Page 1
MAGNA Manuel de l'utilisateur Microscope chirurgical dentaire Nous recommandons fortement aux utilisateurs de cet appareil de lire attentivement ce manuel a afin de l’utiliser correctement et d’éviter tout type de blessure pendant son utilisation. Édition 1.5 Magna 6129000-795 Imprimé en juillet. 2018...
Page 2
Certifié ISO 13485 - Les produits LABOMED sont conçus et fabriqués conformément à des processus de qualité qui répondent aux exigences ISO 13485.
Page 3
MAGNA Liste des matières Introduction, usage prévu et contre-indications Description du produit, support au sol Magna (fonctions les plus fréquemment utilisées) Description du produit, support de plafond Magna (fonctions les plus fréquemment utilisées 3. (A) Références d'installation 4 - 11 Description du produit, support mural Magna (fonctions les plus fréquemment utilisées)
Page 4
Utilisation prévue Le microscope Magna est un dispositif à courant alternatif destiné à être utilisé pendant le diagnostic et la chirurgie pour fournir une vue agrandie de la zone concernée. Remarque : Utiliser Magna comme spécifié dans l'utilisation prévue.
Page 5
MAGNA 2. DESCRIPTION DU PRODUIT SUPPORT AU SOL MAGNA (Code de produit : 6129000) Roue pivotante avec freins 16. Bouton de verrouillage du bras à équilibrage automatique Partie supérieure de base croisée 17. Blocage mouvement hydraulique du bras de suspension Partie supérieure de la base croisée...
Page 6
MAGNA 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Magna avec support robuste de plafond et Bras Long (Code de produit : 6129004) Colonne Montage du couvercle (utiliser dans faux plafond uniquement) Bras pivotant Bras de suspension Verrouillage mouvement hydraulique du bras de suspension Bouton de verrouillage du bras d'équilibrage automatique...
Page 7
MAGNA 3. (A) RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et Bras Long (Code de produit : 6129004) SYSTÈME DE SUPPORT DE PLAFOND POUR PLAFOND DE 12 PIEDS (366 CM) Édition 1.5 Magna 6129000-795 Imprimé en juillet. 2018...
Page 8
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) SYSTÈME DE SUPPORT DE PLAFOND POUR PLAFOND DE 11 PIEDS 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 9
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) SYSTÈME DE SUPPORT DE PLAFOND POUR PLAFOND DE 10 PIEDS 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 10
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) Références marquage 67. 5 67. 5 67.5 67.5 Édition 1.5 6129000-795 Magna Imprimé en juillet. 2018...
Page 11
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) Position de l'opérateur. Patient juste en dessous de la tête optique du microscope. 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 12
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) Position de l'opérateur. Patient juste en dessous de la tête optique du microscope. 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 13
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) Fiche Raval M10.75mm SS-854 (6 nos) Pour fixer à un plafond en béton Vis M10.75mm SS-854 (6 nos) Fixé à un bouchon Raval SS-666 M4x10 PH.
Page 14
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna avec support robuste de plafond et bras long (Code de produit : 6129004) 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 15
MAGNA 4. DESCRIPTION DU PRODUIT (fonctions souvent utilisées) Magna Montage mural avec bras court (code de produit : 6129002) Support de fixation murale Arbre de montage Bras pivotant Bras de suspension Bouton de verrouillage du mouvement hydraulique du bras de suspension Bouton de verrouillage du bras d'équilibrage automatique...
Page 16
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna support mural avec bras court (code de produit : 6129002/6129003) Position de l'opérateur. Patient placé en dessous de la tête optique du microscope. 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 17
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna support mural avec bras court (code de produit : 6129002/6129003) Rotation du bras horizontal autour du La colonne sur le support mural est limitée avec le mur agissant comme un arrêt. Rotation du bras de suspension à propos de...
Page 18
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Magna support mural avec bras court (code de produit : 6129002/6129003) 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 19
MAGNA RÉFÉRENCES D'INSTALLATION Support mural Magna avec bras court (code de produit : 6129002) Support mural Magna avec bras court (code de produit : 6129003) 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 20
EXIGENCES DE CONSTRUCTION (SUPPORT MURAL / DE PLAFOND) Le support de plafond 6129001 doit être installé sur la plaque de colonne de plafond LABOMED. Le spécialiste de la construction doit confirmer par écrit que les codes et règlements régionaux et locaux applicables ont été...
