danger of cutting a limb due to technics. Here, always proceed carefully during operation!
G
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don't leave any
tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any dan-
ger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
G
Regularly inspect the BUGGY for accidental loose connections and potential damages. With
damages, the buggy must not be used until it has been professionally repaired. In this case, please
contact your specialist dealer.
Clean frame using clear water. Oil moving parts from time to time (please use non-acidic oil). For best
results, clean plastic using a damp cloth. Gently clean cover using a soft washing powder and luke-
warm water. Then wash well. Do not spin-dry or put in tumble-dryer. Lengthy exposure to strong sun-
light can cause colour changes with the cushion and the plastic parts.
Design subject to alteration.
Important - à lire avant toute utilisation - à conserver pour une utilisation ultérieure !
G
La poussette ne doit être utilisée que pour la destination pour laquelle elle a été fabriquée, c'est-
à-dire pour le transport d'un (1) enfant. Toute utilisation autre n'est pas admissible et peut se
révéler dangereuse. Conformé-ment à la norme EN 1888:2003, la poussette a été conçue pour
les bébés à partir de leur naissance (nacelle inclue) jusqu'à un poids maximum de 15 kg. Le filet
à provision disponible en option peut être chargé d'un poids maximum de 3 kg.
G
Donnez ce mode d'emploi à tout autre personne qui utilise également la poussette (p.ex. les
grandparents).
ATTENTION : Ne suspendez pas de sacs et autre aux poignées de la
G
poussette à cause du risque de renversement. Ne transportez pas de
charges dans la poussette.
ATTENTION : Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance dans la
G
poussette.
ATTENTION : Attachez votre enfant à l'aide de la ceinture de sécurité
G
chaque fois que vous vous servez de la poussette. Lorsque la poussette
est arrêtée, actionnez toujours le frein de stationnement.
ATTENTION : Avant l'usage, vérifiez si tous les mécanismes de verrouilla-
G
ge sont correctement arrêtés !
ATTENTION : Ne garez la poussette que sur un support sûr. Ne la garez
G
jamais à proximité de sources de danger (par exemple feu ouvert, sour-
4
All manuals and user guides at all-guides.com
Cleaning and Maintenance
Consignes de sécurité importantes
BARI
Les poussettes « HERLAG » sont fabriquées avec un soin
méticuleux afin de pouvoir assurer la sécurité de votre
enfant. Elles font l'objet de contrôles de qualité continus.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser la poussette pour la première fois. Si vous ne
respectez pas ces indications, vous pouvez entraver
la sécurité de votre enfant.
La poussette BARI en détail
G
châssis léger en aluminium
G
frein double
G
roues avant pivotantes et blocables
G
housse avec un rembourrage doux, lavable
G
dossier réglable à quatre positions
G
filet à provision
G
pliable, encombrement faible
-F-