Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LIQUAFRUITS PRO:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
LIQUAFRUITS PRO
Català
Licuadora
Juice extractor
Centrifugeuse
Entsafter
Centrifuga
Liquidificador
Liquadora
Sapcentrifuge
Wyciskarka do soków
Sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de suc
Сокоизстисквачкa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus LIQUAFRUITS PRO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com LIQUAFRUITS PRO Català Licuadora Juice extractor Centrifugeuse Entsafter Centrifuga Liquidificador Liquadora Sapcentrifuge Wyciskarka do soków Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de suc Сокоизстисквачкa...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 Español - Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato Licuadora y su conexión de red fuera del LIQUAFRUITS PRO alcance de los niños - Este aparato pueden utilizarlo Distinguido cliente: personas con capacidades - Le agradecemos que se haya decidido por la físicas, sensoriales o mentales...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com - Antes de conectar el aparato a la red, verificar - No mover el aparato mientras está en uso. que el voltaje indicado en la placa de caracte- - No forzar la capacidad de trabajo del aparato. rísticas coincide con el voltaje de red.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com cado, presionando hacia abajo en su posición - NOTA: Al procesar grandes cantidades de fruta, debe limpiarse periódicamente - Colocar la tapa protectora (B) en posición correcta - el filtro y eliminar los restos de pulpa. - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com - Secar todas las piezas antes de montar y guardar el aparato. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN: - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
  • Page 7 English people with reduced physical, sensory or mental capabilities Juice extractor or lack of experience and LIQUAFRUITS PRO knowledge if they have been given supervision or instruction Dear customer, concerning use of the appliance - Many thanks for choosing to purchase a TAU- RUS brand product.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com - Keep the working area clean and well lit. Clut- jammed and make sure there are no broken tered and dark areas invite accidents. parts or anomalies that may prevent the appli- ance from operating correctly. - -The appliance should be used and kept over a flat and stable surface.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com - Choose desired speed: I (low speed) or II few drops of washing-up liquid and then dry. (normal speed). - Do not use solvents, or products with an acid or - Speed I is especially suitable for soft fruits and base pH such as bleach, or abrasive products, vegetables such as watermelons, for cleaning the appliance.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorized waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This apliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Elec-...
  • Page 11 Cher Client, - Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter sensorielles ou mentales sont un appareil ménager de marque TAURUS. réduites ou des personnes - Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, dénuées d’expérience s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com implique des risques. - Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com - Avant la première utilisation, laver le panier et - Avant d’ouvrir la centrifugeuse, veuillez vous la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin assurer que le moteur soit complètement d’éliminer les restes de détergent et ensuite, arrêté.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com - Toutes les pièces, à l’exception du corps mo- teur, peuvent être nettoyées à l’eau courante avec du détergent ou au lave-vaisselle. - Le filtre ne doit pas être nettoyé avec des épon- ges à...
  • Page 15 - Dieses Gerät ist nicht geeignet Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, für die Verwendung durch - Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Personen mit eingeschränkter - Technologie, Design und Funktionalität dieses Wahrnehmung oder Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com - Benutzen Sie das Gerät nicht, - Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird. wenn das Drehsieb beschädigt - Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu ist oder der Schutzdeckel prüfen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Energie und verlängern die Gebrauchsdauer melonen, Weintrauben, Tomaten, Gurken usw. des Gerätes. - Die Geschwindigkeitsstufe II eignet sich für alle - Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 3 sonstigen Obstund Gemüsesorten Minuten in einem Ablauf - wie Äpfel, Karotten usw.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com mittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates Sammel-, Klassifizierungsund Recyclingsystem weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder integriert.
