Page 1
Mµ Prudence: À assurer utilisation appropriée de cela instrument aussi quant à éviter blessure alors que instrument d'exploitation, compréhension de ce manuel complètement avant utiliser est très recommandé. Version 1.8 6210000-795 Prima Mμ Imprimée en juin 2023...
Page 2
Le information contenu dans ce document était précis à le temps de publication. Spécifications sont sujet à modifier sans préavis. LABOMED se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans ce manuel d'utilisation sans avis et sans incorporation ceux changements dans n'importe lequel des produits déjà vendu.
Page 3
Prima Mµ TABLEAU DE CONTENU Introduction et Destiné utiliser le Produit Description 3 - 4 Avertissement & Précautions Explication de Symboles Standard et Directives en vigueur État de l'instrument au moment du déballage/livraison 8 - 9 Installation Instruction Installation Électrique Connexion Remplacement le éclairage Source Remplacement du fusible Détails de la plaque...
Page 4
Prima Mµ INTRODUCTION Le LABOMED Prima Mμ est un microscope chirurgical et diagnostique adaptable à différents besoins chirurgicaux pour une visualisation cohérente pendant toutes les phases peropératoires des chirurgies DNT en offrant une vue agrandie du champ chirurgical sans compromettre les performances.
Page 5
4. Pivot bras 16. Éclairage Contrôle Bouton 5. Suspension bras 17. Magnichanger inclinaison contrôle bouton 6. Pivot Bras Verrouillage Bouton 18. Entrée pour LABOMED caméra 7. Suspension bras mouvement verrouillage 19. Bien se concentrer bouton bouton 20. Marche/Arrêt changer 8. Couplage mouvement verrouillage bouton 9.
Page 6
Prima Mµ AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS LABOMED est pas responsable pour le sécurité et fiabilité de ce instrument quand: - Assemblée, démontage, réparation, ou modification est fait par non autorisé concessionnaires ou personnes. - Le instrument est pas utilisé dans conformité avec ce utilisateur manuel.
Page 7
MICROSCOPE EST EN POSITION « ON ». AVERTISSEMENT : LE UTILISER DE ACCESSOIRES OU CÂBLES AUTRE QUE CEUX SPÉCIFIÉ, PAR LABOMED ET AUTRES PIÈCES DE RECHANGE NON AUTORISÉES POUR LES COMPOSANTS INTERNES PEUVENT ENTRAÎNER UNE AUGMENTATION DES ÉMISSIONS OU UNE DIMINUTION DE L'IMMUNITÉ...
Page 8
Prima Mµ 4. EXPLICATION DE SYMBOLES Prudence: Observer tous avertissement Étiquettes et Remarques! Si n'importe lequel étiquette dans manquant sur ton instrument ou a devenir illisible, s'il te plaît contact nous ou un de notre autorisé représentants. Nous volonté fournir le manquant Étiquettes. Luminosité...
Page 9
Prima Mµ 5. NORMES ET DIRECTIVES L'instrument décrit dans ce manuel utilisateur a été conçu en conformité avec les normes suivantes: • ISO 15004-2 d'abord édition 2007-02-15. Ophtalmique instruments et test méthodes. Partie 2 : lumière danger protection. • ISO 9001/13485 qualité gestion systèmes approuvé par UL (notifié corps). •...
Page 10
Prima Mµ 6. ÉTAT DE L'INSTRUMENT LORS DU DÉBALLAGE/DE LA LIVRAISON L'appareil est livré en groupes modulaires partiellement assemblés, accompagné d'un kit d'installation et d'un manuel d'utilisation. S'il te plaît vérifier pour le suivant quand déballage le appareil: 1. Mobile justificatif base avec freins sur castor roues, ou le taper de montage système. 2.
Page 11
Prima Mµ 7. INSTALLATION 7.1 Installer le base par fixation le les deux côtés (UN) & (B) sur la plaque métallique (D) comme indiqué sur la Fig.-1 en serrez les vis Allen fournies depuis le bas de la plaque métallique. Fig.
Page 12
Prima Mµ INSTALLATION 7.4 Récupérer le transporteur assemblée depuis le emballage et suivez comme ci-dessous, reportez- vous à la Fig. 4. • Installer le couplage à le suspension bras par • glissement le guidage arbre (1) dans le suspension bras. •...
Page 13
Prima Mµ 8. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connectez le câble d'alimentation à la prise d'entrée CA (2) située à l'arrière du bras pivotant, comme indiqué dans la fig.7. Changer sur le pouvoir depuis marche/arrêt changer (1). Note: l'alimentation est conçue avec une entrée universelle 100V - 240V CA, 50/60 Hz.
