Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DW719...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 22 23...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 25 24 27 30 33 34...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 36 37 36 37 44 43...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 55 56...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K SAVBÆNK MED TVÆRKLINGE DW719 Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Sikkerhedsinstruktioner 15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet ikke er i brug, inden Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. service og ved udskiftning af tilbehør Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så...
Page 14
• Skær de remme over, der holder transportblokkene fast mod maskinen Beskrivelse (fig. A) (fig. B3). Din DW719 savbænk er designet til at save træ i to forskellige modes og • Fjern remmen og transportblokkene. udføre fire hovedsaveoperationer, nemlig kløvning, tværskæring, •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Med saven på siden sænkes klingen ved at løsne låseringen for Klamme på højreside-svalehale: Anlæg og anlægsstøtte retvinklet klingeniveauet (10) og dreje det kombinerede løfte og tværhåndtag (6) •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Justering af klingevinklen (fig. G1 - G5) • Efterspænd skruerne (24 & 25). • Anbring saven i lodret stilling. Retvinkeljustering • Genplacér den øvre klingeafskærmning (3) som beskrevet ovenfor (fig. C9). Maskinen har et indstilleligt stop ved 0°, så...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Løsn klingen på tværs ved at løsne låseringen til klingeniveauet (10) Klinge på tværs-mode - Tværskæring (fig. N1 & N2) og dreje tværhåndtaget (6) med uret hvorved klingen kan trækkes hen over arbejdsemnet.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Valgfrie tilslutninger Udstyret, dvs. benstativet (15), forlængerbordet (16) med skalaforlængelse (17) parallelanlægget (18) skydebordet (19) og geringsanlæg (20) fås som Rengøring ekstraudstyr (fig. A2). Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H UNTERFLURSÄGEBANK DW719 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Sicherheitshinweise 16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen beschrieben.
Page 21
Gerätebeschreibung (Abb. A) Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer Ihre DW719 Tischkreissäge wurde für das Sägen von Holz in zwei ver- den Netzstecker. schiedenen Betriebsarten konzipiert und erlaubt es Ihnen, auf sichere und einfache Weise und mit großer Präzision Längsschnitte, Querschnitte, Auspacken der Säge und ihrer Teile (Abb.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Lassen Sie den Schiebestock immer in seiner Lage, wenn Halter am vorderen Schwalbenschwanzprofil: Anschlag und Stütze mit dieser nicht benötigt wird. dem Sägeblatt ausgerichtet • Setzen Sie den Halter auf das Ende des Schwalbenschwanzprofils (40) an Befestigung und Justierung des Spaltkeils (Abb.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Positionieren Sie den Anschlag auf einem solchen Abstand vom Säge- • Entfernen Sie den oberen Schutz (3) (Abb. C9). blatt, daß das Werkstück das Sägeblatt nicht berührt. Sichern Sie ihn in •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Montieren Sie das richtige Sägeblatt. Verwenden Sie keine • Nachdem das Sägeblatt vollständig angehoben wurde, kann es wie übermäßig abgenutzten Sägeblätter. Die höchstzulässige unten beschieben im Unterflurzugbetrieb arbeiten. Drehzahl der Säge darf nicht höher sein als die des Sägeblattes.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Markieren Sie das Werkstück und legen Sie es so gegen den An- Zusammen mit dem Tisch erhalten Sie eine Skalenverlängerung (17) als schlag, daß die Markierung mit dem Sägeblatt in einer Linie liegt. optimale Meßvorrichtung, beispielsweise bei Verwendung in Kombination •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) GARANTIE und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwor- tungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von •...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H BLADE TRAVERSE SAW BENCH DW719 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Safety instructions 17 Do not abuse cord When using Power Tools, always observe the safety regulations Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Page 29
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Your DW719 saw bench has been designed to saw wood in two different modes to perform the four main sawing operations of ripping, cross-cutting, bevelling and mitring easily, accurately and safely.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Unpacking the saw and its parts (fig. B1 - B6) Fitting the combined rip and mitre fence for ripping mode (fig. D6 - D8) The recesses (19) in the housing have been provided to facilitate The combined rip and mitre fence (4) can be used in two different ways to transportation (fig.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Blade height adjustment (fig. F) • Place the 4 mm Allen key (49) into the end of the blade arbor (51) and The blade can be raised and lowered by turning the combined elevating the 22 mm spanner (50) onto the nut (52) (fig.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Push the ripping position locating lever (11) towards the bevel locking • Remember to use the push stick (14) when close to the blade. handle (13) until the lever locates in the groove in the traverse rod (fig. K2). •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Optional attachments The attachments, i.e. the legstand (15), extension table (16) with scale Cleaning extension (17), parallel fence (18), sliding table (19) and mitre fence (20) are Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a available as an option (fig.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L BANCO DE SERRAR DE HOJA TRANSVERSAL DW719 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 16 Utilice la herramienta adecuada Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia de lesiones y de incendio.
