Page 1
DESHUMIFICADOR | DEHUMIDIFIER | DESUMIDIFCADOR | DEUMIDIFICATORE DÉSHUMIFICATEUR HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3 Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Page 3
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN DESHUMIFICADOR HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3...
Page 5
Contenido 1. Características ...................... 1 2. Advertencia de seguridad ..................1 3. Diagrama de producto ...................14 4. Instrucciones de funcionamiento ................15 5. Mantenimiento .......................19 6. Resolución de problemas ..................21 Gracias por elegir un deshumidificador para brindarle a usted y a su familia sus necesidades de comodidad en el hogar.
Page 6
Características Potente capacidad de deshumidificación Aprovechando la tecnología de refrigeración, el deshumidificador elimina a alto nivel la humedad del aire consiguiendo así disminuir el nivel de humedad de la habitación y manteniéndola seca y cómoda. Diseño portátil y ligero El deshumidificador está construido para ser compacto y liviano. Funcionamiento silencioso El deshumidificador funciona con un bajo nivel de ruido.
Page 7
ADVERTENCIA Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R 290. Lea detenidamente todas las advertencias. Al descongelar y limpiar el dispositivo, no utilice ninguna herramienta que no sea la recomendada por la empresa fabricante. El aparato debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas ...
Page 8
B: Un área donde es probable que salpique petróleo. C: Un área expuesta a la luz solar directa. D: Un área donde es probable que el agua salpique. E: Cerca de una bañera, una ducha o una piscina. ...
Page 9
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, reciclarlos responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Page 10
Notas: 1. Si alguna pieza se daña, comuníquese con el distribuidor o un taller de reparación designado; 2. En caso de cualquier daño, apague el interruptor de aire, desconecte la fuente de alimentación y comuníquese con el distribuidor o un taller de reparación designado; 3.
Page 11
fuentes de ignición posibles, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, extracción y eliminación, durante el cual se pueda liberar refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables o riesgos de ignición.
Page 12
2.2 Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar los componentes eléctricos, no se altere la carcasa de tal forma que se vea afectado el nivel de protección. Esto incluirá daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales no adecuadas a las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas, etc.
Page 13
fuerte. 7 REMOCIÓN Y EVACUACIÓN Al irrumpir en el circuito de refrigerante para hacer reparaciones, o para cualquier otro propósito, se utilizarán procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que corre el peligro de ser inflamable. Se respetará...
Page 14
e) Si no es posible un vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de que se produzca la recuperación. g) Arranque la máquina de recuperación y funcione de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 15
Competencia del personal de servicio General Se requiere una capacitación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de equipos de refrigeración cuando se pueda ver afectado el equipo con refrigerantes. En muchos países, esta formación es llevada a cabo por organizaciones nacionales de formación que están acreditadas para enseñar las normas nacionales de competencia pertinentes que pueden establecerse en la legislación.
Page 16
• Revise el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio. c) Reparación • El equipo portátil deberá repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para unidades de servicio con refrigerantes inflamables. • Asegurar suficiente ventilación en el lugar de reparación. •...
Page 17
- Evacúe el circuito de refrigerante. - Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 minutos. - Vuelva a evacuar. - Desconecte el compresor y vacíe el aceite. Transporte, marcado y almacenamiento de unidades que emplean refrigerantes inflamables Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables Hay que tener especial atención sobre el hecho de que pueden existir regulaciones de transporte adicionales con respecto a los aparatos que contengan gas inflamable.
Page 18
Instrucción general de seguridad PRECAUCIÓN Antes de utilizar la máquina, lea atentamente las instrucciones para que pueda aprovechar al máximo todas las funciones de la máquina. Estas instrucciones son orientativas y no forman parte del contrato, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y no se lo notificaremos antes de la modificación.
Page 19
3. Diagrama de producto 3.Product Diagram 1. Carcasa frontal 2. Salida 3. Mango 4. Panel de control 5. Caja de filtro 6. Carcasa trasera 7. Tanque 8. Base de goma 9.Cable de alimentación...
