GB
ENGLISH
Adjusting the links
The links A and B are factory set for the normal
working position. These and other links may be
adjusted to suit the users preference.
Maintenance
(is recommended at least once a year)
• Check that the hose is intact. Clean the hose
if it is dirty. If necessary change the hose.
• Adjust the links.
• Tighten all the arm profile fixing bolts (*).
• Check the mounting of the arm on wall
or with flange.
IT
ITALIANO
Regolazione degli snodi
Gli snodi "A" e "B" sono pretensionati dalla
casa. Provvedere a nuova regolazione, se
necessario.
Manutenzione
(da eseguire almeno una volta all'anno)
• Controllare che il tubo sia intatto. Pulire il
tubo nel caso in cui sia sporco. Sostituirlo
se necessario.
• Regolare gli snodi.
• Serrare tutti i bulloni di fissaggio del
braccio (*).
• Controllare il montaggio del braccio sul
muro o con la flangia.
DEUTSCH
D
Gelenke einstellen
Gelenke A und B sind bei der Lieferung für eine
normale Arbeitsposition eingestellt. Falls nötig,
können die Einstellungen Ihren Bedürfnissen
anpaßt werden.
Wartung
(wird mind. einmal jährlich empfohlen)
• Kontrollieren, ob der Schlauch intakt ist.
Schmutzigen Schlauch reinigen. Notfalls
auswechseln.
• Gelenke justieren.
• Befestigungsschrauben der Armprofile
anziehen (*).
• Befestigung an Wand oder Flansch prüfen.
NL NEDERLANDS
De scharnierpunten aanpassen
De scharnierpunten A en B zijn bij aflevering
ingesteld op een normale werkpositie. Pas,
indien nodig, de instelling aan uw wensen aan.
Onderhoud
(aanbevolen minstens één keer per jaar)
• Controleer of de slang intact is. Maak de
slang schoon als ze vuil is. Vervang de
slang zo nodig.
• Pas de scharnierpunten aan.
• Draai alle bevestigingsbouten van de arm
aan (*).
• Controleer de montage van de arm op de
muur of op de flens.
FR FRANÇAIS
Réglage des articulations
Les articulations A et B sont préréglées pour
une position de travail normale. Pour un
positionnement différent du bras, régler les
articulations suivant les besoins.
Entretien
(rec. au moins une fois par an)
• Vérifier que le tuyau est intact et le nettoyer
s'il est encrassé. Le remplacer si nécesaire.
• Régler les articulations.
• Serrer tous les boulons de fixation de
l'armature du bras (*).
• Vérifier le montage du bras sur le mur ou
avec la bride.
FI SUOMI
Nivelien säätö
Nivelet A ja B on asetettu valmiiksi normaaliin
työasentoon. Säädä tarvittaessa muun käyttö-
tarpeen mukaan.
Kunnossapito
(vähintään kerran vuodessa)
• Tarkista, että letku on ehjä. Puhdista letku,
jos se on likainen. Vaihda letku tarvittaessa.
• Säädä nivelet.
• Kiristä tukivarren kiinnityspultit (*).
• Tarkista imuvarren kiinnitys seinään tai
laippaan.