Télécharger Imprimer la page
Haier HB16FMAA Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HB16FMAA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

User Manual
Refrigerator-Freezer
HB16FMAA
HB16FBAA
HB16FMAAA
HB16FBAAA
GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haier HB16FMAA

  • Page 1 User Manual Refrigerator-Freezer HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 2 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Page 3 Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................10 5- Use ..............................11 6- Energy saving tips ........................19 7- Equipment ..........................20 8- Care and Cleaning........................23 9- Troubleshooting ........................25 10- Installation ..........................28 11- Technical Data .........................31 12- Customer Service ........................32...
  • Page 4 1- Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶...
  • Page 5 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. ▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
  • Page 7 1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. ▶ Do not spray or flush the appliance during cleaning. ▶...
  • Page 8 2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz- ards and loss of warranty claims.
  • Page 9 3- Product description Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Picture of appliance (Fig. 3) A: Refrigerator compartment B: Freezer compartment 9 Upper freezer storage drawer 1 Refrigerator LED lamp 10 Lower freezer storage drawer 2 Door beam...
  • Page 10 4- Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: A Fridge temperature setting B Freezer temperature setting C MyZone setting D Fuzzy mode and Holiday function on/off E Super-Cool function on/off F Super-Freeze function on/off G Panel lock/unlock Indicators: a Temperature fridge compartment b Temperature freezer compartment c My Zone function d1 Holiday function...
  • Page 11 5- Use 5.1 Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
  • Page 12 5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked. ▶ Touch key “G” for 3 seconds to block all panel ele- ments against activation (Fig.
  • Page 13 5- Use 5.7.2.1 Adjust the temperature for fridge 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Unlock the panel by touching key “G” if it is locked (Fig. 5.5). 2. Touch key “A” (Fridge) to select the fridge compart- ment. The actual temperature in the fridge com- Fridge Fridge partment is displayed (Fig.
  • Page 14 5- Use 5.8 Super-Cool function 5.8-1 5.8-2 Switch on the Super-Cool function if larger quan- Super-Cool Super-Cool tity of food should be stored (for example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Page 15 5- Use 5.10 Holiday function 5.10 This function sets the fridge temperature permanently to 17°C. This allows to keep the door of the empty fridge closed without causing an odour or mold - during a long ab- sence (e.g. during holiday). The freezer compartment is free for your setting.
  • Page 16 5- Use 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) This function allows to quick cool canned beverages in a short time. The temperature in MyZone compartment is set to +2 ° C. Notice: MyZone drawer ▶ One of the three functions of the My Zone compartment must always be activated ▶...
  • Page 17 5- Use 5.12 Tips on storing fresh food 5.12.1 Storing into the refrigerator compartment ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ▶ Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ▶...
  • Page 18 5- Use 5.12.2 Storage into the freezer compartment ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment.
  • Page 19 6- Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Page 20 7- Equipment Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow sys- tem, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
  • Page 21 7- Equipment 7.5 OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature (Fig. 7.5) indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. Notice: OK-sticker When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct tempera- tures to be reached.
  • Page 22 7- Equipment 7.9 Ice cube tray 7.9-1 7.9-2 1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water and put it into one of the freezer storage drawer (Fig. 7.9-1). 2. Twist the ice cube tray slightly or hold it under flow- ing water to loosen the ice cubes (Fig.
  • Page 23 8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
  • Page 24 8- Care and Cleaning The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER SERVICE. Parameters of the lamp: Voltage 12V; Max Power: 2 W 8.4 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawer.
  • Page 25 9- Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 26 9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them.
  • Page 27 9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is normal. • - to be heard simi- lar to that of flow- ing water. You will hear an • The fridge storage compartment • Close the door or silence the alarm beep.
  • Page 28 10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
  • Page 29 10- Installation 10.5 Aligning the appliance 10.5 The appliance should be placed on a flat and solid sur- face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45°...
  • Page 30 10- Installation 10.7 Waiting time 10.7 To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 hours (Fig.
  • Page 31 Net volume (L) Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Input power (W) Input current (A) Main fuse (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Coolant/amount HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Dimensions (D/W/H in mm) 675x700x1900 11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond-...
  • Page 32 If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can find telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Page 35 Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 36 Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
  • Page 37 Sommaire 1- Consignes de sécurité ........................4 2- Utilisation prévue ..........................9 3- Description du produit ........................10 4- Panneau de commande ........................11 5- Utilisation ............................12 6- Conseils pour économiser de I‘énergie ..................20 7- Équipement ............................21 8- Entretien et nettoyage ........................24 9- Dépannage ............................26 11- Informations techniques ......................32 12- Service client ..........................33...
  • Page 38 1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
  • Page 39 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre), répon- dant aux normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à...
  • Page 40 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L’espace entre les portes et le placard est très réduit. N’en- voyez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos doigts.
  • Page 41 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- toyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre- prendre tout entretien. Attendez au moins 5 minutes avant de re- démarrer l’appareil car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
  • Page 42 1- Consignes de sécurité Informations sur le gaz frigorigène AVERTISSEMENT ! Cet appareil contient du réfrigérant inflammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un in- cendie.
  • Page 43 2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné exclusivement pour des intérieurs chauds. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé- quate vous expose à...
  • Page 44 3- Description du produit Remarque : Différences En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre modèle. Images des appareils (Fig. 3) A : Compartiment réfrigérateur B : Compartiment congélateur 9 Tiroir de stockage de la partie su- 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en LED périeure du congélateur 2 Poutre de porte...
  • Page 45 4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigéra- teur B Réglage de la température du congéla- teur C Réglage MyZone D Sélecteur du mode Multifonction et ac- tivation/désactivation de la fonction Va- cances E Activation/désactivation de la fonction Super réfrigération...
  • Page 46 5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
  • Page 47 5- Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouillage du panneau Remarque  : Verrouillage panneau Pour éviter toute activation, le panneau de commande se verrouille automatiquement si au- cune touche n’est appuyée pendant 30  secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé. ▶...
  • Page 48 5- Utilisation Remarque : Conflit avec d’autres fonctions La température ne peut être réglée si une autre fonction (Super réfrigération, Super congélation, Vacances ou Multifonction) est activée ou si l'affichage est verrouillé. L'in- dicateur correspondant clignote en émettant un son. 5.7.2-1 5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur 5.7.2-2 1.
  • Page 49 5- Utilisation Remarque : Influence sur les températures Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants : ▶ La température ambiante ▶ La quantité d'aliments conservés ▶ La fréquence d'ouverture de la porte ▶ L'installation de l'appareil 5.8 Fonction Super réfrigération 5.8-1 5.8-2 Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez...