Page 21
MAGNA EXIGENCES DE CONSTRUCTION (SUPPORT MURAL / DE PLAFOND) REMARQUE : Les système de suspension de séries 6129001, y compris les éléments mentionnés ici sont conformes aux exigences de sécurité avec marquage CE, MDD 92/42 CEE et CEI 60601-1-3rd. Des activités telles que l'installation le montage au plafond et l'installation de conduites et de lignes électriques sont de la responsabilité...
Page 22
MAGNA 6. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LABOMED n'est pas responsable de la sécurité et de la fiabilité de cet instrument : En cas de montage, démontage, réparation ou modification par des distributeurs ou personnes non autorisés. Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisateur.
Page 23
MAGNA AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Une MISE EN GARDE est une instruction qui attire l'attention sur le risque de dommages au produit. MISE EN GARDE : LES CIRCUITS INTERNES DE L’APPAREIL CONTIENNENT DES COMPOSANTS SENSIBLES AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES (ESD) QUI PEUVENT ÊTRE SENSIBLES À...
Page 24
MAGNA 7. EXPLICATION DES SYMBOLES Avertissement : Respecter tous les avertissements et notes ! Si une étiquette est manquante sur votre instrument ou est devenue illisible, contacter le fabricant pour obtenir de nouvelles étiquettes. Étiquette de mise en garde : Observer toutes les notes d'avertissement pour éviter toute situation indésirable avec l'instrument.
Page 25
MAGNA 8. NORMES ET DIRECTIVES L'instrument décrit dans ce manuel d'utilisateur a été conçu en conformité avec les normes suivantes : • ISO 8600-3 Première édition 1997-07-01 AMENDEMENT 1 Optique et instruments d'optique - Endoscopes médicaux et leurs accessoires Partie 3 : Détermination du champ d’observation et de la direction d’observation des endoscopes optiques.
Page 26
MAGNA 9. DÉBALLAGE L'appareil est livré dans des groupes modulaires sous-assemblés avec un kit d'installation et un manuel de l'utilisateur. Vérifier les points suivants lorsque vous déballez l'appareil : 1. Base croisée mobile en deux parties avec freins sur roues pivotantes ou support de plafond ou support mural tel que commandé.
Page 27
MAGNA 10. INSTALLATION DE LA BASE CROISÉE (PIED MOBILE) Ouvrir la boîte contenant la partie inférieure de la base croisé comme indiqué en Fig. 1. Fig. 1 Sortir la partie inférieure de la base croisée et la placer sur le sol comme indiqué...
Page 28
MAGNA 10.1 INSTALLATION DU MICROSCOPE (PIED MOBILE) Ouvrir la boîte du microscope. Sortir (colonne) de la boîte. Assembler la colonne sur l’arbre e la base en alignant les trous correspondants de la colonne (A) et l’arbre (B). Fixer avec (3) Vis de clé Allen M6x16mm (C) en utilisant une clé Allen de 4 mm comme indiqué...
Page 29
MAGNA INSTALLATION DU MICROSCOPE (PIED MOBILE) Installer les accessoires standard sur l'assemblage support comme indiqué ci-dessous : Desserrer la vis sans tête M4 (3) avec une clé Allen de 2 mm et fixer le diaphragme à double iris (J) sur le multiplicateur de grossissement (magnichanger) en resserrant la vis sans tête M4.
Page 30
MAGNA 10.2 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Brancher le câble d'alimentation au raccord d’entrée CA (1) situé à l'arrière du bras pivotant comme indiqué dans la Fig. 11. Mettre le courant en utilisant l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (2). REMARQUE : Le bloc d'alimentation est conçu avec une entrée universelle 100V-240V CA, 50/60 Hz.
Page 31
MAGNA CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3. Connexions du bras d'équilibrage automatique a. Brancher le connecteur à 7 broches (D) à l’entrée femelle à 7 broches (E) située sur le bras de suspension pour faire marcher le bras d'équilibrage automatique (ABA) comme illustré à la Fig. 14.
