Publicité

Liens rapides

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
HYDRAULIC CUTTING HEAD
TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF
CABEZA HIDRAULICA DE CORTE
TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
06 M 128
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Occupational
ITALIANO
Health & Safety
Management System
TC04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre TC04

  • Page 1 E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2 ≤ 16 ≤ 23,200 1.575 Aluminium Aluminio Alluminio Head type max cutting diam. Max.pressure Year TYPE TC04 Tête type ø maxi de coupe Max. pression Année TYPICAL EXAMPLES A TITRE D' EXEMPLES EINIGE BEDEUTENDE ANWENDUNGEN Ø MAX. ALGUNOS EJEMPLOS INDICATIVOS...
  • Page 3 WARNING - AVERTISSEMENTS - AVERTISSEMENTS - ACHTUNG - ADVERTENCIAS - ADVERTENCIAS - AVVERTENZE • Wear eye protection. Metal chips can fl y from blades when cutting. • Do not cut short, free pieces of steel rod or rope as they may fl y off dangerously, causing injury to the operator or persons nearby.
  • Page 4: General Characteristics

    (Ref. to Fig. 4) The head is equipped with a “self-lock” quick male coupler suitable for connection to a hydraulic, pneumatic or electric pump from the Cembre range. – Insert the conductor between the blades at the desired cutting point. For a running conductor, remove the locking pin (27) and open the tool head.
  • Page 5: Blade Replacement

    ENGLISH FIG. 1 3. MAINTENANCE STORAGE CASE The oil pressure inside the head must always be completely released before discon- RANGEMENT necting the head from the hose. LAGERUNG All maintenance operations must be performed with the head disconnected from ALMACENAMIENTO the hydraulic pump hose.
  • Page 6: Parts List

    These items are supplied on request in the “TC04 Spare Parts Package”. del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.
  • Page 7: Mise En Service

    Avant de procéder à la coupe, s’assurer que l’axe de blocage (27) est complètement I particolari indicati con (★) sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un inséré: une insertion partielle peut endommager la chape de la tête.
  • Page 8: Entretien

    FRANÇAIS ITALIANO 3. ENTRETIEN 3. MANUTENZIONE A ant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au fl exible de la pompe hy- Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate sulla testa sconnessa draulique, vérifi er que la pression de l’huile a été complètement évacuée. dal tubo della pompa oleodinamica.
  • Page 9 PAQUET RECHANGE Prima di procedere con l’operazione di taglio assicurarsi che il perno di bloccaggio Les éléments accompagnés d’un (★) sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de (27) sia completamente inserito: una introduzione parziale può causare danni alla démontage de l’outil.
  • Page 10 Vor dem Schneidvorgang noch einmal kontrollieren, dass der Bolzen (27) korrekt sitzt, da ansonsten das Werkzeug beschädigt werden kann Los elementos indicados con (★) son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un 2.2) Positionierung des Schneidmessers posible desmontaje de la cabeza.
  • Page 11: Cambio De Las Cuchillas

    ESPAÑOL DEUTSCH 3. MANTENIMIENTO 3. WARTUNG Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera Vor dem Verbinden des Hochdruckschlauches mit der Schnellkupplung des Schneid- de la bomba hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión kopfes bitte kontrollieren, dass der Druck vollständig abgelassen ist.
  • Page 12 Al accionar la bomba comienza el acercamiento de la cuchilla inferior al cable: cuando las Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät einge- dos cuchillas están en contacto con el cable, controlar que se encuentren exactamente baut werden.

Table des Matières