Page 1
TC-350 Exprimidor de cítricos Català Citrus Juicer Presse-agrumes Zitruspresse Spremiagrumi Espremedor de citrinos Espremedora de cítrics Citruspers Urządzenie do wyciskania owoców cytrusowych Αποχυμωτής εσπεριδοειδών Машина для выжимания сока из цитрусовых Storcător citrice Сокоизстисквачка...
Page 4
Distinguido cliente: deben realizarlos los niños a Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. menos que sean mayores de 8 Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con años y estén supervisados.
Page 5
intente desmontarlo o repararlo vuelta. - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso por sí mismo. o conectado a la red. - Respetar la indicación de nivel MAX (Fig. 1) - Antes de conectar el aparato a la red, verificar - Este aparato está...
Page 6
- Para parar el aparato, simplemente dejar de - En caso de avería llevar el aparato a un Servi- ejercer presión sobre el cono. cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir - Retirar el conjunto cono y colador para poder peligro.
Page 7
TC-350 - Keep the appliance and its Dear customer, cable out of reach of children Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. under the age of eight. Thanks to its technology, design and operation - This appliance can be used by...
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE - Keep the working area clean and well lit. Clutte- red and dark areas invite accidents. BEFORE USE: - -The appliance should be used and kept over a - Make sure that all the product’s packaging has flat and stable surface.
Page 9
- Clean the equipment with a damp cloth with a EU on the restrictions of the use of certain few drops of washing-up liquid and then dry. hazardous substances in electrical and electro- nic equipment and Directive 2009/125/EC on - Do not use solvents, or products with an acid or the ecodesign requirements for energy-related base pH such as bleach, or abrasive products, products.
Page 10
Cher Client, - Les enfants ne devront pas Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. réaliser le nettoyage ou la main- Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, tenance de l’appareil à moins s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux qu’ils soient âgés de plus de 8...
Page 11
- En cas de panne, remet- UTILISATION ET PRÉCAUTIONS : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement tre l’appareil à un service le câble d’alimentation de l’appareil. d’assistance technique autorisé. - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne Ne pas tenter de procéder aux sont pas dûment accouplés.
Page 12
- Dérouler complètement le câble avant de le - Pichet brancher. - Cônes - Placer le pichet (C) sur la base moteur (A) - Passoire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé, placer la passoire - Ci-après, sécher correctement toutes les pièces (D) sur le pichet et pour finir, accoupler le cône avant de le monter et de le garder.
Page 13
Gerät ausgehen, verstehen. Sehr geehrter Kunde: - Kinder dürfen an dem Gerät Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. keine Reinigungsoder Instan- Technologie, Design und Funktionalität dieses dhaltungsarbeiten vornehmen, Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der sofern sie nicht älter als 8 Jahre...
Page 14
gen, auswechseln, Teile anoder - Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts abbauen oder eine Reinigung zu verhindern. vornehmen. GEBRAUCH UND PFLEGE: - Bringen Sie das Gerät im Falle - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- einer Störung zu einem zuge- bel vollständig auswickeln.
Page 15
zeigersinn bis zum Anschlag drehen. (Fig. 2A) - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Für eine maximale Filterung das Gefäß gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte (Fig.
Page 16
Egregio cliente, - I bambini non devono effettuare Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. operazioni di pulizia o manuten- La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- zione dell’apparecchio se sono lità, oltre al fatto di aver superato le più...
Page 17
si a un Centro di Assistenza cavo dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non Tecnica autorizzato. Non ten- sono correttamente collegati. tare di smontare o riparare - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo l’apparecchio in quanto ciò di accensione/spegnimento non è...
Page 18
colino premendolo fino a che non sia saldo. - Asciugare successivamente tutti i componenti prima del montaggio o della conservazione. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Tagliare a metà gli agrumi che si desiderano spremere. ANOMALIE E RIPARAZIONI - Avviare l’apparecchio appoggiando il pezzo di - In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di frutta sul cono e spingendo verso il basso.
Page 19
Caro cliente: nutenção do aparelho, a menos Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. que sejam maiores de 8 anos e A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados se encontrem sob a supervisão às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-...
Page 20
de Assistência Técnica autori- funcionamento. - Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido. zado. Não o tente desmontar - Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser ou reparar, já que pode ser utilizado ou ligado à rede eléctrica. perigoso. - Respeitar a indicação do nível MAX (Fig.
Page 21
ANOMALIAS E REPARAÇÃO do o bocado de fruta sobre o cone espremedor e exercendo pressão. - Em caso de avaria, levar o aparelho a um - Para parar o aparelho, deixar simplesmente de Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não exercer pressão sobre o cone. o tente desmontar ou reparar, já...
Page 22
Benvolgut client, de realitzar els nens si no són Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. majors de 8 anys i estan super- La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet visats.
Page 23
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifi- - Aquest aparell està pensat exclusivament per a queu que el voltatge que s’indica a la placa de ús domèstic, no professional o industrial. característiques coincideix amb el voltatge de - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens xarxa.
Page 24
ta, heu de rentar periòdicament el filtre i eliminar - Els materials que componen l’envàs d’aquest les restes de polpa. electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: apropiats per a cada tipus de material.
Page 25
- Het schoonmaken en het on- Geachte klant: derhoud van het toestel mag We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. enkel door kinderen ouder dan De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, 8 jaar en steeds onder toezicht samen met het feit dat het de striktste kwaliteits- van een volwassene gebeuren.
Page 26
- Voordat u het apparaat op het stroomnet - Respecteer de MAX niveau-aanduiding (Fig.1) aansluit, dient u de spanningsgegevens op het - Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk typeplaatje te vergelijken met de waarden van gebruik, niet voor professioneel of industrieel het stroomnet.