Page 20
4. Instrucciones de funcionamiento 4.1 INDICADORES LED 1. AGUA LLENA-LED 2. COMP-LED 3. DESCONGELAR 4. TEMPORIZADOR-LED 4.2 NIVEL DE HUMEDAD Y TEMPORIZADOR 2 DISPLAY DIGITAL El indicador cuenta con 3 funciones: 1. Cuando establezca la humedad, indicará la humedad que ha seleccionado 2.
Page 21
4.3 FUNCIONES DEL BOTON A- Botón de encendido B- Botón abajo (DOWN) C- Botón arriba (UP) D- Botón temporizador (TIMER) 4.4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe la unidad. 2. Presione el botón para iniciar la operación, el indicador de encendido estará encendido. Púlselo de nuevo para detener la operación.
Page 22
4.5 DRENAJE DEL AGUA RECOGIDA Cuando el tanque de drenaje esté lleno, la luz indicadora del tanque lleno se encenderá, la operación se detendrá automáticamente y el zumbador emitirá un pitido 15 veces para alertar al usuario de que el agua debe vaciarse del tanque de drenaje. Vaciado del tanque de drenaje 1.
Page 23
NOTA 1. No retire el flotador del tanque de agua. El sensor de agua llena ya no podrá detectar el nivel de agua correctamente sin el flotador y el agua puede filtrarse del tanque de agua. 2. Si el tanque de drenaje está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No use detergente, estropajos, paños de polvo tratados químicamente, gasolina, benceno, diluyente u otros solventes, ya que pueden rayar y dañar el tanque y causar fugas de agua.
Page 24
5.Mantenimiento Limpieza del deshumidificador Para limpiar el cuerpo Límpielo con un paño suave y húmedo. Para limpiar el filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada en primer lugar y retire el filtro de aire 2. Limpie el filtro de aire Pase una aspiradora ligeramente sobre la superficie del filtro de aire para eliminar la suciedad.
Page 25
3. Conecte el filtro de aire Inserte el filtro en la parrilla suavemente y coloque la rejilla de entrada en el lugar correcto. Almacenamiento del deshumidificador Cuando la unidad no se está utilizando durante un largo período de tiempo y desea almacenarla, tenga en cuenta los siguientes pasos: 1.
Page 26
6. Resolución de problemas Si se produce una de las siguientes condiciones, compruebe los siguientes elementos antes de llamar al servicio de atención al cliente. Problema Posible causa Solución ¿Se ha desconectado el cable de Enchufe el cable de alimentación a la alimentación? toma de corriente.
Page 27
ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL DEHUMIDIFIER HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3...
Page 29
Contents 1.Features ......................... 1 2.Security Warning....................2 3. Product Diagram....................14 4.Operating Instructions....................15 5. Maintenance ......................19 6. Troubleshooting ....................21 Thank you for choosing a dehumidifier to provide you and your family with your home comfort needs. This user manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new dehumidifier.
Page 30
Characteristics Powerful dehumidification capacity Taking advantage of refrigeration technology, the dehumidifier removes moisture from the air at a high level, thus reducing the level of humidity in the room and keeping it dry and comfortable. Portable and lightweight design The dehumidifier is built to be compact and lightweight. quiet operation The dehumidifier works with a low noise level.
Page 31
WARNING Specific information on appliances with refrigerant gas R 290. Please read all warnings carefully. When defrosting and cleaning the device, do not use any tools other than those recommended by the manufacturer. The appliance should be placed in an area without continuous sources of ignition (for example: ...
Page 32
B: An area where oil is likely to splash. C: An area exposed to direct sunlight. D: An area where water is likely to splash. E: Near a bathtub, shower, or swimming pool. Never insert your fingers into the air vent. Take special care to warn children of these dangers. ...
Page 33
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible damage to the environment or human health from the uncontrolled disposal of waste, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 34
Grades: 1. If any part is damaged, please contact the dealer or a designated repair shop; 2. In case of any damage, turn off the air switch, disconnect the power supply, and contact the dealer or a designated repair shop; 3.
Page 35
area around the equipment should be inspected to ensure that there are no flammable hazards or ignition risks. "No Smoking" signs will be posted. 1.7 Ventilated area Make sure the area is open or adequately ventilated before entering the system or doing any hot work.
