Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JAVASTUDIO
COLLECTION
PROGRAMMABLE
COFFEE MAKER
INSTRUCTIONS
4KCM511, 4KCM514, 4KCM515
COLLECTION
JAVASTUDIO
CAFETIÈRE
PROGRAMMABLE
DIRECTIVES
4KCM511, 4KCM514, 4KCM515
1-800-461-5681
Call our Consumer Interaction Centre
with questions or comments
Website: KitchenAid.ca
Des questions ? Des commentaires ?
Appelez notre Centre d'interaction
aux consommateurs.
Site Web : KitchenAid.ca
®
FOR THE WAY IT'S MADE.
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid JAVASTUDIO Serie

  • Page 1 1-800-461-5681 Call our Consumer Interaction Centre with questions or comments Website: KitchenAid.ca Des questions ? Des commentaires ? Appelez notre Centre d’interaction aux consommateurs. Site Web : KitchenAid.ca ® FOR THE WAY IT’S MADE. ® BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ. ®...
  • Page 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales unit. This card will enable us to receipt showing the date of contact you in the unlikely event of purchase of your Coffee Maker. a product safety notification. This Proof of purchase will assure you of card does not verify your warranty.
  • Page 3 Table of Contents INTRODUCTION Product Registration Card ............Inside Front Cover Coffee Maker Safety..............Inside Front Cover Electrical Requirements ..................2 Important Safeguards..................3 FEATURES AND OPERATION Coffee Maker General Features ................4 Display and Control Pad Features...............6 Pre-Use Cleaning ....................8 Installing the Ion-Exchange Water Filter .............8 To Set the Time-of-Day Clock ................8 Brewing Coffee....................9 Using the Thermal Carafe ................11...
  • Page 4 Electrical Requirements Volts: 120 V.A.C. only. Hertz: 60 Hz WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong NOTE: Your Coffee Maker has a 3 outlet. prong grounded plug. To reduce the Do not remove ground prong. risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way.
  • Page 5 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Maker in water or other liquid.
  • Page 6 General Features JavaSpa™ Showerhead Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean Touch™ Control Pad Wrap-Around Housing Glass Carafe Coffee Scoop Gold Tone Permanent Filter...
  • Page 7 General Features JavaSpa™ Showerhead Reservoir Fill-Channel Extra-wide showerhead sprays the The Coffee Maker features a brew basket evenly with hot water, convenient front-fill water reservoir. ensuring even coffee extraction and Just lift the front lid and use the outstanding flavour. convenient fill-channel to add water.
  • Page 8 General Features Ion-Exchange Water Filter / Water Full-Length Cord Storage Level Indicator (not shown) (not shown) Advanced filter reduces chlorine and Compartment in back of unit keeps other contaminants which impair excess cord out of the way. coffee flavour. Filter also softens the water, which increases the time Wrap-Around Housing between descalings.
  • Page 9 Display and Control Pad Features DISPLAY FEATURES: Auto On Press to turn the automatic brew Brew Timer Display timer on or off. When the brew timer Shows the time-of-day. Small lights is turned on, the … indicate whether the time is AM or •...
  • Page 10 Preparing Your Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning 4. Place the filter cartridge in the circular well at the bottom of the Wash the brew basket, gold tone water reservoir, aligning the tab on permanent filter, and carafe in hot, the cartridge with the notch in the soapy water, then rinse with clean well.
  • Page 11 Preparing Your Coffee Maker for Use To Set the Time-of-Day Clock 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew WARNING timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly.
  • Page 12 Operating Your Coffee Maker Brewing Coffee on the plate – if the carafe isn’t seated, the pause and pour 1. Fill a carafe with enough fresh, cool feature may engage and coffee water to make the desired amount may overflow the brew basket. of coffee.
  • Page 13 Operating Your Coffee Maker 7. Shake the brew basket slightly to 11. At the end of 2 hours, the Coffee even out the bed of coffee. This Maker and warming plate will will help ensure uniform coffee automatically shut off. To turn off extraction and excellent flavour.
