Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Cafetière thermos •
CM-1019C-GS
P.02
FR
P.10
ES
P.18
PT
P.26
PL
P.34
SI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elsay CM-1019C-GS

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Cafetière thermos • CM-1019C-GS P.02 P.10 P.18 P.26 P.34...
  • Page 2 CAFETIÈRE THERMOS • CM-1019C-GS INSTRUCTIONS D’ORIGINE 1. Filtre 7. Réservoir à eau 2. Porte-filtre 8. Indicateur du niveau d'eau 3. Verseuse isotherme 9. Corps de la cafetière 4. Support verseuse 10. Interrupteur ON/OFF 5. Douchette 11. Capot inférieur 6. Couvercle ATTENTION : Lire attentivement les instructions avant utilisation et les conserver précieusement pour référence ultérieure.
  • Page 3 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques Valeurs Tension 220 - 240 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance 800 W EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Page 4 Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. - les fermes. - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 5 14. Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque votre appareil est utilisé près des enfants. 15. Veillez à ne pas être brûlé par la vapeur. 16. Pour débrancher, appuyer sur l’interrupteur, puis retirez la fiche de la prise murale. 17. Ne laissez pas la cafetière fonctionner sans eau. 18.
  • Page 6 4. Insérez horizontalement la verseuse isotherme sur son support. 5. Raccordez la prise à l’alimentation électrique. 6. En appuyant sur l’interrupteur ON/OFF, le voyant s’allume. L’appareil se met en marche. Note : pendant le cycle d’infusion, vous pouvez retirer la verseuse isotherme pour une durée ne dépassant pas 30 secondes, la cafetière arrête automatiquement l’écoulement du café.
  • Page 7 DÉTARTRAGE Pour que votre cafetière fonctionne efficacement, vous devez nettoyer périodiquement les dépôts minéraux laissés par l’eau en fonction de la dureté de l’eau de votre région et de la fréquence d’utilisation. Nous vous conseillons de détartrer votre cafetière comme suit, en utilisant une solution de vinaigre blanc et d’eau froide.
  • Page 8 MISE AU REBUT Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent Cet appareil et pas être mis au rebut avec les ses accessoires produits ménagers. Selon la se recyclent Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
  • Page 9 à son usage, et entrainant un retour du produit par le consommateur pendant la durée de la garantie. 5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E.
  • Page 10 CAFETERA THERMOS • CM-1019C-GS INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 1. Filtro 7. Depósito de agua 2. Portafiltro 8. Indicador del nivel de agua 3. Jarra isotérmica 9. Cuerpo de la cafetera 4. Soporte de la jarra 10. Interruptor ON/OFF 5.
  • Page 11 ESPECIFICACIONES Características Valores Tensión 220 - 240 V~ Frecuencia 50/60 Hz Potencia 800 W EXIGENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesarios siempre y cuando estén correctamente supervisadas o hayan recibido instrucciones previas relativas al uso de este aparato con total seguridad y sean completamente conscientes de los peligros a los que se exponen.
  • Page 12 Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: - rincones de cocina reservados para el personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales. - las granjas. - hoteles, moteles y demás entornos de carácter residencial. - los entornos del tipo habitaciones de huéspedes.
  • Page 13 14. Cuando utilice el aparato cerca de niños, deberá extremar la vigilancia. 15. Mantenga la precaución para no quemarse con el vapor. 16. Para desconectar, pulse el interruptor y a continuación tire del enchufe conectado a la toma de pared. 17.
  • Page 14 4. Introduzca horizontalmente la jarra isotérmica en su soporte. 5. Conecte el enchufe de la corriente. 6. Al pulsar el interruptor ON/OFF, el piloto se enciende. El aparato se pone en marcha. Nota: durante el ciclo de goteo, puede retirar la jarra isotérmica durante un tiempo no superior a 30 segundos;...
  • Page 15 ELIMINACIÓN DE LA CAL Para que su cafetera funcione eficazmente, deberá limpiar periódicamente los depósitos minerales que deja el agua, en función de la dureza del agua de su región y de la frecuencia de uso. Le recomendamos que elimine la cal de su cafetera conforme a las siguientes indicaciones, utilizando una solución de vinagre blanco y agua fría.
  • Page 16 ELIMINACIÓN Recogida selectiva de los residuos eléctricos y electrónicos. Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Con arreglo a la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de los materiales eléctricos y electrónicos, y a su aplicación en el derecho nacional, los productos eléctricos usados deberán recogerse por separado y dejarse en puntos de recogida previstos para ello.
  • Page 17 éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 5. Si el producto ELSAY no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
  • Page 18 MÁQUINA DE CAFÉ COM JARRO TÉRMICO • CM-1019C-GS INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DA VERSÃO ORIGINAL 1. Filtro 7. Depósito de água 2. Porta-Filtro 8. Indicador do nível de água 3. Jarro térmico 9. Estrutura da máquina de café 4. Suporte do jarro 10.
  • Page 19 ESPECIFICAÇÕES Características Valores Tensão 220 - 240 V~ Frequência 50/60 Hz Potência 800 W REQUISITOS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas com experiência ou conhecimentos insuficientes, desde que beneficiem de supervisão ou tenham recebido instruções relativas à...
  • Page 20 - A utilização por clientes de hotéis, pensões e outros ambientes com caráter residencial. - Ambientes de tipo quartos de hóspedes. Antes de utilizar o aparelho elétrico, deverá seguir sempre as precauções básicas apresentadas abaixo: 1. Leia todas as instruções. 2.
  • Page 21 18. Não colocar recipientes quentes em cima de uma superfície molhada ou fria. 19. Não utilizar um recipiente danificado ou com pega frouxa ou deteriorada. 20. Podem ocorrer queimaduras se a tampa for retirada durante os ciclos de funcionamento. 21. Algumas partes do aparelho ficam quentes durante o funcionamento, por isso não lhes toque com as mãos.
  • Page 22 7. Uma vez o ciclo concluído, o aparelho pára automaticamente de funcionar. Em seguida, poderá retirar o jarro térmico e servir-se. Nota: A quantidade de café obtida será ligeiramente inferior à quantidade de água colocada no depósito, pois uma parte da água é absorvida pelo depósito de café.
  • Page 23 1. Encha o depósito com a solução de vinagre de limpeza até ao MÁX do nível de água. 2. Coloque o jarro térmico no respetivo suporte. 3. Certifique-se de que o filtro (sem depósito de café) e o porta-filtro estão corretamente posicionados.
  • Page 24 DESCARTE Recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos. Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico e a sua transposição na legislação nacional, os aparelhos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados nos pontos de recolha previstos.
  • Page 25 5. Se o produto ELSAY não puder ser reparado durante o período total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proporcionada pelo E.
  • Page 26 EKSPRES DO KAWY Z TERMOSEM • CM1019C-GS CJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU 1. Filtr 7. Zbiornik na wodę 2. Koszyk na filtr 8. Wskaźnik poziomu wody 3. Dzbanek termiczny 9. Obudowa ekspresu do kawy 4. Podstawa pod dzbanek 10. Przełącznik ON/OFF 5.
  • Page 27 DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wartość Napięcie 220 - 240 V~ Częstotliwość 50/60 Hz 800 W WYMOGI W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być użytkowane przez osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, a także przez osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli są...
  • Page 28 - gospodarstwa rolne. - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych lokali o charakterze mieszkalnym. - lokale typu pokoi gościnnych. Przed użyciem urządzenia elektrycznego należy zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, łącznie z przedstawionymi poniżej: 1. Przeczytać wszystkie zalecenia. 2. Upewnić się, że napięcie wyjściowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ekspresu do kawy.
  • Page 29 17. Nie uruchamiać ekspresu do kawy bez wody. 18. Nie stawiać gorącego dzbanka na mokrej lub zimnej powierzchni. 19. Nie używać pękniętego dzbanka lub nie korzystać z niego w przypadku luźnego lub osłabionego uchwytu. 20. Zdjęcie pokrywy podczas cykli funkcjonowania może skutkować poparzeniami.
  • Page 30 Uwaga: podczas cyklu parzenia można zdjąć dzbanek termiczny z podstawy na czas nie przekraczający 30 sekund, co spowoduje automatycznie przerwanie sączenia kawy. Jeśli czas będzie dłuższy niż 30 sekund, kawa wydostanie się poza krawędzie filtra. 7. Po zakończeniu cyklu urządzenie wyłącza się w sposób automatyczny. Można teraz zdjąć...
  • Page 31 twardości wody w miejscu zamieszkania i częstotliwości użytkowania. Zalecamy usuwanie kamienia z ekspresu do kawy w opisany poniżej sposób, przy użyciu roztworu wody z octem. Najlepiej stosować roztwór z dwiema łyżkami octu (30 ml) wlanymi do dzbanka z zimną wodą. 1.
  • Page 32 UTYLIZACJA Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektronicznego i elektronicznego. Sprzęt elektryczny nie może być wyrzucany wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie usuwania zużytego sprzętu elektronicznego i elektronicznego oraz wymogami krajowych przepisów, sprzęt elektryczny po wycofaniu z eksploatacji musi być...
  • Page 33 4. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 5. Jeśli produkt ELSAY nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E. Leclerc), produkt podlega wymianie na nowy i czas pełnej gwarancji biegnie od nowa.
  • Page 34 TOPLOTNO IZOLIRAN KAVNI APARAT • CM1019C-GS NAVODILA, PREVEDENA IZ ORIGINALNIH NAVODIL 1. Filter 7. Posoda za vodo 2. Držalo filtra 8. Kazalnik nivoja vode 3. Toplotno izoliran vrč 9. Ohišje kavnega aparata 4. Podstavek vrča 10. Stikalo za ON/OFF 5. Pršilna ročka 11.
  • Page 35 SPECIFIKACIJA Lastnosti Vrednosti Napetost 220 - 240 V~ Frekvenca 50/60 Hz Moč 800 W VARNOSTNE ZAHTEVE Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami ali znanjem, pod pogojem, da jih pri uporabi nekdo nadzoruje oziroma so dobile navodila za njegovo povsem varno uporabo ter če razumejo in se zavedajo možnih nevarnosti.
  • Page 36 - uporabljajo ga lahko gostje v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih. - v prostorih, ki nudijo nočitev z zajtrkom. Pred uporabo električnega aparata morate vedno upoštevati naslednje osnovne previdnostne ukrepe, med katerimi so tudi naslednji: 1. Preberite vsa navodila. 2.
  • Page 37 19. Ne uporabljajte razpokane posode ali takšne, ki ima ohlapno pritrjen ali oslabljen ročaj. 20. Če pokrov odstranite med cikli delovanja, se lahko opečete. 21. Med delovanjem so nekateri deli aparata vroči, zato se jih ne dotikajte z roko. Prijemajte samo ročaje ali gumbe. 22.
  • Page 38 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE POZOR: Preden aparat očistite, ga vedno izključite iz električne vtičnice ter počakajte, da se podstavek vrča popolnoma ohladi. Aparata in napajalne vrvice med čiščenjem ne smete nikoli potopiti v vodo ali katerokoli drugo tekočino. 1. Vse odstranljive dele po vsaki uporabi operite v topli milnati vodi. 2.
  • Page 39 NASVETI ZA OKUSNO KAVO 1. Za pripravo dobre kave je zelo pomembno, da je kavni aparat čist. Kavni aparat redno čistite, kot je opisano v delu navodil "Čiščenje in vzdrževanje". Kavo v kavnem aparatu vedno pripravljajte s svežo hladno vodo. 2.
  • Page 40 1. Izdelki ELSAY so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za izdelke za dom. 2. Za izdelke ELSAY velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Poleg te zakonske garancije nudi E.