Page 36
It is not necessary to isolate intrinsically safe components before working on them 3 REPAIR OF INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS Do not apply any permanent inductive load to the circuit without ensuring that this does not exceed the allowable voltage and current for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only ones that can be worked with while living in the presence of a flammable atmosphere.
Page 37
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. - Make sure that contamination of different refrigerants does not occur when charging equipment is used. Hoses or lines should be as short as possible to minimize the amount of refrigerant they contain.
Page 38
refrigerant recovery cylinders). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. Recovery equipment should be in good working order with a set of instructions relating to the equipment available and suitable for the recovery of flammable refrigerants.
Page 39
a) Commissioning • Make sure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge or that the ventilation The duct is assembled correctly. • Connect the pipes and perform a leak test before charging with refrigerant. • Check the equipment for safety before putting it into service. b) Maintenance •...
Page 40
• Evacuate the refrigerant circuit. • Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. • Evacuate again. • Fill with nitrogen up to atmospheric pressure. • Place a label on the equipment that removes the refrigerant. d) Elimination - Make sure there is sufficient ventilation in the workplace. - Eliminate the refrigerant.
Page 41
General safety instruction Before using the machine, read the instructions carefully so that you can take full advantage of all the functions of the machine. These instructions are indicative and do not form part of the contract, we reserve the right to make technical changes and we will not notify you before the modification. Notice before using "...
Page 42
3. Product diagram 1. Front casing 2. Outlet 3. Handle 4. Control panel 5. Filter box 6. Back cover 7. Tank 8. Rubber base .Power cord...
Page 43
4. Operating Instructions 4.1 LED INDICATORS 1. WATER FULL-LED 2. COMP-LED 3. DEFROST 4. TIMER-LED 4.2 HUMIDITY LEVEL AND TIMER 2 DIGITAL DISPLAY The indicator has 3 functions: 1. When you set the humidity, it will indicate the humidity you have selected 2.
Page 44
4.3 BUTTON FUNCTIONS A - Power button B- Button down(DOWN) C- Up button (UP) D- TIMER button 4.4 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug in the unit. 2. Press the button to start the operation, the power indicator will be on. Press it again to stop the operation.
Page 45
4.5 DRAINAGE OF COLLECTED WATER When the drain tank is full, the full tank indicator light will turn on, the operation will stop automatically, and the buzzer will beep 15 times to alert the user that the water needs to be emptied from the drain tank.
Page 46
2. If the drain tank is dirty, wash it with cold or lukewarm water. Do not use detergent, scouring pads, chemically treated dust cloths, gasoline, benzene, thinner, or other solvents as they may scratch and damage the tank and cause water leakage. 3.
Page 47
5.Maintenance Cleaning the dehumidifier to cleanse the body Clean it with a soft, damp cloth. To clean the air filter 1. Open the intake grill first and remove the air filter 2. Clean the air filter Lightly vacuum the surface of the air filter to remove dirt. If the air filter is exceptionally dirty, wash it with warm water and a mild cleaner and dry it well.
Page 48
Dehumidifier Storage When the unit is not being used for a long period of time and you want to store it, please note the following steps: 1. Empty any remaining water in the drain tank. 2. Bend the power cord and put it into the water tank. 3.
Page 49
6. Troubleshooting 6.Troubleshooting If one of the following conditions occurs, check the following items before calling customer service. Problem Possible cause Solution Plug the power cord into the power It has disconnectedthe power cord? outlet. Is the tank indicator light blinking? Empty the water in the drain tankand (The tank is then put the tank back.
Page 51
FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION DÉSHUMIFICATEUR HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3...
Page 53
Contenu 1. Caractéristiques....................1 Advertissement de sécurité ................. 2 Schéma du produit ..................... 14 Instructions d'utilisation ..................15 Entretien ......................19 Dépannage ......................21 Merci d'avoir choisi un déshumidificateur pour vous offrir, à vous et à votre famille, le confort de votre maison.
Page 54
1. Caractéristiques Puissante capacité de déshumidification Profitant de la technologie de réfrigération, le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air à un niveau élevé, réduisant ainsi le niveau d'humidité dans la pièce et la gardant sèche et confortable. Conception portative et légère Le déshumidificateur est conçu pour être compact et léger.