Page 36
Descripción (fig. A) Las ranuras (19) del alojamiento sirven para facilitar el transporte (fig. B1). Su sierra circular DW719 fue diseñada para serrar madera de dos • Retire la sierra del embalaje con cuidado. maneras diferentes con el fin de ejecutar de manera fácil, precisa y segura •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Montaje y ajuste de la guarda de corte (fig. C1 - C8). Abrazadera en cola de milano frontal: Guía y soporte alineados con la La posición de montaje de la guarda de corte depende del tamaño de la hoja de sierra hoja de sierra: ranura (20) para hojas pequeñas, ranura (21) para hojas •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Ajuste de la altura de la hoja de sierra (fig. F) • Afloje los tornillos (24 & 25) (fig. C4). Retire el protector de la hoja (26) La hoja se puede subir y bajar girando el mango combinado de elevación levantando primero su parte superior (fig.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Cortes de sierra básicos • No sierre piezas de trabajo deformadas, arqueadas o cóncavas. Debe haber al menos un lado recto y suave contra la guía paralela o la guía para cortar ingletes. Modo de corte lateral (fig.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Biseles • La guía se puede utilizar en la mesa deskuzadera de la misma manera • Ajuste el ángulo del bisel de acuerdo con sus necesidades. que en la mesa de soporte de la máquina.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S BANC DE SCIAGE A LAME TRAVERSE DW719 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Instructions de sécurité Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité...
Page 43
Description (fig. A) l’assemblage ou au réglage. Votre scie à table et à onglets à lame coulissante DW719 a été mise au point pour fonctionner en deux modes afin de réaliser facilement et avec Réception de la scie et de ses pièces (fig. B1-B6) grande précision les quatre opérations de sciage de base, à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Montage et réglage du couteau diviseur (fig. C1 - C8) Support sur la queue d’aronde avant : guide et son support alignés La position de montage du couteau diviseur dépend de la taille de la lame : avec la lame fente (20) pour les petites lames, fente (21) pour les grandes lames (fig.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Réglage de la hauteur de la lame (fig. F) • Retirer le couteau diviseur (8) en desserrant les boulons (28) à l’aide La poignée combinée de levage et radiale (6) de la lame permet de régler d’une clé...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Coupes de base • Ne retirez jamais les copeaux de la région de la lame pendant que cette dernière tourne. Mode de refente (fig. M1 - M3) Mode coupe longitudinale (refente) (fig.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Coupes inclinées • En changeant le profilé du guide, le guide à onglets peut être adapté • Réglez l’angle d’inclinaison voulu. au quadrant à onglets pour obtenir un support et un guidage •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O BANCO SEGA PER LAMA TRASVERSALE DW719 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 16 Usare l’utensile adatto Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad elettriche e ferimenti.