  • Page 50 5- Utilisation Remarque : Désactivation automatique La fonction Super congélation se désactive automatiquement après 50 heures. L'ap- pareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée. 5.10 Fonction Vacances 5.10 Cette fonction permet de régler la température du ré- frigérateur de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances).
  • Page 51 5- Utilisation 5.11.2 Fonction 0°C Fresh Cette fonction permet de régler la température dans le tiroir MyZone à 0 °C. Cette fonc- tion est appropriée pour la conservation de produits frais tels que la viande ou les denrées instantanées. La plupart des aliments conservent leur fraîcheur à 0 °C, sans être pour autant congelés.
  • Page 52 5- Utilisation 5.12 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.12.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil.
  • Page 53 5- Utilisation 5.12.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18° C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
  • Page 54 6- Conseils pour économiser de I‘énergie Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
  • Page 55 7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
  • Page 56 7- Équipement 7.5 EN OPTION : Indicateur de tempéra- ture OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
  • Page 57 7- Équipement 7.9 Bac à glaçons 7.9-2 7.9-1 1. Remplissez les bacs à glaçons au 3/4 et laissez-les dans le tiroir du compartiment de congélation (Fig. 7.9-1). 2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi- net pour décoller les glaçons (Fig. 7.9-2). 7.10 Éclairage Le voyant DEL intérieur s’allume à...
  • Page 58 8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
  • Page 59 8- Entretien et nettoyage Les lampes sont des lampes LED ; elles consomment moins d'énergie et ont une longue durée de vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE. Caractéristiques des lampes : Tension 12V ; Puissance maximale : 2 W 8.4 Joints de porte secondaires démon- tables L'appareil dispose de six joints de porte sur les tiroirs...
  • Page 60 9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN- TÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Page 61 9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont • Laissez toujours les aliments re- placés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
  • Page 62 9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil produit • L’appareil n’est pas placé sur une • Réglez les supports afin d’équi- des sons bizar- surface plane. librer l’appareil. res. • L’appareil est en contact avec cer- • Retirez les objets autour de l’ap- tains objets.
  • Page 63 10- Installation 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
  • Page 64 10- Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10.5 L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- max 45°...
  • Page 65 10- Installation 10.7 Temps d’attente 10.7 L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre 2  heures (Fig. 10.7) pour per- mettre à...
  • Page 66 Volume net (en L) Tension/Fréquence 220-240 V ~/ 50 Hz Puissance d'entrée (W) Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Réfrigérant/quantité HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Dimensions (P/L/H en mm) 675x700x1900 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-...
  • Page 67 Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
  • Page 70 Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 71 Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
  • Page 72 Inhalt 1- Sicherheitshinweise ........................4 2- Vorgesehener Gebrauch ......................9 3- Gerätebeschreibung ........................10 4- Bedienblende ..........................11 5- Bedienung ............................. 12 6- Energiespartipps ......................... 20 7- Ausstattung ..........................21 8- Reinigung und Pflege ......................... 24 9- Fehlerbehebung .......................... 26 10- Installation ..........................29 11- Technische Daten ........................
  • Page 73 1- Sicherheitshinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Einschalten ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 74 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnorma- le Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden.
  • Page 75 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Öffnen und schließen Sie die Tür(en) nur an den Griffen. Der Spalt zwischen den Abteilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. Die Gerätetür(en) nur öffnen und schließen, wenn sich im Bewe- gungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten.
  • Page 76 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reparatur ▶ Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge- führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. ▶ Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da häufiges Einschalten den Kompressor be- schädigen kann.
  • Page 77 1- Sicherheitshinweise Informationen zum Kühlmittel WARNUNG! Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzünden. Im Schadensfall sind offenen Feuerquellen fernzuhalten und der Raum gründlich zu lüften.
  • Page 78 Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur- de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe- cke als die, für die es ausgelegt ist.
  • Page 79 3- Gerätebeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. Geräteabbildungen (Abb.3) A: Kühlabteil B: Gefrierabteil 1 LED Lampe 9 Obere Gefrierfachschublade 2 Türleiste 10 Untere Gefrierfachschublade 3 Typenschild 11 Verstellbare Füße 4 Türablage 5 Glasabdeckung MyZone Schublade...
  • Page 80 4- Bedienblende Bedienblende (Abb. 4) Tasten: A Anwahl Kühlabteil (engl.: „Fridge“) B Anwahl Gefrierabteil (engl.: „Freezer“) C Anwahl My Zone Schublade D Anwahl Fuzzy Modus und Urlaubsfunktion ( engl.: „Holiday“) E Anwahl „Super-Cool“ Funktion F Anwahl „Super-Freeze“ Funktion G Verriegelung Bedienblende Anzeigen: a Temperatur Kühlabteil b Temperatur Gefrierabteil...
  • Page 81 5- Bedienung 5.1 Vor dem ersten Gebrauch ▶ Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin- der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. ▶ Vor dem Einlegen von Nahrungsmitteln sollte das Gerät innen und außen mit war- men Wasser und einem milden Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Page 82 5- Bedienung 5.5 Sperren/entsperren der Bedienblende Hinweis: Verriegelung der Bende Die Bedienblende wird automatisch gegen ungewolltes Betätigen gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für jede Einstellung muss die Bedienblende erst entriegelt werden. ▶ Zum Sperren der Bedienblende Taste „G“ für 3 Se- kunden drücken (Abb.
  • Page 83 5- Bedienung 5.7.2 Manueller Modus Bestehen spezielle Anforderungen an die Lagertemperaturen, können diese mit Hilfe der Tasten der Bedienblende eingestellt werden: Hinweis: Konflikt mit anderen Funktionen Eine Temperatureinstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn die Bedienblende gesperrt ist oder eine andere Funktion (Super-Cool, Super-Freeze, Holiday oder Fuzzy) aktiviert ist.
  • Page 84 5- Bedienung Hinweis: Einflussfaktoren Innentemperatur Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: ▶ Menge der eingelagerten Lebensmitteln ▶ Raumtemperatur ▶ Aufstellung des Gerätes ▶ Häufigkeit des Tür öffnen 5.8 Super-Cool Funktion 5.8-2 5.8-1 Wenn eine größere Menge von Lebensmitteln ein- gelagert werden soll, zum Beispiel nach dem Einkauf, Super-Cool Super-Cool...
  • Page 85 5- Bedienung 5.10 Holiday Funktion 5.10 Mit dieser Funktion wird die Kühlabteiltemperatur auf konstant 17 °C eingestellt. Dadurch besteht die Mög- lichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schim- melbildung kommt - bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub= englisch: holiday) das leere Kühlabteil auch geschlossen zu halten.