Page 55
2. Avertissement de sécurité TRÈS IMPORTANT! Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Conservez ce manuel d'instructions pour une éventuelle garantie du produit et une référence future. Avertissement N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 56
pour empêcher l'accumulation de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou d'explosion en raison de l'inflammation du réfrigérant causée par des radiateurs électriques, des cuisinières ou d'autres sources. d'allumage. L'appareil doit être stocké de manière à éviter les pannes mécaniques. ...
Page 57
nécessaire, vérifiez les exigences. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
Page 58
Contactez le technicien de service agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil. Ne pas tirer, déformer. ou modifier le cordon d'alimentation, ou l'immerger dans l'eau. Tirer ou mal utiliser le cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et provoquer un choc électrique.
Page 59
Notes : 1. Si une pièce est endommagée, veuillez contacter le revendeur ou un atelier de réparation désigné ; 2. En cas de dommage, éteignez l'interrupteur d'air, débranchez l'alimentation électrique et contactez le revendeur ou un atelier de réparation désigné ; 3.
Page 60
d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation de manière à créer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris la fumée, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles du réfrigérant inflammable peut être libéré...
Page 61
travaux sur des composants électriques, le boîtier n'est pas perturbé de manière à affecter le niveau de protection. Cela inclut les câbles endommagés, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les joints endommagés, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Page 62
brasage. 7 ENLÈVEMENT ET ÉVACUATION Lors de l'introduction par effraction dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, les procédures conventionnelles seront utilisées. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car il risque d'être inflammable. La procédure suivante sera respectée : éliminer le réfrigérant ;...
Page 63
récupération répondent aux normes appropriées. d) Pomper le système de réfrigérant, si possible. e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est positionnée sur la balance avant que la récupération ne se produise.
Page 64
Compétence du personnel de service Général Une formation spéciale en plus des procédures normales de réparation de l'équipement de réfrigération est requise lorsque l'équipement contenant des réfrigérants peut être affecté. Dans de nombreux pays, cette formation est dispensée par des organismes nationaux de formation qui sont accrédités pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes qui peuvent être énoncées dans la législation.
Page 65
• Vérifier la sécurité de l'équipement avant de le mettre en service. c) Réparation • Les équipements portatifs doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour unités de service avec des réfrigérants inflammables. • Assurer une ventilation suffisante sur le lieu de réparation. •...
Page 66
- Éliminer le réfrigérant. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant à l'extérieur. Veillez à ce que le liquide de refroidissement vidangé ne présente aucun danger. En cas de doute, une personne doit garder la sortie. Faites particulièrement attention à...
Page 67
Consigne générale de sécurité AVERTIR Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions afin de pouvoir profiter pleinement de toutes les fonctions de la machine. Ces instructions sont indicatives et ne font pas partie du contrat, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et nous ne vous en informerons pas avant la modification.
Page 68
3. Schéma du produit 3. Schéma du produit Pièces du produit 1. Carter avant 2. Sortie 3. Poignée 4. Panneau de commande 5. Boîte de filtre 6. Capot arrière 7. Réservoir 8. Base en caoutchouc 9.Cable d'alimentation...
Page 69
4. Instructions d'utilisation 4.1 VOYANTS LED 1. EAU PLEINE LED 2. VOYANT COMP 3. DÉCONGÉLATION 4. LED MINUTERIE 4.2 NIVEAU D'HUMIDITÉ ET MINUTERIE 2 AFFICHAGE NUMÉRIQUE L'indicateur a 3 fonctions : 1. Lorsque vous réglez l'humidité, il indiquera l'humidité que vous avez sélectionnée 2.
Page 70
4.3 FONCTIONS DES BOUTONS A - Bouton d'alimentation B- Bouton vers le bas(BAS) C- Bouton Haut (UP) D- Bouton MINUTERIE 4.4 MODE D'EMPLOI 1. Branchez l'appareil. 2. Appuyez sur la bouton pour démarrer l'opération, le voyant d'alimentation sera allumé. Appuyez à nouveau dessus pour arrêter l'opération. 3.
Page 71
4.5 VIDANGE DE L'EAU RECUEILLIE Lorsque le réservoir de vidange est plein, le voyant du réservoir plein s'allume, l'opération s'arrête automatiquement et le buzzer émet 15 bips pour alerter l'utilisateur que l'eau doit être vidée du réservoir de vidange. Vidange du réservoir de vidange 1.