Page 27
geschikte kan. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EUROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WET- - Als U een grote hoeveelheid fruit verwerkt, moet GEVING VAN HET LAND WAARUIT HET U tijdens gebruik af en toe het filter schoon- PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: maken en de pulpopvangbak leeggooien.
Page 28
Urządzenie do wyciskania - Dzieci powyżej 8 roku życia nie owoców cytrusowych powinny czyścić urządzenia, TC-350 jeśli nie są pod kontrolą osób dorosłych zapoznanych ze Szanowny Kliencie, sprzętem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki...
Page 29
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z - Przechowywać to urządzenie w miej- podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla niepełnosprawnych. wtyczki. - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- - Utrzymywać strefę pracy w czystości ne z instrukcją...
Page 30
filtru i wyciągać pozostałości miąższu. - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA: Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. umieścić...
Page 31
εξοικειωμένοι με την χρήση της, από άτομα με αναπηρία Αποχυμωτής εσπεριδοειδών ή και παιδιά άνω των 8 ετών, με την προϋπόθεση να γίνεται TC-350 με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν Εκλεκτέ μας πελάτη: έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά...
Page 32
κινούμενα κατά την χρήση - Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη για χρήση έξω στην ύπαιθρο. εξαρτήματα, συναρμολόγηση, - Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να αποσυναρμολόγηση ή για ελέγχεται τακτικά για σημάδια βλάβης κι εάν έχει υποστεί ζημιά, η συσκευή δεν πρέπει να καθαρισμό, αποσυνδέσετε...
Page 33
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΡΥΘΜΙΣΤΉΣ ΤΉΣ ΠΟΣΟΤΉΤΑΣ ΠΟΛΤΟΥ - Αυτή η συσκευή έχει ένα σύστημα για να - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό ρυθμίζει το ποσό φιλτραρισμένου πολτού. κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν - Η ποσότητα του πολτού μπορεί να ρυθμίζεται ξεκινήσετε...
Page 34
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ). Το...
Page 35
TC-350 взрослых или получили Уважаемый покупатель: соответствующие инструкции Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой о безопасной работе с выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. прибором и осознают Применение передовых технологий, имеющиеся риски. современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к...
Page 36
- Выключите и отсоедините или утечки. - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно прибор от сети питания, выньте ее, придерживая розетку другой если собираетесь оставить рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. его без присмотра и перед - Не...
Page 37
циклами продолжительностью не менее фруктов не забывайте периодически 15 секунд. Ни при каких обстоятельствах прочищать фильтр и удалять остатки мякоти. прибор не должен работать дольше, чем это необходимо. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Отключите прибор из сети электропитания. ИНСТРУКЦИЯ ПО - Смотайте сетевой шнур и поместите его в специальное...
Page 38
ДЛЯ ПРОДУКТОВ, ИЗГОТАВЛИВАЕМЫХ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ, И/ ИЛИ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА В СТРАНЕ ПРОИЗВОДСТВА ИМЕЮТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ: ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ПРОДУКТА - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной...
Page 39
8 ani şi sub su- Stimate client, pravegherea unui adult. Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si teh- - Nu lăsaţi aparatul şi conexunea nologia acestui aparat, cat si controalele stricte in sa la reţea la îndemâna copiilor...
Page 40
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua - Acest aparat este destinat exclusiv uzului do- electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe mestic şi nu celui profesional sau industrial. plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/ reţelei.
Page 41
- Dacă procesaţi cantităţi mari de fructe, trebuie CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE să spălaţi periodic filtrul şi să scoateţi resturile REGLEMENTĂRILE DIN ŢARA DE ORIGINE: de pulpă. CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATU- AL PRODUSULUI LUI: - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
Page 42
увреждания или деца над 8 години, само и единствено Сокоизстисквачка ако са под надзора на някой възрастен човек или ако TC-350 предварително им е обяснено Уважаеми клиенти: как трябва да използват Благодарим Ви, че закупихте електроуред с уреда по сигурен начин и ако...
Page 43
да сменяте приставките повишават риска от токов удар. - Този уред не е предназначен за употреба на или близките части, които открито. се движат по време на - Проверявайте периодично състоянието на употребата, монтажа и захранващия кабел. Не използвайте уреда, aко...
Page 44
pегулиране на количеството филтрирана - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена пулпа. с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - Количеството пулпа може да се регулира чрез завъртане на каната докато се - За почистването му не използвайте придържа...
Page 45
преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества...
Page 46
- جرة - مخروط .- مصفاة .فيام ييل, قم بإخ ر اج جميع قطعه قبل الرتكيب أو الحفظ اإلعطاب وكيفية اإلصالح .- يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص للخدمة التقنية :ملنتجات االتحاد األورويب و/ أو يف حال املطالبة بها حسب القوانني يف بلدك األصيل البيئة...
Page 47
.هذا الجهاز غري مخصص لالستعامل يف الخارج .يجب فحص السلك الكهربايئ بشكل دوري للتأكد من عدم وجود أي تلف فيه وإال توجب االمتناع عن استعامل الجهاز .- ال يجب ملس قابس الوصل بالكهرباء واأليدي مبللة .-اتخذ الحذر الالزم لتجنب استعامل الجهاز بصفة عرضية :االستعامل...
Page 48
عصارة الحمضيات TC350 عميلنا العزيز ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من .يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة :املواصفات...
Page 49
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Page 50
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Page 51
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 52
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...