Page 50
Descrizione (fig. A) sempre la spina dalla presa di alimentazione. Il banco sega DW719 è stato disegnato per tagliare il legno in due modi diversi e consentire le quattro principali operazioni di taglio - longitudinale, Apertura dell’imballaggio della sega e suoi componenti (fig. B1 - B6) trasversale, a sbieco e a quartabuono - in modo accurato e preciso.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Montaggio e regolazione del cuneo (fig. C1 - C8) • Far scivolare la piastra della guida nella posizione necessaria e serrare La posizione di montaggio del cuneo dipende dalla dimensione della lama: la manopola di arresto (42), ubicata sulla base del supporto guida.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Ciò garantisce che, in ogni dato momento, il maggior numero possibile • Estrarre il dado (52) e la rondella del morsetto esterno (53) (fig. H2). di denti sia impegnato a rimuovere materiale, garantendo così...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Modalità di taglio longitudinale (fig. K1 & K2) • Verificare che la guida sia parallela alla lama. Per eseguire le operazioni standard del banco sega, la traversa della lama •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Collocare il pezzo contro la guida a quartabuono. • Prima di effettuare un taglio, controllare che la guida non sia sul Aspirazione polveri (fig. O) percorso della lama e che il pezzo sarà...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ZAAGTAFEL VOOR TREKZAGEN DW719 Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met hulpstukken.
Page 57
De machine en onderdelen uitpakken (fig. B1 - B6) Beschrijving (fig. A) De uitsparingen (19) in de behuizing zijn bedoeld om het transport te De zaagtafel DW719 kan op twee verschillende manieren voor het zagen van vergemakkelijken (fig. B1). hout worden gebruikt. De vier belangrijkste zaagbewerkingen - langszagen, •...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Draai de borgring voor de hoogte van het zaagblad weer vast (fig. C3). • Draai, om de stand van de aanslag te veranderen, de •...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Zorg dat de bovenste drie tanden van het zaagblad bij het zagen net • Plaats de inbussleutel (49) van 4 mm in het uiteinde van de bladspindel boven de bovenzijde van het werkstuk uitsteken.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Stand “langszagen” (fig. K1 & K2) • Monteer de aanslag voor langszagen aan de rechterkant van het Om standaard zaagbewerkingen uit te voeren moet het motorblok met zaagblad.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Duw de tafel langzaam naar achteren. Op deze manier wordt het werkstuk langs het zaagblad geleid. Stofafzuiging (fig. O) Onderhoud De machine heeft twee aansluitingen voor stofafzuiging. Een zit aan de Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd achterzijde van de machine (58), de ander zit in de bovenste beschermkap (59).
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K TVERRSAGBENK DW719 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Sikkerhetsforskrifter 16 Fjern nøkler Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner Gjør det til vane å sjekke om nøkler og justeringsverktøy er fjernet før å...