  • Page 14 Operating Your Coffee Maker The Pause and Pour Feature 2. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew The pause and pour feature enables timer display to set the hour and you to remove the carafe from the minutes.
  • Page 15 Operating Your Coffee Maker 5. The Coffee Maker will begin brewing at the programmed time. 6. Each time you want the Coffee Maker to brew at the programmed time, activate the automatic brew timer by pressing the Auto On Button. The Coffee Maker will always default to the last brew time set.
  • Page 16 – they can A proper grind is critical for good damage the Coffee Maker. coffee, and that means using a quality grinder like the KitchenAid ® Coffee Maker Cleanliness Blade Coffee Grinder, PRO LINE™ Coffee oils build up quickly within the Series Burr Coffee Mill, or the brew basket and carafe.
  • Page 17 Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker Descaling Steps: 1. Unplug the Coffee Maker and 1. Before descaling, always remove allow it to cool before cleaning. the water filter (see “Installing the 2. Remove the brew basket and Water Filter” on page 8) and make carafe from the Coffee Maker.
  • Page 18 • If “Err4” appears on the clock For assistance throughout Canada call display: KitchenAid Consumer Interaction A button is jammed. Unplug the Centre toll-free 8:30 a.m. - 5:30 p.m. Coffee Maker, press each button (EST): 1-800-461-5681 or write to:...
  • Page 19 Coffee Maker operated outside Canada. KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
  • Page 20 WARNING section on page 16. • Then, consult your telephone directory for a designated KitchenAid Service Centre near you. If one is not listed contact KitchenAid Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777. • Take the Coffee Maker or ship...
  • Page 22 Preuve d’achat et enregistrement du produit Gardez toujours une copie du reçu par la poste. Cette carte nous de caisse indiquant la date d’achat permet de vous contacter dans le de la cafetière. Une preuve d’achat cas peu probable d’un avis de est requise pour bénéficier du sécurité.
  • Page 23 Table des matières INTRODUCTION Carte d’enregistrement du produit ..............20 Sécurité – cafetière ..................20 Alimentation électrique..................22 Consignes de sécurité importantes..............23 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques générales de la cafetière ............24 Affichage et tableau de commande..............27 Nettoyage avant l’utilisation ................29 Installation du filtre à eau échangeur d’ions ............29 Réglage de l’horloge..................30 Infusion du café...
  • Page 24 Alimentation électrique Volts : 120 V c.a. uniquement. Hertz : 60 Hz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique REMARQUE : Cette cafetière a une Brancher sur une prise à 3 fiche de terre à trois broches. Pour alvéoles reliée à la terre. réduire le risque de choc électrique, il Ne pas enlever la broche de n’y a qu’une façon d’introduire cette...
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : 1. Veuillez lire toutes les directives. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons de commande.
  • Page 26 Caractéristiques générales Diffuseur JavaSpa™ Couvercle à volet Panier d’infusion Orifice de remplissage du réservoir Affichage du temps écoulé depuis l’infusion Affichage de la minuterie d’infusion Tableau de commande Clean Touch™ Boîtier enveloppant Verseuse en verre Cuillère à mesurer Filtre ton or permanent...
  • Page 27 Caractéristiques générales Diffuseur JavaSpa™ Panier d’infusion Le diffuseur extra-large immerge Soulevez le couvercle avant pour uniformément le panier d’infusion accéder au panier d’infusion d’eau chaude pour une extraction amovible, lavable au lave-vaisselle. Le uniforme et un excellent arôme. panier accueille un filtre de papier à fond plat pour 10-12 tasses ou le Pompe thermique de 1 100 watts filtre ton or permanent.
  • Page 28 Caractéristiques générales Verseuse thermique en acier Cuillère à mesurer inoxydable Ajoutez une cuillerée comble pour (modèle 4KCM515 – non illustré) chaque tasse de café désirée. La verseuse thermique préserve tout l’arôme du café en gardant le café Range-cordon pleine longueur chaud sans chauffage continu.