  • Page 86 5- Bedienung 5.11.3 Quick-Cool (Schnellkühlen) Mit der Funktion können Getränke in kurzer Zeit auf eine niedrigere Temperatur abgekühlt werden. Die Temperatur im MyZone-Fach wird auf+2 ° C eingestellt. Hinweis: MyZone-Schublade ▶ Eine der drei Funktionen muss immer aktiviert sein. ▶ Um die Kühlabteiltemperatur zu reduzieren, verwenden Sie die Q-Cool Funktion, um sie zu erhöhen, die Fruit &...
  • Page 87 5- Bedienung 5.12 Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln 5.12 1 Einlagern in das Kühlabteil ▶ Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5°C gehalten werden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem- peratur abkühlen. ▶...
  • Page 88 5- Bedienung 5.12.2 Einlagern in das Gefrierabteil ▶ Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18°C gehalten werden. ▶ 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer- temperatur abkühlen.
  • Page 89 6- Energiespartipps Tipps zum Energiesparen ▶ Darauf achten, dass das Gerät ausreichend belüftet ist (siehe INSTALLATION). ▶ Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen. ▶ Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden. Je niedriger die Temperatur eingestellt ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Page 90 7- Ausstattung Hinweis: Abweichungen je nach Modell Aufgrund unterschiedlicher Modellvarianten verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Ausstattungen. Siehe auch Kapitel GERÄTEBESCHREIBUNG. 7.1 Multi-air-flow Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul- ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied- lichen Ebenen sorgt (Abb.
  • Page 91 7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Sticker Anhand der „OK“-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Tempera- tur stufenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ anzeigt. Hinweis: OK-Sticker Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Tem- peratur erreicht ist.
  • Page 92 7- Ausstattung 7.9 Eiswürfelbehälter 7.9-2 7.9-1 1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen und in eines der beiden Gefrierfachschubladen geben (Abb. 7.9-1). 2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe- hälter vorsichtig verdrehen oder unter fließendes- Wasser halten (Abb. 7.9-2). 7.10 Innenbeleuchtung Wird die Kühlabteiltür geöffnet, schaltet sich automatisch die LED-Lampe ein.
  • Page 93 8- Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8.1 Allgemeines Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein- gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen.
  • Page 94 8- Reinigung und Pflege Die LED-Beleuchtung ermöglicht einen geringen Energieverbrauch und eine lange Le- bensdauer. Bei Störungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe KUNDEN Technische Daten LED Lampe: Spannung 12V, max. Leistung 2W 8.4 Austauschbare Schubladendichtung Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die untere Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausgtauscht werden können.
  • Page 95 9- Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! ▶ Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. ▶...
  • Page 96 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Im Gerät wird es • Der Temperaturregler ist auf • Temperatur neu einstellen. nicht kalt genug. „schwach“ eingestellt. • Es wurde zu warmes Gut ein- • Gut erst abkühlen lassen. gelagert. • Es wurde zu viel auf einmal ein- •...
  • Page 97 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Seiten • Dies ist normal. • - des Gehäuses werden und die Türleiste werden warm. Das Gerät gibt • Das Gerät steht nicht auf ebe- • Das Gerät so ausrichten, dass es ge- ungewöhnliche nem Untergrund.
  • Page 98 10- Installation 10.1 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. ▶ Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor- gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. ▶ Gerät aus der Verpackung entnehmen. ▶...
  • Page 99 10- Installation 10.5 Gerät ausrichten 10.5 Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen. 1. Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 10.5). 2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen. 3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- max 45°...
  • Page 100 10- Installation 10.7 Wartezeit 10.7 Zur wartungsfreien Dauerschmierung befindet sich in der Kapsel des Kompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Mit dem Einschalten des Gerä- tes muss 2 Stunden gewartet werden(Abb. 10.7), da- mit das Öl wieder zurück in die Kapsel läuft.
  • Page 101 Netto Volumen (L) Spannung / Frequenz 220-240V ~/ 50Hz Eingangsleistung (W) Nennstrom (A) Hauptsicherung (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Kühlmittel / Menge HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Abmessungen (B/H/T in mm) 700x1900x675 11.3 Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE-...
  • Page 102 Haier Poland Sp. zo.o. GERMANY Ungarn Al. Jerozolimskie 181B Haier Appliances UK Co.Ltd. Griechenland 02-222 Warszawa One Crown Square Rumänien POLAND Großbritannien Church Street East Russland Woking, Surrey, GU21 6HR * Die Telefonnummern von weiteren Ländern finden Sie im Internet unter www.haier.com...
  • Page 104 Manuale dell’Utente Frigorifero-Congelatore HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 105 Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
  • Page 106 Indice 1- Informazioni di sicurezza ........................ 4 2- Impiego conforme allo scopo previsto..................9 3- Descrizione del prodotto ......................10 4- Pannello di controllo ........................11 5- Utilizzo ...............................12 6- Suggerimenti per il risparmio di energia..................20 7- Strumentazione ..........................21 8- Cura e pulizia ............................24 9- Guida alla risoluzione dei problemi .....................26 10- Installazione ...........................30 11- Dati tecnici .............................33...
  • Page 107 1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. ▶...
  • Page 108 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! ▶ Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di- spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il ter- zo polo (messa a terra).
  • Page 109 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non conservare o utilizzare materiali infiammabili, esplosivi o cor- rosivi all’interno del dispositivo o nelle immediate vicinanze. ▶ Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del dispositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consiglia- mo di non conservare materiali che richiedono temperature par- ticolarmente rigide.
  • Page 110 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Verificare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera- zioni di pulizia e manutenzione. ▶ Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di intra- prendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che opera- zioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
  • Page 111 1- Informazioni di sicurezza Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! Il dispositivo contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Verificare che il circuito del refrigerante non si sia danneg- giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si siano verificati danni, tenere lontano dalle fonti libere di fuoco, ven- tilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimenta- zione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo.
  • Page 112 2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego conforme allo scopo previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
  • Page 113 3- Descrizione del prodotto Informativa: Differenze A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di questo manuale potrebbero differire dal modello attuale. Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3) A: Scomparto Frigorifero B: Scomparto congelatore 9 Cassetto di stoccaggio superiore 1 Lampada LED del frigorifero del congelatore 2 Asta porta...
  • Page 114 4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: A Impostazione temperatura frigorifero B Impostazione temperatura congelatore C Impostazione MyZone D Modalità Fuzzy e funzione Holiday on/ E Funzione Super-Cool on/off F Funzione Super-Freeze on/off G Blocco/sblocco dal pannello Indicatori: a Temperatura scomparto frigorifero b Temperatura scomparto congela-...