  • Page 19 - Questo apparecchio è idoneo Egregio cliente, per l’utilizzo da parte di - Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. persone con capacità fisiche, - La sua tecnologia, il suo design e la sua fun- sensoriali o mentali ridotte zionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com tentare di smontare o riparare - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Proceda a sustituirli l’apparecchio in quanto ciò immediatamente. potrebbe comportare rischi di - Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza aver inserito gli alimenti).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - Spegnere l’apparecchio, posizionando il selet- materiale di imballaggio. tore in posizione 0. - Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si - Prima di aprire la centrifuga, assicurarsi che il consiglia di pulire tutte le parti a contatto con motore sia completamente fermo.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - Brocca per il succo - Tutti i pezzi eccetto il corpo motore, si possono pulire con il rubinetto dell’acqua e con l’aiuto di detergente o in lavastoviglie. - Il filtro non deve essere pulito con spugnette di alluminio o altri oggetti metallici.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Português o aparelho e respectivo cabo de alimentação fora do alcance Liquidificador das crianças. LIQUAFRUITS PRO - Este aparelho pode ser utilizado pessoas com capacidades Caro cliente: - Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico físicas, sensoriais ou mentais da marca TAURUS.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique - Não mover o aparelho enquanto estiver em se a tensão indicada na placa de caraterísticas funcionamento. corresponde à tensão da rede. - Não forçar a capacidade de trabalho do apa- - Ligar o aparelho a uma tomada elétrica com relho.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com - Desenrolar completamente o cabo antes de o - Tirar primeiro o filtro (C) e depois o corpo supe- ligar à tomada. rior (D). - Certificar-se que o Filtro (C) está bem coloca- - NOTA: Ao processar grandes quantidades de do, pressionando-o para baixo da posição em fruta, deve limpar-se periodicamente...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com todas as peças que possam entrar em contato com os alimentos. - Secar todas as peças antes de montar e guar- dar o aparelho. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser- viço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 27 - Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un físiques, sensorials o mentals electrodomèstic de la marca TAURUS. reduïdes o falta d’experiència i - La seva tecnologia, disseny i funcionalitat jun- tament amb el fet de superar les més estrictes coneixement, si se’ls ha donat la...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com càrrega. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verificar - No usar l’aparell si el seu dispositiu de posada que el voltatge indicat en la placa de caracterís- en marxa/atur no funciona. tiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com motor està completament parat. ÚS: - -Obrir les dues brides de tancament (E) - Desenrotllar completament el cable abans - -Retirar els dipòsits de suc (F) i polpa (G), el d’endollar. premsador (A) i la tapa protectora (B). - Assegurar-se que el Filtre (C) està...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com - Totes les peces excepte el cos motor, es poden netejar sota l’aixeta de l’aigua i amb l’ajuda de detergent o en el rentavaixella. - El filtre no ha de netejar-se amb fregalls d’alumini i altres objectes metàl·lics.
  • Page 31 - Dit apparaat mag alleen Geachte klant: - We danken u voor de aankoop van een product gebruikt worden door personen van het merk TAURUS. met lichamelijke, zintuiglijke of - De technologie, het ontwerp en de functiona- geestelijke beperkingen, of met...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com bijstandsdienst Probeer het - Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel- de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze apparaat niet zelf te repareren onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk. om mogelijke brand of - Het apparaat niet leeg gebruiken, ofwel zonder lading.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate- - Alvorens de sapcentrifuge te openen, dient U riaal van het product verwijderd is. er zeker van te zijn dat de motor gestopt is - Voor het eerste gebruik dient U alle delen van - Open de twee sluitbeugels (E) het apparaat die met voedingsmiddelen in aan- - Verwijder de kannen voor het sap (F) en het...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com - Bak voor het vruchtvlees - Sapkan - Alle onderdelen, met uitzondering van het motorlichaam, kunnen gereinigd worden met zeep onder de lopende kraan of in de vaatwas- machine. - Het filter mag niet gereinigd worden met aluminium schuursponzen of andere metalen voorwerpen.
  • Page 35 - To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Wyciskarka do soków Przechowywać urządzenie i Sokowirówka przewód zasilający z dala od LIQUAFRUITS PRO dzieci. - Urządzenie może być używane Szanowny Kliencie, przez osoby niezapoznane - Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać - Urządzenie to zaprojektowane zostało nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wyłącznie do użytku domowego, a nie do wtyczki. użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Używać urządzenie tylko w miejscach czystych - Przechowywać...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com - Upewnić się że Filtr (C) jest dobrze założony, - filtr i eliminować resztki miąższu. naciskając na dół w jego położeniu PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z - Nałożyć pokrywę ochronną (B) w odpowiedniej URZĄDZENIA: pozycji - Wyłączyć...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzo- wanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. - Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Eu- ropejskiej i w przypadku wymagań...