Page 72
NOTE 1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau. Le capteur d'eau plein ne pourra plus détecter correctement le niveau d'eau sans le flotteur et de l'eau risque de fuir du réservoir d'eau. 2. Si le réservoir de vidange est sale, nettoyez-le à l'eau froide ou tiède. N'utilisez pas de détergent, de tampons à...
Page 73
5. Entretien • Nettoyer le déshumidificateur • nettoyer le corps • Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. Pour nettoyer le filtre à air 1. Ouvrez d'abord la grille d'admission et retirez le filtre à air 2. Nettoyer le filtre à air Aspirez légèrement la surface du filtre à...
Page 74
Stockage du déshumidificateur Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période et que vous souhaitez le ranger, veuillez noter les étapes suivantes : 1. Videz l'eau restante dans le réservoir de vidange. 2. Pliez le cordon d'alimentation et placez-le dans le réservoir d'eau. 3.
Page 75
6. Dépannage 6. Dépannage Si l'une des conditions suivantes se produit, vérifiez les éléments suivants avant d'appeler le service client. Problème Cause possible Solution Il s'est déconnectéle cordon Branchez le cordon d'alimentation d'alimentation ? dans la prise de courant. Le voyant du réservoir clignote-t-il ? Vider l'eau du réservoir de (Le réservoir est L'unité...
Page 76
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO DESUMIDIFCADOR HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3...
Page 78
Contente 1.Características ....................... 1 2. Aviso de segurança....................2 3. Diagrama do produto ..................14 4. Instruções de operação ..................15 5. Manutenção .......................19 6. Solução de problemas...................21 Obrigado por escolher um desumidificador para fornecer a você e sua família as necessidades de conforto em casa.
Page 79
Caracteristicas 1.Características Poderosa capacidade de desumidificação Aproveitando a tecnologia de refrigeração, o desumidificador remove a umidade do ar em alto nível, reduzindo assim o nível de umidade no ambiente e mantendo-o seco e confortável. Design portátil e leve O desumidificador é construído para ser compacto e leve. operação silenciosa O desumidificador funciona com baixo nível de ruído.
Page 80
2. Aviso de segurança MUITO IMPORTANTE! Por favor, não instale ou use seu ar condicionado móvel antes de ler atentamente este manual. Guarde este manual de instruções para eventual garantia do produto e referência futura. Aviso Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.
Page 81
Se o aparelho for instalado, operado ou armazenado em uma área não ventilada, a sala deve ser projetada para evitar o acúmulo de vazamentos de refrigerante resultando em risco de incêndio ou explosão devido à ignição do refrigerante causada por aquecedores elétricos, fogões ou outras fontes de ignição.
Page 82
Todos os plugues de aparelhos devem atender aos requisitos locais de segurança elétrica. Se necessário, verifique os requisitos. As crianças pequenas devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, ...
Page 83
GWP: R290: 3 Entre em contato com o técnico de serviço autorizado para reparo ou manutenção desta unidade. Não puxe, deforme. ou modifique o cabo de alimentação ou mergulhe-o em água. Puxar ou usar incorretamente o cabo de alimentação pode danificar a unidade e causar choque elétrico.
Page 84
Notas: 1. Se alguma peça estiver danificada, entre em contato com o revendedor ou uma oficina designada; 2. Em caso de danos, desligue o interruptor de ar, desconecte a fonte de alimentação e entre em contato com o revendedor ou uma oficina autorizada; 3.
Page 85
qualquer fonte de ignição de maneira a criar risco de incêndio ou explosão. Todas as possíveis fontes de ignição, incluindo fumar, devem ser mantidas longe o suficiente do local de instalação, reparo, remoção e descarte, durante o qual refrigerante inflamável pode ser liberado no espaço ao redor.
Page 86
as especificações originais, juntas danificadas, montagem inadequada do prensa-cabo, etc. Certifique-se de que o aparelho está montado de forma segura. Certifique-se de que as juntas ou materiais de vedação não tenham se degradado a ponto de não serem mais eficazes na prevenção da entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar em conformidade com as especificações do fabricante.