  • Page 115 5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ma di inserire alimenti all'intero.
  • Page 116 5- Utilizzo 5.5 Blocco/sblocco pannello Informativa: Blocco pannello Il pannello di controllo viene automaticamente bloc- cato dall’attivazione se per 30 secondi non viene pre- muto nessun tasto. Per eventuali impostazioni sarà necessario sbloccare il pannello di controllo. ▶ Toccare il pulsante “G” per 3 secondi per bloccare tutti gli elementi del pannello all’attivazione (Fig.
  • Page 117 5- Utilizzo 5.7.2.1 Regolare la temperatura del frigorifero 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Sbloccare il pannello premendo il tasto “G” se è bloccato (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (Frigorifero) per selezionare lo scomparto frigorifero. Viene visualizzata la tempe- Fridge Fridge ratura reale nello scomparto frigorifero (Fig.
  • Page 118 5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Cool 5.8-2 5.8-1 Attivare la funzione Super-Cool qualora sia necessario Super-Cool Super-Cool conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo l'acquisto). La funzione Super-Cool accelera il raffred- damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser- vati da un riscaldamento indesiderato.
  • Page 119 5- Utilizzo 5.10 Funzione Holiday 5.10 Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo fisso a 17°C. Ciò consente di tenere chiusa la porta del frigorife- ro senza causare odori o muffe - per lunghi periodi di tempo (ad esempio durante le vacanze). Lo scomparto congelatore può...
  • Page 120 5- Utilizzo 5.11.3 Quick Cool Questa funzione consente di raffreddare le bevande in lattina in poco tempo. La temperatura dello scomparto MyZone è impostata su +2 ° C. Informativa: Cassetto MyZone ▶ Una delle tre funzioni dello scomparto My Zone deve essere sempre attivata ▶...
  • Page 121 5- Utilizzo 5.12 Suggerimenti per conservare alimenti freschi 5.12.1 Conservazione all'interno dello scomparto frigorifero ▶ Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5°C. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'interno del dispositivo. ▶...
  • Page 122 5- Utilizzo 5.12.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; per piccole quan- tità di alimenti bastano 4-6 ore. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scomparto congelatore.
  • Page 123 6- Suggerimenti per il risparmio di energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
  • Page 124 7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il proprio dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Rimandiamo al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 7.1 Flusso Multi Air Flow Il frigorifero è dotato di un impianto multi air flow, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripia- no (Fig.
  • Page 125 7- Strumentazione 7.5 OPZIONALE: Indicatore temperatu- ra OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse- re usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: Adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per- ché...
  • Page 126 7- Strumentazione 7.9 Vassoio dei cubetti di ghiaccio 7.9-2 7.9-1 1. Riempire il vassoio a 3/4 di acqua e ricollocare nel cassetto di stoccaggio del congelatore (Fig. 7.9-1). 2. Ruotare leggermente il vassoio o tenerlo sotto l’acqua corrente per estrarre i cubetti di ghiaccio (Fig.
  • Page 127 8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
  • Page 128 8- Cura e pulizia 8.4 Guarnizioni della porta ausiliaria rimovibili Ci sono sei guarnizioni ausiliarie sulla porta sul casset- to superiore e inferiore del congelatore. 1. Localizzare le cinque guarnizioni ausiliarie sulla porta indicate sul cassetto superiore e inferiore del congelatore (Fig. 8.4-1.). 2.
  • Page 129 9- Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶...
  • Page 130 9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione La parte interna del • La parte interna del frigorifero deve • Pulire l'interno del frigorifero. frigorifero è sporca essere pulita. e/o emette cattivi • All'interno del frigorifero sono •...
  • Page 131 9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Ghiaccio duro e • I cibi non sono stati confezionati in • Conservare sempre bene i vari gelo nello scom- modo adeguato. cibi. parto congelato- • Una porta o un cassetto del dispo- •...
  • Page 132 9- Guida alla risoluzione dei problemi 9.2 Interruzione di corrente In caso di black out, gli alimenti dovrebbero rimanere al fresco in modo sicuro per all'incir- ca 20 ore. Attenersi alle seguenti indicazioni durante un black out prolungato, in particolar modo se ciò...
  • Page 133 10- Installazione 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°...
  • Page 134 10- Installazione 10.5 Allineare l’apparecchiatura 10.5 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- tro (Fig. 10.5). 2. Impostare i piedini al livello desiderato. max 45° 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali.
  • Page 135 10- Installazione 10.7 Tempo d’attesa 10.7 L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com- pressore e garantisce un funzionamento senza biso- gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at- traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito col dispositivo inclinato.
  • Page 136 Volume netto (L) Tensione / Frequenza 220-240V ~/ 50Hz Ingresso di corrente (W) Corrente in ingresso (A) Fusibile principale (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Liquido refrigerante / quantitativo HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Dimensioni (P/L/H in mm) 675x700x1900 11.3 Standard e direttive Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
  • Page 137 Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
  • Page 140 Manual de usuario Frigorífico-Congelador HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 141 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
  • Page 142 Contenido 1- Información de seguridad ......................4 2- Uso previsto ............................9 3- Descripción del producto ......................10 4- Panel de mandos ...........................11 5- Uso ..............................12 6- Sugerenciasdeahorro energetico ......................20 7- Equipo ...............................21 8- Cuidado y limpieza .........................24 9- Solución de problemas .........................26 10- Instalación .............................29 11- Datos técnicos ..........................32 12- Servicio al cliente .........................34...
  • Page 143 1- Información de seguridad Antes de encender el aparato por primera vez, ¡lea las siguientes instrucciones de seguridad!: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
  • Page 144 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Instalación ▶ Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un conector a tierra de tres clavijas que puede conectarse a un enchufe estándar con toma a tierra con tres cla- vijas.
  • Page 145 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario ▶ No guarde ni use materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el aparato o en los alrededores. ▶ No guarde medicamentos, bacterias o agentes químicos en el fri- gorífico. Este frigorífico es un electrodoméstico. No se recomien- da almacenar materiales que requieran temperaturas estrictas.
  • Page 146 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento y Limpieza ▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de rea- lizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuen- te puede dañar el compresor.
  • Page 147 1- Información de seguridad Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA! El aparato contiene el gas refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya su- frido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inflamarse.