Page 64
Beskrivelse (fig. A) • Kutt stroppene som holder transportblokkene til maskinen (fig. B3). Din DW719-sagbenk er utformet for å kunne sage tre på to forskjellige • Fjern stroppene og transportblokkene. måter enkelt, nøyaktig og sikkert. Dette gjelder både kløyving, tverrsaging, •...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • Sett på plass beskyttelsesplaten for bladakselen (26) ved først å skyve Brakett på fremre sinke: Skjerm og skjermstøtte i rett vinkel sporet med åpen ende (27) over skruene (25), deretter skyver du platen •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Bruksanvisning Justere bladavfasing Maskinen har et justerbart stopp ved 45°, og kan skjære forbi stoppene til 47° (fig. G4). • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. • Slipp låsehendelen for avfasing (13) og avfase bladet til 45° (fig. G1). •...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K - overbelastningsvern for motor: hvis motoren overbelastes, vil Gjæring (fig. N2) strømforsyningen til motoren brytes. Dersom dette skjer, må du la • Monter skjermenheten for tverrmodus. motoren avkjøles i 10 minutter før du trykker på den grønne Husk: startknappen.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Skyvebord og gjæringsskjerm (fig. A2 & P4 - P6) GARANTI Skyvebordet (19) og den utvidbare gjæringsskjermen med endestopp (20) brukes i kløyvingsmodus for å støtte tverrsaging av lange arbeidsemner •...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA CIRCULAR LONGITUDINAL DE LÂMINA DW719 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 16 Empregue as ferramentas apropriadas Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os Neste manual indicam-se as aplicações da ferramenta. Não force regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o pequenas ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho duma risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Page 71
Descrição (fig. A) • Vire-a de cabeça para baixo (fig. B2). A sua serra circular DW719 foi projectada para serrar madeira de dois • Corte as tiras que prendem os blocos de embalagem à máquina (fig. B3). modos diferentes, com o objectivo de efectuar, de forma fácil, precisa e •...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Instalação e ajuste da faca de corte (fig. C1 - C8) • Deslize a braçadeira na posição adequada e aperte o botão (42) A posição de instalação da faca dependerá do tamanho da lâmina: localizado na no lado inferior da braçadeira.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Aperte o anel de retenção (10). • Coloque a lâmina nova (9) sobre a arruela interna de retenção (54), a assegurar que os dentes apontem para a frente da máquina. •...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Puxe o cabo devagar para deslizar a lâmina de serra através da • Ligue a máquina. ranhura de entalhe. • Coloque devagar a peça abaixo do resguardo frontal, mantendo-a Atingida a posição correcta da lâmina, a alavanca posicionadora para firmemente pressionado contra a guia para cortes laterais.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Manutenção • Sempre que possível, use um extractor de poeiras de acordo com as directivas aplicáveis tendo em vista a emissão da serradura. A sua máquina D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I POIKKISAHAPENKKI DW719 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. DW719 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Turvallisuusohjeet 17 Vältä tahatonta käynnistämistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä Älä kanna konetta sormet virtakytkimellä koneen ollessa kytkettynä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden sähköverkkoon. Tarkista, että virtakytkin on pois päältä kun laitat lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Page 78
• Poista hihnat ja kappaleet. Kuvaus (kuva A) • Vedä materiaalilaatikko ulos (kuva B4). DW719 sahassasi on kaksi eri puunsahaustoimintoa, joiden avulla voit • Kun terä on halkaisuasennossa, lukittuna pöydän keskelle, käännä käyttää sahaa helposti, tarkasti ja turvallisesti neljään sahaustapaan: saha kuvan mukaisesti sivulle (kuva B5).
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Ylemmän teräsuojuksen asentaminen (kuva C9) • Vapauta kulmaimen lukitsin (36) ja aseta kulmain asentoon 0°. Ylempi teräsuojus (3) pysyy paikallaan yhden M6 ruuvin ja mutterin avulla. • Ohjain on nyt 90° kulmassa terään nähden siten, että se sallii terän •...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Säätötarkkuuden varmistamiseksi aseta ohjain takaisin Terän vinosahauksen säätö Sahassa on säädettävä rajoitin kohdassa 45° sekä mahdollisuus katkaista halkaisuasentoon yllä annettujen ohjeiden mukaan sen jälkeen, ohi rajoittimen aina 47°:seen asti (kuva G4). kun olet käyttänyt laitetta jiiritoiminnossa.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I - moottorin ylikuormituksen esto: jos moottoria kuormitetaan liikaa, Jiirisahaus (kuva N2) virransyöttö moottoriin katkeaa. Jos näin käy, anna moottori jäähtyä • Asenna poikittaissahaustoiminnon ohjainlaite. kymmenen minuutin ajan ja paina sitten vihreää käynnistyspainiketta. Muista: - sähköinen jarrutus: kun virta katkaistaan, jarrutusjärjestelmä...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Liukupöytä ja jiiriohjain (kuva A2 & P4 - P6) TAKUU Liukupöytää (19) ja laajennettavaa jiiriohjaimen rajoitinta (20) käytetään halkaisutilassa tukemaan pitkien työstettävien kappaleiden katkaisua missä • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • tahansa 0°...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A SKJUTSÅGBÄNK DW719 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner 16 Tag bort nycklar Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från elverktyget läsa igenom bruksanvisningen.