  • Page 29 Affichage et tableau de commande Affichage du temps écoulé depuis l’infusion Affichage de la minuterie d’infusion Indicateur de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/arrêt 1-4 tasses Mise en Réglage Réglage marche (program- (horloge) automatique mation) Affichage et tableau de commande AFFICHAGE : immédiatement après l’infusion indiquant que le café...
  • Page 30 Affichage et tableau de commande TABLEAU DE COMMANDE : Réglage (programmation) Appuyez sur ce bouton pour Marche/arrêt programmer une heure d’infusion Appuyez sur ce bouton pour mettre automatique. Lorsqu’on appuie sur le la cafetière en marche ou pour bouton Set (Program) : l’éteindre.
  • Page 31 Étapes précédant l’utilisation de la cafetière Nettoyage avant l’utilisation : 4. Placez la cartouche du filtre dans le compartiment circulaire au fond Lavez le panier d’infusion, le filtre ton du réservoir à eau en alignant la or permanent et la verseuse dans de patte de la cartouche sur l’eau chaude savonneuse, puis rincez l’encoche de la cavité.
  • Page 32 Étapes précédant l’utilisation de la cafetière Réglage de l’horloge 4. Appuyez sur les boutons « H » (heures) et « M » (minutes) sous AVERTISSEMENT l’affichage de la minuterie d’infusion pour régler les heures et les minutes. Si vous appuyez sur un des boutons «...
  • Page 33 Fonctionnement de la cafetière Infusion du café 3. Après avoir rempli le réservoir à eau, placez la verseuse sur la plaque 1. Remplissez une verseuse d’eau chauffante de la cafetière. Assurez- froide et fraîche pour obtenir la vous que le fond de la verseuse quantité...
  • Page 34 Fonctionnement de la cafetière 7. Secouez légèrement le panier 11. Au bout de deux heures, la d’infusion pour égaliser le café. cafetière et la plaque chauffante Cela aidera à assurer une s’éteignent automatiquement. extraction uniforme et un arôme Pour éteindre la cafetière excellent.
  • Page 35 Fonctionnement de la cafetière La fonction « pause-verser » 2. Appuyez sur les boutons « H » (heures) ou « M » (minutes) situés La fonction « pause-verser » vous au-dessous de l’affichage de la permet de retirer la verseuse de la minuterie d’infusion pour régler cafetière pour servir une tasse de café...
  • Page 36 Fonctionnement de la cafetière 4. Remplissez la cafetière de mouture Indicateur de nettoyage et d’eau fraîche, puis activez la Avec le temps, les dépôts calcaires minuterie d’infusion automatique (le « tartre ») provenant de l’eau en appuyant sur le bouton Auto s’accumulent dans la pompe On.
  • Page 37 à purifiée en bouteille. N’utilisez pas café de qualité comme le moulin à d’eau distillée ni d’eau minérale – café à lame KitchenAid ® , le moulin à elles risquent d’endommager la café à meules de la série PRO LINE™...
  • Page 38 Entretien et nettoyage Nettoyage de la cafetière la solution de détartrage avec de l’eau froide. 1. Débranchez la cafetière et laissez- • Si vous utilisez un produit de la refroidir avant de la nettoyer. détartrage, suivez les directives 2. Retirez le panier d’infusion et la figurant sur l’emballage concernant verseuse de la cafetière.
  • Page 39 à la température KitchenAid sans frais, de 8 h 30 à ambiante avant de commencer cette 17 h 30 (HNE), au : 1 800 461-5681, opération.) Si le code « Err4 »...
  • Page 40 à l’extérieur du Canada. KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits dont vous...
  • Page 41 Votre cafetière réparée vous Garantie totale de un an à compter de sera retournée en port payé et assuré. la date d’achat. KitchenAid Canada assumera les frais suivants : Les pièces Si vous ne pouvez obtenir un service de rechange et les frais de main- satisfaisant de cette façon,...
  • Page 44 KitchenAid Canada licensee in Canada © 2004. All rights reserved. ® Marque déposée / ™ Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada © 2004. Tous droits réservés. 1901 Minnesota Court, Mississauga ON L5N 3A7...

Ce manuel est également adapté pour:

Javastudio 4kcm511Javastudio 4kcm514Javastudio 4kcm515