  • Page 148 2- Uso previsto 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es sólo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
  • Page 149 3- Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Fig. 3) B: Congelador A: Compartimento frigorífico 9 Cajón de almacenamiento del con- 1 Lámpara LED del frigorífico gelador superior 2 Plegador de la puerta...
  • Page 150 4- Panel de mandos Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Encendido/Apagado del modo Fuzzy y selector de la función de Vacaciones E Encendido/Apagado de la función Su- per-Cool F Encendido/Apagado de la función Su- per-Freeze...
  • Page 151 5- Uso 5.1 Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
  • Page 152 5- Uso 5.5 Bloquear/desbloquear el panel Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig.
  • Page 153 5- Uso 5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo- queada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla "A" (frigorífico) para seleccionar el compartimiento del frigorífico. Se muestra la tem- Fridge Fridge peratura real en el compartimento del frigorífico...
  • Page 154 5- Uso 5.8 Función Super-Cool 5.8-2 5.8-1 Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- Super-Cool Super-Cool ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace- lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío.
  • Page 155 5- Uso 5.10 Función Vacaciones 5.10 Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífi- co vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones).
  • Page 156 5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido) Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La temperatura en el compartimento MyZone +2 °C. Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶...
  • Page 157 5- Uso 5.12 Sugerencias para almacenar alimentos frescos 5.12.1 El almacenamiento en el compartimiento frigorífico ▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
  • Page 158 5- Uso 5.12.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación.
  • Page 159 6- Sugerenciasdeahorro energetico Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN- TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
  • Page 160 7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las caracterís- ticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Multi-flujo de aire El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig.
  • Page 161 7- Equipo 7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera- tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "OK". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas.
  • Page 162 7- Equipo 7.9 Bandeja de cubos de hielo 7.9-2 7.9-1 1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes de agua y colóquela en el compartimiento de con- gelamiento (Fig. 7.9-1). 2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig.
  • Page 163 8- Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
  • Page 164 8- Cuidado y limpieza El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Consulte la sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Parámetros de la lámpara: Tensión 12V;...
  • Page 165 9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. Si se presenta un problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio posven- ta.
  • Page 166 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada de- • Vuelva a ajustar la temperatura. ratura lo suficiente- masiado alta. mente baja dentro • Se han guardado alimentos dema- • Siempre deje que se enfríen los del aparato.
  • Page 167 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El aparato hace • El aparato no está ubicado sobre • Ajuste las patas para nivelar el un ruido anormal. una superficie nivelada. aparato. • El aparato está tocando algún ob- •...
  • Page 168 10- Instalación 10.1 Desempaque ¡ADVERTENCIA! ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica. ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶...
  • Page 169 10- Instalación 10.5 Alineación del aparato 10.5 Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
  • Page 170 10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10.7 El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig.
  • Page 171 11- Datos técnicos regulación EU Nro. 11.1 Ficha del producto de acuerdo con la 1060/2010 Marca Haier HB16FMAA HB16FMAAA Identificador del modelo HB16FBAA HB16FBAAA frigorífico-congelador Categoría del modelo Clasificación energética Consumo anual de energía (kWh/año) Capacidad de almacenamiento del frigorífico...
  • Page 172 Volumen neto (L) Voltaje / frecuencia 220-240V ~/ 50Hz Potencia de entrada (W) Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Refrigerante / cantidad HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Dimensiones (altura, ancho y 675x700x1900 profundidad en mm) 11.3 Normas y directivas Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.
  • Page 173 12- Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, comuníquese con ▶...
  • Page 176 Gebruikshandleiding Koelkast-diepvriezer HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 177 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Page 178 Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ........................4 2- Beoogd gebruik ..........................8 3- Productbeschrijving ..........................9 4- Bedieningspaneel ........................... 10 5- Gebruik .............................. 11 6- Energiebesparing tips ........................19 7- Apparatuur ............................20 8- Zorg en reiniging ..........................23 9- Probleemoplossen ......................... 25 10- Installatie ............................28 11- Technische gegevens .........................
  • Page 179 1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa- ren.
  • Page 180 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Zorg ervoor dat het netsnoer niet geklemd zit onder de koelkast. Step niet op het netsnoer. ▶ Beschadig het koelmiddelcircuit niet. Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
  • Page 181 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Controleer de toestand van de etenswaren als het opgewarmd of ingevroren werd. ▶ Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatie- ve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. ▶...
  • Page 182 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen. ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶...
  • Page 183 2- Beoogd gebruik 2.1- Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
  • Page 184 3- Productbeschrijving Opgelet: Verschillen Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeeldingen van apparaten (Afb. 3) A: Koelkast compartiment B: Vriesvak 9 Bovenste vriesvak lade 1 Koelkast LED-lamp 10 Onderste vriesvak lade 2 Deurbalk 11 Instelbare voetjes 3 Naamplaatje...
  • Page 185 4- Bedieningspaneel Bedieningspaneel (Afb. 4) Toetsen: A Diepvriezer temperatuurinstellingen B Diepvriezer temperatuurinstellingen C Mijn Zone instelling D Fuzzy modus en Vakantie functie aan/ E Super-Cool functie aan/uit F Super-Freeze functie aan/uit G Paneelvergrendeling/ontgrendeling Indicatoren: a Temperatuur koelkast b Temperatuur diepvriezer c Mijn Zone functie d1 Vakantiefunctie d2 Fuzzy modus...
  • Page 186 5- Gebruik 5.1 Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een milieuvriendelijke wijze. ▶ Reinig de binnen- en buitenzijde van het apparaat met water en een zacht reinigings- middel voor u er etenswaren in plaatst.
  • Page 187 5- Gebruik 5.5 Vergrendeling/ontgrendeling paneel Opgelet: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblok- keerd tegen inschakeling als er geen knop geduren- de 30 seconden wordt aangeraakt. Het bedienings- paneel moet ontgrendeld zijn voor alle instellingen. ▶ Raak toets "G" aan gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te blokkeren tegen inschake- ling (Afb.
  • Page 188 5- Gebruik 5.7.2.1 De temperatuur van de koelkast instellen 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ontgrendel het paneel door de toets "G" aan te ra- ken als het vergrendeld is (Afb. 5.5). 2. Raak toets "A" (Koelkast) aan om het koelvak te se- lecteren.
  • Page 189 5- Gebruik 5.8 “Super-Cool” functie 5.8-1 5.8-2 Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere Super-Cool Super-Cool hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- voorbeeld na aankopen). De "Super-Cool" functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen. De temperatuur ingesteld in de fabriek is 0 tot +1°C.