Page 85
• Skär av banden som håller transportblocken vid maskinen (fig. B3). Beskrivning (fig. A) • Avlägsna banden och transportblocken. Din DW719 sågmaskin har utvecklats för att såga trä i två olika lägen så • Drag ut materiallådan (fig. B4). att de fyra huvudsakliga sågarbetena klyvning, kapning, vinkelsågning och •...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Sätt tillbaka klingaxelskyddet (26) genom att först placera de öppna Bygeln i den främre sinkade skåran: urtagen (27) över skruvarna (25) och sedan föra skyddet bakåt så att Anslaget och anslagsstödet i de rätta vinklarna urtagen (30) passar mot skruvarna (24) (fig.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Bruksanvisning • Kontrollera när klingan står rakt att vinkelvisaren (45) anger 0° på vinkelskalan (12) (fig. G3). • Lossa annars skruvarna (46), förflytta skalan (12) så att den anger 0° •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A - elektroniskt bromssystem: efter att det slagits av, producerar • Sätt anslaget i önskad vinkel. bromssystemet ett brummande ljud under ungefär åtta sekunder • Arbeta vidare som vid vertikal kapning. medan det återställs.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Geringsanslaget kan ersätta anslagsprofilen och monteras på GARANTI geringskvadranten för bättre stöd och styrning. Lämpligaste läget är på vänster sida av skjutbordet. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E BIÇAKLI ÇAPRAZ TESTERE TEZGAHI DW719 Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar Dikkat! Bu kullan m k lavuzunda tavsiye edilenlerin Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas d ş nda aksesuar ve parçalar n kullan m yaralanma riski ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek doğurabilir.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Özel tasarlanm ş ses azalt c kesici levhalar kullanmaya dikkat ediniz. 1 Tezgah • HSS kesici levhalar kullanmay n z. 2 Tezgah Yükleme • Çatlak ya da hasar görmüş testere kesici levhalar 3 Üst b çak muhafazas kullanmay n z.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Yarma b çağ n n monte edilmesi ve ayarlanmas (şekil C1 - C8) Kombine dilimleme ile gönyeli kesim zgaras n dilimleme Yarma b çağ n n monte edilme pozisyonu kesici levhan n moduna göre haz rlama (şekil D6 - D8) ebatlar na bağl d r: delik (20) ufak kesici levhalar için, delik Kombine dilimleme ile gönyeli kesim zgaras (4) kesme...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Dişlinin sol taraf ndaki bağlant kolu: • Bileyi kilitleme mekanizmas n (13) serbest b rak n ve Izgara ve zgara desteği hizalanm ş. kesici levhay 45° ye eğin (şekil G1). •...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Izgaran n bağlant kolu kilitleme kontrol mekanizmas n Çapraz b çak modu (şekil. K3) s k şt r n ve zgaran n paralel durumda kalmas na dikkat Bu modda, parçay zgaraya sabit olarak yerleştirin ve çapraz edin.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Eğri dilimlemek. Ayakl k (şekil A2 & P1) Kombine dilimleme ile gönyeli kesim b çağ n n sağ na veya Ayak desteği, testere tezgah n z n tek parça bir makine olarak soluna yerleştiilebilir (şekil M3).
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ Temizlik Havaland rma kanallar n n temiz ve aç k olmas na dikkat edin • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • ve aletin gövdesini düzenli olarak yumuşak bir bezle WALT ağ...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶∞°∫√™ ™E°∞™ ªE ∆ƒ∞™µEƒ™∞ §∞ª∞™ DW719 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë...