All manuals and user guides at all-guides.com
NL/B: BELANGRIJKE MEDEDELING
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
- De hoge bedden en het bovenste niveau van de stapelbedden zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 jaar, dit
vanwege het risico op vallen.
- We raden aan dat u matrassen van 2000*900*160mm gebruikt.
- We raden aan dat u regelmatig alle bouten controleert op vastheid, en er op let dat geen van de fittingen losraken.
- De ladder is geen speelgoed, gebruik alleen om te klimmen naar het bovenste bed.
- We raden aan dat maar één persoon aanwezig is op het bovenste bed.
- Het bovenste bed of hoge bed mag niet gebruikt worden indien een structureel onderdeel defect is, of ontbreekt.
- Kinderen kunnen verstrikt raken in touwen, koorden, harnassen en riemen die bevestigd of gehangen worden aan een
stapelbed / hoog bed.
- De bovenkant van de matras moet minimaal 160mm beneden de bovenste hoek van de veiligheidsbarrières zijn.
- Waarschuwing: Kinderen kunnen vast komen te zitten tussen het bed en de muur.
Vermijd het risico op ernstig letsel en zorg dat de afstand tussen de bovenste veiligheidsbarrière en de muur niet groter
is dan 75mm of meer dan 230mm.
EN 747-1&2 test van 2012 versie
F/B: AVIS IMPORTANT
CONSIGNES DE SECURITE
- Les lits en hauteur et la partie haute des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 ans du fait des
risques de chute.
-Nous recommandons d'utiliser un matelas de dimension : 2000*900*160mm.
-Nous recommandons de vérifier régulièrement que les boulons sont bien vissés et de porter un soin tout particulier au
fait qu'aucun raccord n'est lâche.
-On ne joue pas sur l'échelle. Celle-ci sert uniquement à monter sur le lit supérieur.
-Il est préférable de n'avoir qu'une personne à la fois sur le lit supérieur.
-Le lit superposé ou lit haut ne doit pas être utilisé si une partie de la structure est cassée ou manquante.
-Les enfants risquent de s'étrangler avec tout objet tel que sangle, ficelle, corde, harnais ou ceinture qui serait attachée
ou pendue au lit superposé/lit haut.
-Le dessus du matelas doit se trouver à au moins 160 mm au dessous du bord
supérieur de la barrière de sécurité.
-Attention: les enfants peuvent se retrouver coincé entre le lit et le mur.
Pour éviter tout risque grave de blessure, la distance entre la barrière de sécurité et le mur ne doit pas dépasser 75 mm
ou bien être supérieure à 230 mm.
Version EN 747 – Test 1 & 2 de 2012
PL: WAŻNA UWAGA
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-Wysokie łóżka i górna część łóżek piętrowych są nieodpowiednie dla dzieci poniżej 6 roku życia ze względu na niebez-
pieczeństwo obrażeń w razie upadku.
-Zalecamy używanie materaca o rozmiarach 2000*900*160 mm.
-Zalecamy regularne sprawdzanie, czy śruby są do końca dokręcone i czy żadne elementy mocujące nie są poluzowane.
-Drabinka nie jest przeznaczona do zabawy i należy jej używać wyłączenie do wchodzenia na górną część łóżka.
-Zalecamy, aby na górnej części łóżka nie znajdowała się jednocześnie więcej niż jedna osoba.
-Nie należy korzystać z łóżka wysokiego lub piętrowego w przypadku braku lub złamania któregokolwiek z elementów
konstrukcyjnych.
-Liny, sznurki, przewody, szelki lub paski powieszone lub przymocowane do wysokiego lub piętrowego łóżka stwarzają
zagrożenie uduszenia dziecka.
-Górna część materaca powinna się znajdować co najmniej 160 mm poniżej górnej krawędzi barierek ochronnych.
-Ostrzeżenie: dzieci mogą zostać zakleszczone w przestrzeni między łóżkiem a ścianą.
W celu zapobieżenia wystąpieniu poważnych obrażeń łóżko należy ustawić w taki sposób, aby górna barierka ochronna
znajdowała się od ściany w odległości nie większej niż 75 mm lub w odległości większej niż 230 mm.
PN-EN 747-1:2012 i PN-EN 747-2:2012
6-19
3103912+3103924
27/5/2015