Page 32
MAGNA 10.3 SCHÉMA DE CODAGE DE CÂBLAGE 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 33
MAGNA 10.4 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Interrupteur ON / OFF L'interrupteur MARCHE/ARRÊT (A) est situé à l'arrière du bras pivotant. En position ON, un LED vert (B) s'allume, et le ventilateur de refroidissement commence à fonctionner comme indiqué dans la Fig. 14.
Page 34
MAGNA ÉLÉMENTS DE COMMANDE Boutons de verrouillage a. Bouton de verrouillage du bras pivotant Ce bouton affiché comme (G) bloque le mouvement du bras pivotant à la position souhaitée en le tournant dans le sens horaire, comme indiqué dans la Fig. 17.
Page 35
MAGNA 11. UTILISATION DU MICROSCOPE AVERTISSEMENT : L’INSTRUMENT EST DANGEREUX DANS DES ENVIRONNEMENTS IRM. Mise en place du microscope : a. Pour la stabilité du microscope, verrouiller les quatre freins sur les roues pivotantes de la base. b. Optimiser la position du bras d'équilibrage automatique (ABA) par des mouvements d'embrayage comme illustré...
Page 36
MAGNA UTILISATION DU MICROSCOPE Configuration du microscope principal : Magna est livré avec les accessoires mentionnés ci-dessous : a. Objectif variable NuVar, longueur focale 300 - 400 mm (standard). b. Tube binoculaire ergo inclinable 0° - 210°. c. DBSi (Double séparateur de faisceau incliné).
Page 37
MAGNA 12. UTILISATION DES ACCESSOIRES Modèle : Magna Fig. 22 6129000-795 Magna Édition 1.5 Imprimé en juillet. 2018...
Page 38
MAGNA UTILISATION DES ACCESSOIRES 1. Rotoplate : Rotoplate élimine le mal de cou, grâce à la position ergonomique de vision de parties de la bouche en position assise de 9 et de 3 heures. 2. DBSi (Double séparateur de faisceau incliné). Un séparateur de faisceau divise la lumière en deux faisceaux, il peut être de 50:50 ou 80:20.
Page 39
MAGNA 13 . COUPE-CIRCUIT THERMIQUE L'instrument est conçu avec des dispositions de sécurité. Des ventilateurs dans le boîtier électrique fournissent une libre circulation forcée d'air pour refroidir les composants électroniques. L'instrument comprend également un mécanisme de sécurité appelé « auto protection thermique ». Ce mécanisme est activé par des thermistances lorsque la température du LED s'élève au-dessus de 80°C.
Page 40
MAGNA 15. DÉPLACEMENT DE L’INSTRUMENT Pliez le système comme indiqué avant de déménager & pendant espace de rangement Fig. 24 Déplacement du support Mettre l'appareil hors tension sur l'interrupteur d'alimentation. Débrancher le câble d'alimentation. Retirer le câble vidéo des modules vidéo (par exemple moniteur vidéo, moniteur USB) et l'unité...
Page 41
MAGNA 16. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Cet instrument est un produit technologique de haute qualité et ne nécessite pas de maintenance périodique si manipulé avec précaution. Pour assurer une performance optimale et la sécurité de fonctionnement de l'instrument, son fonctionnement doit être vérifié périodiquement selon le tableau ci-dessous. Nous vous recommandons de faire vérifier cette performance par notre représentant de service dans le cadre d’un...
Page 42
10. Ne pas nettoyer des produits et composants optiques dans un dispositif de nettoyage/désinfection ou bain à ultra son. 11. Les revêtements LABOMED MaxLite sont résistants à la moisissure. Si vous nettoyez comme décrit ci-dessus, les revêtements ne seront pas endommagés.
Page 43
MAGNA 17. CALENDRIER DES CAPSULES AUTOCLAVABLES Bouchons autoclavables Couvercles de bouton de verrouillage pour le mouvement des bras : 1. Couvercle du bouton - Réf 6168000 - 216 2. Couvercle bouton - Réf. - 6168000 - 216 3. Couvercle bouton - Réf. - 6168000 - 216 4.
Page 44
MAGNA 18. EXIGENCES EN MATIÈRES DE CONDITIONS AMBIANTES +10˚C..+40˚C Pour opération Température Humidité 30%..90% relative (sans condensation) Pression d'air 700hPa..1,060hPa -10˚C..+40˚C Température Humidité Pour transport et entreposage relative 30%..90% (sans condensation) Pression d'air 700hPa..1,060hPa L'appareil satisfait aux exigences essentielles énoncées à l'annexe I de la directive 93/42/CEE régissant les dispositifs médicaux.
Page 45
MAGNA 20. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Support robuste, exempt de vibrations sur une base Support croisée avec quatre roues pivotantes verrouillables Tête rabattable 0 - 210° configurée avec Rotoplate, Tubes binoculaires DBSi (double séparateur de faisceau incliné), diaphragme à iris double et adaptateur DSLR 50 - 75mm Réglage IPD...
Page 46
MAGNA 21. TABLEAU DE DÉPANNAGE Cause possible Mesures correctives Problème Câble d'alimentation non branché Brancher le câble d'alimentation Sans éclairage Interrupteur d'alimentation en Appuyer sur l'interrupteur en position ON position OFF Fusible instrument défectueux Changer le fusible Changer le câble d'alimentation.
Page 47
MAGNA TABLEAU DE DÉPANNAGE Cause possible Mesures correctives Problème Les freins sur les roues ne sont pas Engager les freins Support instable utilisés Magnichanger n'est pas répertorié Faire pivoter le Magnichanger pour Aucune image n'est visible dans correctement cliquer un arrêt...
Page 48
Tous les équipements et systèmes Orientation et Déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Magna est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Magna devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai de mesure Conformité...
Page 49
Tous les équipements et systèmes Déclaration du fabricant et Orientation - Émissions électromagnétiques Magna est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Magna devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique Essai CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 50
Équipement et systèmes qui ne sont PAS de survie Orientation et Déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Magna est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Magna devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique Niveau de Essai d'immunité...
Page 51
Les distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le Magna pour un équipement ME et des systèmes ME qui ne sont pas essentiels à la vie. Orientation et Déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et...
Page 52
10Kg b. Arbre 07Kg c. Bras court/Long Magna 28Kg/ 22Kg Porteur Magna 10Kg Magna avec support de plafond a. Support de plafond 30Kg b. Bras Long Magna 28Kg c. Transporteur Magna 10Kg Magna avec support au sol a. Base croisée (haut) 48Kg b.
Page 53
MAGNA 24. GLOSSAIRE Amétropie Compensation de l’hypermétropie et la presbytie. Cela peut être fait pour chaque œil en utilisant les deux oculaires individuels (niveau : +5 à -5 dioptries). Distance de travail Distance de l'objectif principal commun (OCM) à l'objet ou à...
Page 54
été retiré, modifié ou effacé. Cette garantie ne peut être étendue à un produit installé ou utilisé d'une manière non conforme au manuel d’instructions de LABOMED, ni à un produit qui a été vendu, entretenu, installé ou réparé par une usine autre que l’usine LABOMED ou un distributeur autorisé...
Page 55
MAGNA GARANTIES (suite) DEMANDES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS EN TRANSIT Notre responsabilité d'expédition cesse à la remise de la marchandise au premier transporteur. Les réclamations pour perte ou dommage pendant le transport doivent être effectuées rapidement et directement à l'entreprise de transport.
Page 56
Historique des révisions Rév. No. Date de publication DCR # Modifier Appd. Par Removal of Protector Lens 1er mars 2018 cover Assy. for Autoclavable list on Page No. 40 Addition of Protector Lens 1er avril 2018 cover Assy. for Autoclavable list on Page No.
Page 57
Labo America Inc. 920 Auburn Court Fremont, CA 94538 U.S.A. Phone: 510-445-1257 Fax: 510-991-9862 Email: sales@laboamerica.com www.laboamerica.com EV REP. Labomed Europe b.v. T.a.v.: Cor Treure Essebaan 52, 2908 LK Capelle a an den Ijssel THE NETHERLANDS Phone: +31-10-458-4222, Fax: +31-10-450-8251 ISO-13485/A16372 Inscrit...