  • Page 190 5- Gebruik 5.10 Vakantiefunctie 5.10 Deze functie stelt de temperatuur van de koelkast per- manent in op 17°C. Dit biedt de mogelijkheid de deur van de lege koelkast gesloten te laten zonder dat dit geurtjes of schimmel veroorzaakt - tijdens een langdurige afwezigheid (bijv. tijdens een vakantie).
  • Page 191 5- Gebruik 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Deze functie biedt de mogelijkheid drank in blikjes snel af te koelen. De temperatuur in het Mijn Zone vak is ingesteld op +2 °C. Opgelet: Mijn Zone lade ▶ Eén van de drie functies van het Mijn Zone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶...
  • Page 192 5- Gebruik 5.11 Tips om verse etenswaren te bewaren 5.11.1 Opslaan in het koelvak ▶ Houd de temperatuur van uw koelkast lager dan 5°C. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u ze be- waart in het apparaat. ▶...
  • Page 193 5- Gebruik 5.11.2 Bewaring in het vriesvak ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Super freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak.
  • Page 194 6- Energiebesparing tips Energiebesparing tips ▶ Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
  • Page 195 7- Apparatuur Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb.
  • Page 196 7- Apparatuur 7.5 OPTIONEEL: OK-Temperatuurindi- cator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4°C. Verlaag de temperatuur stapsgewijs als het te- ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK Sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
  • Page 197 7- Apparatuur 7.9 IJsblokjeslade 7.9-1 7.9-2 1. Vul de lade 3/4 vol water en plaats het in het vries- vak (Afb. 7.9-1). 2. Draai de ijsblokjeslade lichtjes of houd het onder stromend water om de ijsblokjes los te maken (Afb. 7.9-2). 7.10 Het licht Het interne LED-licht schakelt in wanneer de deur geopend is.
  • Page 198 8- Zorg en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
  • Page 199 8- Zorg en reiniging De lamp gebruikt de LED als haar lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als u iets abnormaal opmerkt, kunt u contact opnemen met de klantendienst. Zie KLANTENDIENST. Parameters van de lamp: Spanning 12V; Max. vermogen: 2 W 8.4 Verwijderbare secundaire deurpak- kingen Er zijn zes secundaire deurpakkingen op de bovenste...
  • Page 200 9- Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
  • Page 201 9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende • De temperatuur is te hoog inge- • Stel de temperatuur opnieuw in. koud in het appa- steld. raat. • Te warme etenswaren werden op- • Laat de etenswaren altijd goed af- geslagen.
  • Page 202 9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U moet een licht • Dit is normaal. • - geluid horen, ge- lijkaardig aan dat stromend water. U zult een alarm- • De koelvak staat open. • Sluit de deur of schakel het alarm signaal horen.
  • Page 203 10- Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶...
  • Page 204 10- Installatie 10.5 Het apparaat uitlijnen 10.5 Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
  • Page 205 10- Installatie 10.7 Wachttijd 10.7 De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur (Afb. 10.7) wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
  • Page 206 Spanning / Frequentie 220-240V ~/ 50Hz Invoervermogen (W) Invoerspanning (A) Hoofdzekering (A) Koelmiddel/hoeveelheid HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Afmetingen (H/B/D in mm) 675x700x1900 11.3 Normen en richtlijnen Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de...
  • Page 207 12- Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶...
  • Page 210 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 211 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
  • Page 212 Tartalomjegyzék 1- Biztonsági információ ........................4 2- Felhasználási javaslat ........................9 3- Termékleírás .............................10 4- Kezelőpanel ............................11 5- Használat ............................12 6- Energiatakarékossági tanácsok ....................20 7- Berendezés ............................21 8- Ápolás és tisztítás ...........................24 9- Hibaelhárítás ............................26 10- Üzembe helyezés .........................29 11- Műszaki adatok ..........................32 12- Ügyfélszolgálat ..........................33...
  • Page 213 1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovet- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELEM! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és taratsa a gyerekektől távol. ▶...
  • Page 214 1- Biztonsági információ FIGYELEM! ▶ Ne használjon elosztót és hosszabbítót. ▶ Ellenőrizze, hogy a tápkábelt nem csípte-e be a hűtőszekrény. A tápkábelre ne lépjen rá. ▶ Ne okozzon sérülést a hűtőkörön. Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készsé- gekkel rendelkező...
  • Page 215 1- Biztonsági információ FIGYELEM! Napi használat ▶ A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy kémiai anyagokat. A készülék háztartási berendezés. Nem aján- lott pontos hőmérsékletet igénylő anyagok tárolására. ▶ Sose tároljon folyadékokat üvegekben és dobozokban (a magas alkoholtartalmú szeszes italokon kívül), különösen szénsavas üdítőitalokat a fagyasztóban, mert a fagyasztás során ezek fel- robbannak.
  • Page 216 1- Biztonsági információ FIGYELEM! Karbantartás / tisztítás ▶ Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszkö- zöket a kiolvasztás felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott. ▶ Ha a készülék kábele sérült, a veszélyhelyzet elkerülése érdeké- ben ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel.
  • Page 217 1- Biztonsági információ Tájékoztatás a hűtőgázról FIGYELEM! A készülék gyúlékony hűtőközeget, IZOBUTÁNT (R600a) tartal- maz. Ellenőrizze, hogy a szállítás vagy az üzembe helyezés során nem sérült-e meg a hűtőkör. A szivárgó hűtőközeg szemsérülést vagy gyulladást okozhat. Sérülés esetén tartsa távol a nyílt lángot, szellőztesse ki a helyiséget, ne dugja be vagy húzza ki a készülék vagy bármely más készülék tápkábelét.
  • Page 218 2- Felhasználási javaslat 2.1 Felhasználási javaslat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár. 2.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő...
  • Page 219 3- Termékleírás Értesítés: Változtatások A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. A készülékek képei (3. sz kép) A: Hűtőtér B: Fagyasztószekrény 9 Felső fagyasztófiók 1 LED-es hűtő világítás 10 Alsó fagyasztófiók 2 Ajtószél 11 Állítható...
  • Page 220 4- Kezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Jelmagyarázat: A Hűtőgép hőmérséklet beállítások B Fagyasztó hőmérséklet beállítások C MyZone beállítások D “Fuzzy” (Automatikus) mód és “Holiday” (szabadság) funkció bekapcsolás/kikap- csolás E Super-Cool (Szuper hűtés) funkció be- kapcsolás/kikapcsolás F Super-Freeze (Szuper fagyasztás) funk- ció...
  • Page 221 5- Használat 5.1 Az első használat előtt ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- lyezze el őket környezetbarát módon. ▶ Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- milyen élelmiszert helyezne bele. ▶...
