Avant 227,5 Couvercle de Ø60 la lampe Centre de l’objectif Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Page 65
Index Luminosité ............28 A Accessoires ............11 Accessoires en option ......... 11 M Masque d’écran ........... 33 Affichage des indicateurs ........62 Menu avancé ............30 Affichage des lignes ..........40 Méthode d’installation .......... 17 Affichage des signaux .......... 42 Minuterie d’extinction ...........