  • Page 39 ρεύμα μακριά από τα παιδιά. Αξιότιμε πελάτη: - Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να - Αυτή τη συσκευή μπορούν αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. να τη χρησιμοποιούν άτομα - Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com υποστεί ζημιά ή έχει ρωγμές. τακτικά ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς, και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. - Εάν έχει υποστεί βλάβη το - Μην χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη καλώδιο...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com εξοικονομήσετε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη - Η ταχύτητα II είναι ιδανική για όλα τα υπόλοιπα ζωή της συσκευής. είδη φρούτων και λαχανικών, όπως - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο - μήλα, καρότα... από...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ: ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ: - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής καθαρισμού. βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Храните прибор и его кабель вне досягаемости детей; Соковыжималка - этот электроприбор может LIQUAFRUITS PRO использоваться лицами с ограниченными физическими, Уважаемый клиент! - Благодарим за выбор изделия торговой сенсорными или умственными марки TAURUS.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ремонта отнесите его - примите все меры к тому, чтобы прибор не мог быть запущен случайным образом; в авторизованный - не прикасайтесь к подвижным частям во сервисный центр. Не время работы прибора. пытайтесь самостоятельно ремонтировать...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com СЕРВИСНОЕ - скорость II применяется для всех фруктов и овощей, таких как яблоки, ОБСЛУЖИВАНИЕ - морковь и т. д.; - ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам с - поместите хорошо промытые фрукты или использованием...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com - не допускается использовать растворители Этот значок означает, что после или продукты на основе кислоты или с окончания срока службы для высоким pH, например, отбеливатель, а утилизации электроприбора также абразивные чистящие вещества; отнесите его в пункт сбора - не...
  • Page 47 Română cablul acestuia la îndemâna copiilor. Storcător de suc - Acest aparat poate fi utilizat de LIQUAFRUITS PRO către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale STIMATE CLIENT, reduse sau fără experienţă - Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs şi cunoştinţe în cazul în...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com poate fi periculos. - Nu forţaţi capacitatea de lucru a aparatului. - Acest aparat este destinat utilizării în - Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de gospodărie, nu profesionale sau industriale. identificare a aparatului corespunde tensiunii de la priză, înainte de a branşa aparatul.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com - Asiguraţi-vă că filtrul (C) este poziţionat pozitivul de împingere (A) şi capacul protector. corespunzător, întorcând aparatul şi apăsând - Mai întâi trageţi filtrul (C), după care trageţi în jos corpul superior (D). - Poziţionaţi capacul protector (B) în poziţia - Remarcă: Dacă...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com - Apoi uscaţi toate piesele înainte de asamblare şi depozitare ANOMALII ŞI REPARAŢII - Dacă apar probleme, duceţi aparatul la un serviciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi fără ajutor, deoarece poate fi periculos.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Български - Забранява се употребата на апарата от деца. Дръжте Сокоизстисквачкa уреда и неговият кабел далеч LIQUAFRUITS PRO от достъпа на деца. - Настоящият апарат може да бъде използван от лица Уважаеми клиенти с ограничени физически, - Благодарим...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com упълномощен сервиз за ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА: техническа поддръжка. С цел - Не използвайте уреда, ако аксесоарите не са добре поставени. избягване на произшествия, - Не използвайте уреда с дефектни моля не поправяйте или приставки.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com НАЧИН НА УПОТРЕБА - Не използвайте уреда повече от 3 последователни минути В противен случай ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: моторът може да се повреди. - Уверете се, че сте отстранили цялата - Оставете мотора да поработи няколко опаковка...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com - Можете да миете в съдомиялна машина Това устройство е съобразено с Директива следните части (Използвайте кратка 2014/35/ЕU, Директива за ниско напрежение програма на миене): 2014/30/ЕU за електромагнитна съвместимост с Директива 2011/65/ЕU - Преса относно...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com :)‫خفيف‬ ،‫- إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر‬ ‫- مكبس‬ .‫وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة املصنعة‬ ‫- غطاء واقي‬ ‫- مرشح قابل للنزع‬ ‫طريقة االستخدام‬ ‫- هيكل علوي‬ :‫مالحظات...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وحمل الجهاز إىل مركز خدمة صيانة تقنية معتمد. ومن أجل‬ ‫خالط‬ LIQUAFRUITS PRO .‫تفادي املخاطر، ال تحاول فكه أو إصالحه بنفسك‬ :‫عزيزي الزبون‬ .‫- نشكر ق ر ارك رش اء منتج من األجهزة املنزلية الكهربائية للعالمة التجارية تاوروس‬...
  • Page 57 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 58 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 59 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 01/07/2020...