Page 87
o refrigerante; purgar o circuito com gás inerte; evacuar; purgar novamente com gás inerte; abra o circuito cortando ou soldando. A carga de refrigerante será recuperada nos cilindros de recuperação corretos. O sistema deve ser "lavado" com OFN para que o inversor seja seguro. Este processo pode precisar ser repetido várias vezes.
Page 88
j) Quando os cilindros tiverem sido preenchidos corretamente e o processo concluído, certifique- se de que os cilindros e equipamentos sejam prontamente removidos do local e todos os isolamentos As válvulas do equipamento estão fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado.
Page 89
O treinamento deve incluir o seguinte conteúdo: Informações sobre o potencial de explosão de refrigerantes inflamáveis para demonstrar que os inflamáveis podem ser perigosos quando manuseados sem cuidado. Informações sobre possíveis fontes de ignição, especialmente aquelas que não são óbvias, como isqueiros, interruptores de luz, aspiradores de pó, aquecedores elétricos.
Page 90
o refrigerante do lado de fora. Tome cuidado para que o refrigerante drenado não cause qualquer perigo. Em caso de dúvida, uma pessoa deve vigiar a saída. Tenha cuidado especial para que o refrigerante drenado não flutue de volta para o prédio. –...
Page 91
Marcação de equipamentos por sinais Os sinais para aparelhos semelhantes usados em uma área de trabalho são geralmente abordados nos regulamentos locais. e dar os requisitos mínimos para o fornecimento de sinalização de segurança e/ou saúde para um trabalho localização. Todos os sinais exigidos devem ser mantidos e os empregadores devem garantir que os funcionários recebam instrução e treinamento adequados e suficientes sobre o significado dos sinais de segurança apropriados e as ações a serem tomadas em relação a esses sinais.
Page 92
Aviso antes de usar "POR FAVOR, CERTIFIQUE-SE DE QUE O PRODUTO ESTÁ VENTILADO SEMPRE!" Certifique-se de que a ventilação de admissão e exaustão não esteja bloqueada o tempo todo. Por favor, opere esta unidade em uma superfície horizontal para evitar vazamento de água. Não use esta unidade em uma atmosfera explosiva ou corrosiva.
Page 93
3. Diagrama do produto Peças do produto 1. Caixa frontal 2. Saída 3. Pega 4. Painel de controle 5. Caixa do filtro 6. Tampa traseira 7. Tanque 8. Base de borracha Cabo de alimentação...
Page 94
4. Instruções de uso 4. Instruções de operação 4.1 LEDS INDICADORES 1. LED DE ÁGUA COMPLETO 2. COMP-LED 3. DESCONGELAÇÃO 4. LED TEMPORIZADOR 4.2 NÍVEL DE UMIDADE E TEMPORIZADOR 2 DISPLAY DIGITAL O indicador tem 3 funções: 1. Ao definir a umidade, ela indicará a umidade que você selecionou 2.
Page 95
4.3 FUNÇÕES DOS BOTÕES A - Botão liga/desliga B- Botão para baixo(ABAIXO) Botão C- Para cima (PARA CIMA) D- botão TIMER 4.4 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. Conecte a unidade. 2. Pressione o botão botão para iniciar a operação, o indicador de energia estará ligado. Pressione-o novamente para interromper a operação.
Page 96
Esvaziar o tanque de drenagem 1. Pressione levemente as laterais do tanque com as duas mãos e puxe o tanque para fora com cuidado. 2. Descarte a água coletada...
Page 97
OBSERVAÇÃO 1. Não remova a bóia do tanque de água. O sensor de água cheia não será mais capaz de detectar o nível de água corretamente sem a bóia e a água pode vazar do tanque de água. 2. Se o tanque de drenagem estiver sujo, lave-o com água fria ou morna. Não use detergente, esfregões, panos de pó...
Page 98
5.Manutenção 5.Manutenção Limpando o desumidificador para limpar o corpo Limpe-o com um pano macio e úmido. Para limpar o filtro de ar 1. Abra primeiro a grade de entrada e remova o filtro de ar 2. Limpe o filtro de ar Aspire levemente a superfície do filtro de ar para remover a sujeira.