  • Page 222 5- Használat 5.5 Kezelőpanel lezárása/feloldása Megjegyzés: Kezelőpanel lezárás A kezelőpanel automatikusan zárolja magát, ha 30 másodpercig nem érintenek meg egyetlen gombot sem. A beállításokhoz a kezelőpanelt fel kell oldani. ▶ Érintse meg a "G" gombot 3 másodpercig, hogy a kezelőpanel elemeit ne lehessen aktiválni (lásd 5,5 kép).
  • Page 223 5- Használat 5.7.2.1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megérintésével oldja ki a panelt. (lásd 5,5 kép). 2. Érintse meg az "A" (Hűtőszekrény) gombot a hűtő- szekrény kiválasztásához. Megjelenítődik a fagyasz- Fridge Fridge tórészleg aktuális hőmérséklete (lásd 5,7,2-1 kép).
  • Page 224 5- Használat 5.8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció 5.8-2 5.8-1 Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy menn- Super-Cool Super-Cool yiségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevá- sárlás után). A Szuper hideg funkció meggyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszek- rényben levő...
  • Page 225 5- Használat 5.10 Szabadság funkció 5.10 Ez a funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét állandó 17 °C-ra állítja. Így az üres hűtőszekrény ajtaja becsukva maradhat, nem keletkezik szag és penész a hosszú távolmaradás (pl. szabadság) alatt. A fagyasztószekrényt nem érinti ez a beállítás. 1.
  • Page 226 5- Használat 5.11.3 Q-Cool (Gyorshűtés) Ennek a funkciónak a segítségével rövid idő alatt lehűtheti a dobozos üdítőket. A MyZone (Saját zóna) rekesz hőmérsékletét +2°C-ra állítja. Megjegyzés: MyZone (Saját zóna) rekesz ▶ A Saját zóna részleg három funkciója közül valamelyik mindig aktiválva van ▶...
  • Page 227 5- Használat 5.12 Tippek a friss élelmiszerek tárolásához 5.12.1 Tárolás a hűtőszekrényben ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a hű- tőszekrénybe. ▶ A hűtőszekrényben tárolt élelmiszert meg kell mosni és meg kell szárítani. ▶...
  • Page 228 5- Használat 5.12.2 Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyis- égű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
  • Page 229 6- Energiatakarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok ▶ Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). ▶ Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, vagy hőforrás (tűz- hely, fűtőtest) közelébe. ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a készülékben. Az energiafo- gyasztás növekszik, minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be.
  • Page 230 7- Berendezés Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Több helyű hideg levegő áramlás A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a le- vegő...
  • Page 231 7- Berendezés 7.5 VÁLASZTHATÓ: OK-hőmérséklet jelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7,5 kép) segítségével meghatározható a +4 °C alatti hőmérséklet. Fokoza- tosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem olvasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK Matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Eltávolítható...
  • Page 232 7- Berendezés 7.9 Jégkockatartó 7.9-2 7.9-1 1. Töltse meg a jégkockatartót 3/4-ig vízzel és tegye a fagyasztó fiókba (lásd 7,9-1 kép). 2. Enyhén csavarja meg a jégkockatartót vagy tartsa folyóvíz alá a jégkockák kilazításához (lásd 7,9-2 kép). 7.10 Megvilágítás A belső LED világítás kigyullad amikor az ajtó kinyílik. A világítások teljesítményére nincsen hatással a készülék többi beállításának.
  • Page 233 8- Ápolás és tisztítás FIGYELEM! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELEM! ▶...
  • Page 234 8- Ápolás és tisztítás A lámpában LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású és hosszú ideig működőképes. Bármilyen szokatlan működés esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfél- szolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. A lámpa paraméterei: Feszültség 12V; Max teljesítmény: 2 W 8.4 Eltávolítható...
  • Page 235 9- Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELEM! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
  • Page 236 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmérsék- készülék belsejé- lítva. letet. ben. • Túl meleg élelmiszerek lettek be- • Mindig hagyja az élelmiszereket helyezve. kihűlni, mielőtt betenné...
  • Page 237 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék szo- • A készülék nem vízszintes talajon • Állítsa be a lábakat, hogy készülék katlan hangokat áll. vízszintesen álljon. ad ki. • A készülék valamihez hozzáér. • Távolítsa el a készülék körül levő tárgyakat.
  • Page 238 10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás FIGYELEM! ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶ Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásából. ▶ Távolítsa el a csomagolás minden részét. 10.2 Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
  • Page 239 10- Üzembe helyezés 10.5 A készülék elhelyezése 10.5 A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10,5 kép). 2. Állítsa be a lábakat a kívánt szintre. 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ugyan- annyira kell enyhén billennie.
  • Page 240 10- Üzembe helyezés 10.7 Várakozási idő 10.7 A karbantartást nem igénylő kenőolaj a kompresszor burkolatán belül található. Ez az olaj átjuthat a zárt cső- rendszerbe, ha a készüléket ferdén döntve szállítják. A készülék áramellátáshoz való csatlakoztatása előtt várjon 2 órát (lásd 10,7 kép), hogy az olaj visszakerüljön a kompresszorba.
  • Page 241 Tiszta térfogat (L) Feszültség / frekvencia 220-240V ~/ 50Hz Bemeneti teljesítmény (W) Bemeneti áram (A) Hálózati biztosíték (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Hűtőközeg/mennyiség HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Méretek (Sz/Mé/Ma, mm) 675x700x1900 11.3 Szabványok és előírások Ez a termék megfelel minden vonatkozó EU rendelet előírásainak a megfelelő harmonizált...
  • Page 242 Ha nem talál ott megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is.
  • Page 245 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 246 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
  • Page 247 Zawartość 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa..................4 2- Przeznaczenie ..........................9 3- Opis produktu ..........................10 4- Panel kontrolny ..........................11 5- Użytkowanie ............................12 6- Porady dotyczące oszczędzania energii ..................20 7- Wyposażenie...........................21 8- Konserwacja i czyszczenie ......................24 9- Rozwiązywanie problemów ......................26 10- Instalacja ............................29 11- Dane techniczne .........................32 12- Obsługa klienta ..........................33...
  • Page 248 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą- dzenia, aby upewnić...
  • Page 249 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego). Po zain- stalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być...
  • Page 250 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybu- chowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ▶ Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji che- micznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domo- wego.
  • Page 251 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za prze- wód. ▶ Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie wolno uży- wać aerozoli, grzejników elektrycznych, takich jak grzejnik, suszar- ka do włosów, urządzenie do czyszczenia parą lub innych źródeł ciepła, w celu uniknięcia uszkodzenia części plastikowych.