Page 14
Prima Mµ CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 8.4. SCHÉMA DE CODAGE DE CÂBLAGE Version 1.8 6210000-795 Prima Mμ Imprimée en juin 2023...
Page 15
Prima Mµ 9. ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE 9.1 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (1, FIG. 7) Il est situé sur le dos de le pivot bras. À 'ON' position, vert DIRIGÉ brille refroidissement ventilateur commence à courir. Gardez le bouton de contrôle de l'intensité au minimum niveau avant commutation sur le système.
Page 16
Prima Mµ 10. INSTRUCTIONS POUR EN UTILISANT LE MICROSCOPE AVERTISSEMENT : INSTRUMENT EST PEU SÛR POUR MRI ENVIRONNEMENT. PARAMÈTRE EN HAUT DE MICROSCOPE: Verrouillez tous les freins sur les roues de base après avoir installé le microscope sur la zone de présence pour plus de stabilité.
Page 17
Prima Mµ PRINCIPAL MICROSCOPE Les objectifs avec molette de mise au point fine et des distances focales de 250 mm sont disponibles pour différentes distances de travail. Le tube binoculaire ergonomique (en option: droit et incliné à 45°) est fourni pour la chirurgie principale.
Page 18
Prima Mµ 11. CHANGEMENT DES OBJECTIFS ET OCULAIRES 1. Les objectifs peuvent être retirés en les tournant dans anti-horloge sage direction. Il peut être enfilé en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Pour installer les oculaires, insérez-les dans les tubes oculaires de la tête d'observation.
Page 19
Prima Mµ 12.UTILISATION DE ACCESSOIRES 6210000-795 Prima Mμ Version 1.8 Imprimée en juin 2023...
Page 20
Prima Mµ UTILISER DE ACCESSOIRES 1. Installez le double diviseur de faisceau en remplaçant le tube binoculaire (droit ou ergonomique). 2. Total quatre accessoires sont fourni comme suit : 2.1 Reflex numérique caméra adaptateur pour Nikon, Canon et Sony 2.2 CCD caméra adaptateur pour Mintron 2.3 Adaptateur pour Sony Caméra pratique 2.4 Assistoscope pour assistant visualisation 3.
Page 21
Prima Mµ 14. CHANGEMENT DE POSITION DU SYSTÈME Position de le système pour la sécurité transport Pliez le système comme indiqué avant de le déplacer. Fig. 19 RELOCALISATION DU SUPPORT Éteignez l'unité à l'interrupteur d'alimentation. Débranchez le câble d'alimentation. Déconnectez le câble vidéo des modules vidéo (par exemple, moniteur vidéo, moniteur USB) et de l'unité de contrôle de la caméra.
Page 22
Prima Mµ 15. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Cet instrument est un produit technologique de haute qualité et ne nécessite aucun entretien périodique particulier s'il est manipulé avec soin. Pour garantir des performances optimales et un bon fonctionnement en toute sécurité de l'instrument, son fonctionnement en toute sécurité doit être vérifié une fois tous les 12 mois, conformément au tableau ci-dessous.
Page 23
N'utilisez pas d'éthanol ni d'alcool à brûler. • Les revêtements LABOMED Max Lite sont résistants aux champignons. Si le nettoyage est effectué comme décrit ci-dessus, les revêtements ne seront pas endommagés.
Page 24
Prima Mµ 16. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Suivant désinfectants sont recommandé pour nettoyage et désinfection. Eau de Javel domestique standard (hypochlorite de sodium à 5%) - concentration 5000 ppm (10 parties d'eau pour 1 partie d'eau de Javel). 2. 70% Isopropyle alcool. Procédure: •...
Page 25
Prima Mµ 18. AMBIENT REQUIREMENT +10°C..+40˚C Pour Opération Température 30%..90% Relative humidité (sans condensation) 700hPa..1,060hPa Pression atmosphérique Température -40°C..+70˚C Pour Transport et Stockage Relative 10%..100% Humidité (sans condensation) 500hPa..1,060hPa Pression atmosphérique Le unité...
Page 26
Prima Mµ 20. TABLEAU DES PROBLÈMES PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pas d'éclairage à tous Pouvoir câble pas branché Prise dans pouvoir câble Pouvoir changer dans DÉSACTIVÉ Presse le pouvoir changer à position Position MARCHE Défectueux instrument fusible Changement le fusible Défectueux pouvoir câble Changement le pouvoir câble Contact en interne technicien...
Page 27
Prima Mµ 21. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tube de visualisation droit 90°, IPD 49-78mm. En Binoculaire Tubes option: 45° incliné tête et 0-210° Tête ergonomique, IPD 49-78 mm Oculaire WF 10x/18mm avec protège-yeux Oculaires rétractables, réglage dioptrique ± 7mm. En option: oculaire WF 12.5x/18mm; protège-yeux fixes, réglage dioptrique ±...