Page 99
Armazenamento do desumidificador Quando a unidade não estiver sendo usada por um longo período de tempo e você quiser armazená-la, observe as seguintes etapas: 1. Esvazie a água restante no tanque de drenagem. 2. Dobre o cabo de alimentação e coloque-o no tanque de água. 3.
Page 100
6. Solução de problemas Se ocorrer uma das seguintes condições, verifique os itens a seguir antes de ligar para o atendimento ao cliente. Problema Possível causa Solução Conecte o cabo de alimentação na Ele desconectouo cabo de força? tomada. A luz indicadora do tanque está Esvazie a água no tanque de piscando? (o tanque é...
Page 103
ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE DEUMIDIFICATORE HTWD010A3 - HTWD012A3 - HTWD016A3...
Page 105
Contenuto 1.Caratteristiche ......................1 2. Avviso di sicurezza ....................... 1 3. Diagramma del prodotto....................14 4. Istruzioni per l'uso ....................... 15 5. Manutenzione ......................19 6. Risoluzione dei problemi ..................... 21 Grazie per aver scelto un deumidificatore per fornire a te e alla tua famiglia le esigenze di comfort domestico.
Page 106
1. Caratteristiche Potente capacità di deumidificazione Sfruttando la tecnologia di refrigerazione, il deumidificatore rimuove l'umidità dall'aria ad un livello elevato, riducendo così il livello di umidità nella stanza e mantenendola asciutta e confortevole. Design portatile e leggero Il deumidificatore è costruito per essere compatto e leggero. Funzionamento silenzioso Il deumidificatore funziona con un basso livello di rumorosità.
Page 107
AVVERTIMENTO Informazioni specifiche sugli apparecchi con gas refrigerante R 290. Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze. Durante lo sbrinamento e la pulizia del dispositivo, non utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dal produttore. L'apparecchio deve essere collocato in un'area priva di fonti continue di accensione (ad ...
Page 108
B: Un'area in cui è probabile che l'olio schizzi. C: Un'area esposta alla luce solare diretta. D: Un'area in cui è probabile che spruzzi d'acqua. E: Vicino a vasche da bagno, docce o piscine. Non inserire mai le dita nella presa d'aria. Prestare particolare attenzione ad avvertire i ...
Page 109
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Page 110
Gradi: 1. Se una parte è danneggiata, contattare il rivenditore o un'officina di riparazione designata; 2. In caso di danni, spegnere l'interruttore dell'aria, scollegare l'alimentazione e contattare il rivenditore o un'officina di riparazione designata; 3. In ogni caso, il cavo di alimentazione deve essere saldamente collegato a terra. 4.
Page 111
1.4 Verifica della presenza di refrigerante L'area verrà controllata con un rilevatore di refrigerante idoneo prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza dell'esistenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Accertarsi che l'apparecchiatura di rilevamento delle perdite utilizzata sia adatta all'uso con refrigeranti infiammabili, vale a dire antiscintilla, adeguatamente sigillata o intrinsecamente sicura.
Page 112
2 RIPARAZIONI DI COMPONENTI SIGILLATI 2.1Durante la riparazione di componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchiatura su cui si sta lavorando prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica per l'apparecchiatura durante la manutenzione, nel punto più...
Page 113
rilevamento delle perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di detergenti contenenti cloro dovrebbe essere evitato, poiché il cloro può reagire con il refrigerante e corrodere i tubi di rame. Se si sospetta una perdita, tutte le fiamme libere devono essere rimosse/spegnete.
Page 114
b) Isolare elettricamente il sistema. c) Prima di tentare la procedura, assicurarsi che sia disponibile l'attrezzatura meccanica di movimentazione, se necessario, per movimentare le bombole di refrigerante; tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati correttamente; il processo di recupero è supervisionato in ogni momento da una persona competente;...
Page 115
all'interno del lubrificante. Il processo di evacuazione verrà eseguito prima che il compressore venga restituito ai fornitori. Verrà utilizzato solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore per accelerare questo processo. Quando l'olio viene scaricato da un sistema, sarà fatto in sicurezza. Competenza del personale di servicio generale È...
