Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com User manual Créateur d’Autonomie Créateur d’autonomie HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL Ref 700 002 100kg 12kg Description Description Bezeichnung Front castors Roues avant Footrest Repose pied Front frame Châssis Seat Assise Armrests Accoudoirs Handles Poignées Brakes Freins Backrest Dossier Safety belt Ceinture Back wheels Roues arrière...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 4
A prior reading of this guide will allow you to be aware of the characteristics and essential recommendations to use and optimally maintain your transport chair IDEAL. Don’t use this transport chair before a prior reading of this manual. Always proceed with a general inspection of your transport chair before use.
Page 5
This chair needs the presence of a third person, responsible and physically able to push the chair. The IDEAL chair is a light chair, easily manoeuvrable and usable on plain surfaces indoors and outdoors. Foldable, its footprint is reduced to allow the chair to be transported and stored easily.
Page 6
5.3 Cleaning For a safe use and longer longevity, the IDEAL chair must be regulary cleaned up. Remove all traces of dirt on the chassis, the brakes and the rotation axis with the help of a soft cloth, and non corrosive household product (liquid household cleaner, saopy water) before rinsing it. The seat, backrest and armrests as well as the handles situated at the back must be cleaned up as well for a better comfort of use.
Page 7
If you don’t need to use your chair anymore, proceed to a complete clean up and check if it is in good condition before storing it in a dry and clean room that respect the conditions of temperature and humidity abovementioned. To reuse your chair, it is advised to bring your IDEAL to a certified professional in order to be completly checked up and for the adjustments to be adequate.
Page 8
• Ne suspendez RIEN sur ce produit. Ceci pourrait vous déséquilibrer et vous faire chuter. • Attention aux trous, déformations dans le sol qui peuvent vous déséquilibrer et vous faire chuter. • Attention à ne pas vous coincer/pincer les doigts en pliant/dépliant le produit. • Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l’objet d’une notification au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi. HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 9
Seuls les professionnels de santé sont habilités à prescrire et recommander le fauteuil IDEAL en vue d’une utilisation conforme aux besoins du patient. L’adaptation et le réglage du fauteuil doivent être réalisés par un professionnel agréé. (Cet agrément est dispensé par le Cerah à...
Page 10
3 supports présents sur chacun des coté du fauteuil. Installer ensuite les reposes pieds sur les axes prévus à cet effet avant de les verrouiller sur chaque flanc. Redresser le dossier, en verrouillant la partie haute à l’aide des deux pièces de fixations. HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev.
Page 11
5.3 Nettoyage Pour un usage en toute sécurité et pour une meilleure longévité, le fauteuil IDEAL doit être régulièrement nettoyé. Retirer toutes traces de salis- sures présentes sur le châssis, les freins et axes de rotation à l’aide d’un chiffon doux, et d’un produit d’entretien non corrosif (liquide ménager, eau savonneuse) avant de rincer et essuyer le fauteuil.
Page 12
La garantie ne couvre pas l’usure normale des matériaux et des pièces. La garantie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects. Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié.
Page 13
Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden. Wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an das zuständige Fachpersonal. ♥ Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden sind. HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 14
4.2 Bremsen Die Bremsen können mit Hilfe des Sperrzunge an den Rädern angesteuert werden. Zum Bremsen können auch die Begleitbremsen nach oben gezogen werden, oder nach unten für eine Benutzung als Feststellbremsen. HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 15
Instandhaltung durchzuführen (oder sobald Sie auf eine Schwierigkeit stoßen). Bitte beachten Sie, dass nur die Original-Bauteile von ALIV’UP Transferstühlen verwendet werden müssen, um den Stuhl zu reparieren (sonst könnten Sie die Herstellergarantie verlieren). HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE...
Page 16
6.4 Garantiebedingungen Dieses Produkt wird 2 Jahre gegen alle Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch garantiert. Wenn Reparaturen oder Ersatzteilen nötig sind gilt diese Garantie für die Intervention eines zugelassenen Fachhändlers und ist nur unter Verwendung von Komponenten von Herdegen vorgesehen. Die Garantie deckt nicht den normalen Verschleiß von Werkstoffen und Bauteilen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com HERDEGEN SNC 2, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)