Page 28
Prima Mµ 22. TABLEAUX D'ORIENTATION Conseils et Du fabricant Déclaration Électromagnétique Émissions Tous Équipement et Systèmes Conseils et Du fabricant Déclaration - Électromagnétique Émissions Le Primaire Mμ est destiné pour utiliser dans le électromagnétique environnement spécifié ci-dessous. Le client ou utilisateur de le Primaire Mμ devrait assurer que il est utilisé dans tel un environnement. Émissions Test Conformité...
Page 29
Prima Mµ TABLEAUX D'ORIENTATION (suite) Conseils et Du fabricant Déclaration Électromagnétique Émissions Tous Équipement et Systèmes Conseils et Du fabricant Déclaration - Électromagnétique Émissions Primaire Mμ est destiné pour utiliser dans le électromagnétique environnement spécifié ci-dessous. Le client ou utilisateur de le Prima Mμ devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel un environnement. Électromagnétique Environnement CEI 60601 Test Immunité...
Page 30
Prima Mµ TABLEAUX D'ORIENTATION (suite) Conseils et Du fabricant Déclaration Électromagnétique Immunité Équipement et Systèmes que sont PAS Support de vie Conseils et du fabricant Déclaration – Électromagnétique Immunité Le Prima Mμ est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Prima Mμ...
Page 31
Prima Mµ TABLEAUX D'ORIENTATION (suite) Recommandé séparation distance entre Portable et Mobile FR Communications équipement et le Primaire Mμ pour MOI équipement et MOI systèmes que sont pas S u p p o r t de vie. Conseils et Du fabricant Déclaration - Électromagnétique Immunité Recommandé...
Page 32
Prima Mµ 23. MESURES ET POIDS DE PRIMA Mµ Microscope avec montage au plafond Microscope avec montage mural Total Poids: environ. 75 kg. Total Poids: environ. 60 kg. MONTAGE AU PLAFOND MONTAGE MURAL Microscope avec support mobile Total Poids: environ. 100 kg. MONTAGE AU SOL Version 1.8 6210000-795...
Page 33
Prima Mµ MONTAGE SUR TABLE FIXATION AU SOL 616 mm 525 mm 12h25” Version 1.8 6210000-795 Prima Mμ Imprimée en juin 2023...
Page 34
Prima Mµ 24. GLOSSAIRE Compensation de l'amétropie Compensation de la myopie ou de l'hypermétropie. Cela peut être fait pour chaque œil en utilisant les deux oculaires individuels (plage : +5 à -5 dioptries). Distance de travail Distance de la lentille frontale au niveau de l'objet (250 mm). Température de couleur Fait référence à...
Page 35
Prima Mµ GLOSSAIRE (suite) DBSi Le DBSi remplit la même fonction que le DBS, mais en plus, il offre une position inclinée à 60°, procurant un plus grand confort, idéal pour des applications d'utilisation prolongée ou lorsque le patient est toujours en position allongée.
Page 36
Ni devoir ce garantie être étendu à un produit installée ou exploité dans un manière pas dans conformité avec le en vigueur LABOMED instruction manuel, ni à un produit lequel a a été vendu, desservis, installée, ou réparé autre que par un LABOMED usine ou autorisé LABOMED Marchand.
Page 37
En signant ci-dessous, l'acheteur confirme que l'installation correcte et sécurisée des plaques de montage et du matériel pour le(s) microscope(s) LABOMED Prima acheté(s) relève de la seule responsabilité de l'acheteur et du contractant désigné, et qu'elle sera conforme aux codes du bâtiment applicables et aux bonnes pratiques.
Page 38
Révision Histoire Tour. Non. Date de publication DCR # Changement Schéma de codage du S. Bal câblage Mars 22, 2016 DCR/13/16 ajoutée S. Bal Juillet 05, 2017 DCR/4A/17 UPS exigence ajoutée Octobre dix, 2018 DCR/19A/18 Poids Mis à jour S. Bal Mai, 2020 S.
Page 39
920 Auburn Cour Fremont, CA 94538 Etats-Unis Tél: 510-445-1257 Fax: 510-991-9862 E-mail: sales@laboamerica.com www.laboamerica.com UE REPRÉSENTANT. Labomed Europe b.v. Essebaan 50 2908 LK, Capelle aan den IJssel Les Pays-Bas Tél : +31 (0)10 4584222 Fax: +31 (0)10 4508251 E-mail: info@labomedeurope.com www.labomedeurope.com A28240...