Page 116
• Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo della riparazione. • Si prega di notare che il malfunzionamento dell'apparecchiatura può essere causato dalla perdita di refrigerante. • Scaricare i condensatori in modo tale che non provochino scintille. La procedura standard per cortocircuitare i terminali del condensatore di solito crea scintille.
Page 117
• Spurgare il circuito del refrigerante con azoto per 5 min. • Evacuare di nuovo. • Riempire con azoto fino alla pressione atmosferica. • Applicare un'etichetta sull'apparecchiatura che rimuova il refrigerante. d) Eliminazione - Assicurarsi che vi sia sufficiente ventilazione nel luogo di lavoro. - Eliminare il refrigerante.
Page 118
Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le istruzioni in modo da poter sfruttare appieno tutte le funzioni della macchina. Queste istruzioni sono indicative e non fanno parte del contratto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e non vi informeremo prima della modifica.
Page 119
3. Schema del prodotto diagramma 3.Product Parti del prodotto 1. Carter anteriore 2. Uscita 3. Maniglia 4. Pannello di controllo 5. Scatola filtro 6. Coperchio posteriore 7. Serbatoio 8. Base in gomma Cavo di alimentazione...
Page 120
4. Istruzioni per l'uso 4.1 INDICATORI LED 1. FULL-LED ACQUA 2. LED COMP 3. SCONGELAMENTO 4. LED TIMER 4.2 LIVELLO DI UMIDITÀ E TIMER 2 DISPLAY DIGITALE L'indicatore ha 3 funzioni: 1. Quando imposti l'umidità, indicherà l'umidità che hai selezionato 2.
Page 121
4.3 FUNZIONI DEI PULSANTI A - Pulsante di accensione B- Pulsante giù(GIÙ) C- Pulsante Su (SU) D- pulsante TIMER 4.4 ISTRUZIONI OPERATIVE 1. Collegare l'unità. 2. Premere il pulsante per avviare l'operazione, l'indicatore di alimentazione sarà acceso. Premerlo di nuovo per interrompere l'operazione. 3.
Page 122
4.5 SCARICO DELL'ACQUA DI RACCOLTA Quando il serbatoio di scarico è pieno, la spia del serbatoio pieno si accenderà, il funzionamento si interromperà automaticamente e il cicalino emetterà 15 segnali acustici per avvisare l'utente che l'acqua deve essere svuotata dal serbatoio di scarico. Svuotamento del serbatoio di scarico 1.
Page 123
NOTA 1. Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio dell'acqua. Il sensore di acqua piena non sarà più in grado di rilevare correttamente il livello dell'acqua senza il galleggiante e l'acqua potrebbe fuoriuscire dal serbatoio dell'acqua. 2. Se il serbatoio di scarico è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida. Non utilizzare detergenti, spugnette abrasive, panni antipolvere trattati chimicamente, benzina, benzene, diluenti o altri solventi poiché...
Page 124
4.6 SCARICO CONTINUO DELL'ACQUA L'unità è dotata di una porta di scarico continua. Utilizzando un tubo di plastica (con un diametro interno di 10 mm) viene inserito nel foro di scarico (sulla piastra intermedia), estenderlo dal lato del serbatoio dell'acqua, installarlo in posizione e sistemare il tubo di scarico. L'acqua nel serbatoio di scarico può...
Page 125
3.Collegare il filtro dell'aria Inserire delicatamente il filtro nella griglia e posizionare la griglia di ingresso nel posto giusto. Conservazione del deumidificatore Quando l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo e si desidera riporla, osservare i seguenti passaggi: 1.
Page 126
6. Risoluzione dei problemi Se si verifica una delle seguenti condizioni, controllare i seguenti elementi prima di chiamare il servizio clienti. Problema Causa possibile Soluzione Si è disconnessoil cavo di Inserire il cavo di alimentazione nella alimentazione? presa di corrente. La spia del serbatoio lampeggia? (Il Svuotare l'acqua nel serbatoio di serbatoio è...
Page 128
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05 info@htwspain.com - www.htwspain.com ESPAÑA FRANCE PORTUGAL ITALY info@htwspain.com info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com I N F O R M A C I Ó N S A T sat@groupgia.com sat.fr@groupgia.com sat.pt@groupgia.com sat.it@groupgia.com +34 933904220...