  • Page 252 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje o gazie chłodzącym OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodo- wać uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodze- nie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł...
  • Page 253 2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
  • Page 254 3- Opis produktu Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcia urządzenia (rys. 3) A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 9 Szuflada w górnej części zamrażar- 1 Żarówka LED w lodówce 2 Rygiel drzwiowy 10 Szuflada w dolnej części zamrażarki 3 Tabliczka znamionowa...
  • Page 255 4- Panel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Przyciski: A Ustawienie temperatury lodówki B Ustawienia temperatury komory zamra- żarki C Ustawienie Mojej Strefy D Włączanie/wyłączanie trybu „Fuzzy“ oraz funkcji „wakacji“ E Włączanie/wyłączanie funkcji Super-Co- F Włączanie/wyłączanie funkcji Super -Freeze G Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory lodówki b Temperatura komory zamrażarki...
  • Page 256 5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania.
  • Page 257 5- Użytkowanie 5.5 Zablokuj/odblokuj panel Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowana przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przyci- sku przez 30 sekund. Dla wszelkich ustawień panel kontrolny musi być odblokowany. ▶ Dotknij przycisku „G“ na 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją...
  • Page 258 5- Użytkowanie 5.7.2.1 Regulacja temperatury w lodówce 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka), aby wybrać komorę chłodziarki. Wyświetli się rzeczywista temperatura Fridge Fridge w komorze zamrażania (rys. 5.7.2-1). 3.
  • Page 259 5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Cool 5.8-2 5.8-1 Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- Super-Cool Super-Cool na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Fabryczne ustawienie temperatury to 0 do +1°C. 1.
  • Page 260 5- Użytkowanie 5.10 Funkcja wakacji 5.10 Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17°C. Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknię- te bez obaw o nieprzyjemny zapach lub pleśń w trakcie dłuższej nieobecności (na przykład podczas wakacji). Komora zamrażarki jest regulowana oddzielnie. 1.
  • Page 261 5- Użytkowanie 5.11.3 Q-Cool (Szybkie chłodzenie) Funkcja ta pozwala na szybkie chłodzenie napojów w puszkach w krótkim czasie. Tempe- ratura w komorze Mojej strefy jest ustawiona na +2°C. Uwaga: Szuflada Mojej strefy ▶ Jedna z trzech funkcji komory Mojej strefy musi być zawsze aktywna ▶...
  • Page 262 5- Użytkowanie 5.12 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności 5.12.1 Przechowywanie w komorze lodówki. ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do lodówki. ▶ Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- niem.
  • Page 263 5- Użytkowanie 5.12.2 Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- nia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
  • Page 264 6- Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło- necznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶...
  • Page 265 7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- wietrza znajdują...
  • Page 266 7- Wyposażenie 7.5 OPCJE: Wskaźnik temperatury „OK” Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej + 4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: Naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
  • Page 267 7- Wyposażenie 7.9 Taca na kostki lodu 7.9-2 7.9-1 1. Wypełnij tackę na kostki lodu do 3/4 wodą i włóż do jednej z komór zamrażalnika (rys. 7.9-1). 2. Przekręć lekko tackę na kostki lodu lub potrzymaj ją pod bieżącą wodą, aby poluzować kostki lodu (rys.
  • Page 268 8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Informacje ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho- wywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
  • Page 269 8- Konserwacja i czyszczenie Lampy LED jako źródło światła charakteryzują się niskim zużyciem energii i długą żywot- nością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości, należy skontaktować się z obsługą klienta. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. Parametry lampy: Napięcie 12V; Maksymalna moc: 2 W 8.4 Wymienne uszczelki pomocnicze drzwi Istnieje sześć...
  • Page 270 9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 271 9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. nia nie jest wystar- • Zostały włożone zbyt ciepłe pro- • Zawsze ostudź produkty przed czająco zimno. dukty. włożeniem ich do urządzenia. •...
  • Page 272 9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny • To jest normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Słychać dźwięk • Schowek na drzwiach lodówki jest • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm alarmu. otwarty. ręcznie. Słychać cichy •...
  • Page 273 10- Instalacja 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶...
  • Page 274 10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.5 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- bilnej powierzchni. 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.5). 2. Ustaw nóżki na pożądanym poziomie. 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno max 45°...
  • Page 275 10- Instalacja 10.7 Czas oczekiwania 10.7 W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo- wy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urzą- dzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2 godziny (rys. 10.7), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
  • Page 276 Pojemność netto (l) Napięcie / Częstotliwość 220-240V~/ 50Hz Moc wejściowa (W) Prąd wejściowy (A) Główny bezpiecznik (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Płyn chłodzący/ilość HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Wymiary (wys./szer./gł. w mm) 675x700x1900 11.3 Normy i dyrektywy Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi...
  • Page 277 12- Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamien- nych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ i gdzie można aktywować...
  • Page 280 Návod k použití Lednička-Mraznička HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 281 Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
  • Page 282 Obsah 1- Bezpečnostní informace ....................... 4 2- Běžný účel použití ........................... 9 3- Popis spotřebiče ..........................10 4- Ovládací panel ..........................11 5- Použití ..............................12 6- Tipy na ušetření energie ........................ 20 7- Zařízení .............................. 21 8- Péče a čištění ........................... 24 9- Řešení...
  • Page 283 1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bez- pečnostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla za- jištěna plná...
  • Page 284 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! ▶ Nepoužívejte adaptér s více zásuvkami a prodlužovacími kabely. ▶ Zkontrolujte, že lednička nestojí na napájecím kabelu. Nestoupej- te na napájecí kabel. ▶ Nepoškozujte chladicí okruh. Denní používání ▶ Přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají...
  • Page 285 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Denní používání ▶ Nikdy neskladujte tekutiny v lahvích nebo plechovkách (kromě li- hovin s vysokým obsahem alkoholu), zejména perlivých nápojů, v mrazničce, protože by během zmrazování praskly. ▶ Pokud v mrazničce došlo k zahřátí, zkontrolujte stav potravin. ▶...
  • Page 286 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, au- torizovaný servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se za- bránilo možným rizikům. ▶ Nepokoušejte se o opravení spotřebiče vlastními silami. V případě nutnosti opravy spotřebiče kontaktujte náš...
  • Page 287 1- Bezpečnostní informace Informace o chladicím plynu UPOZORNĚNÍ! Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Zkont- rolujte, že během přepravy a instalace nedošlo k poškození chladi- cího okruhu. Prosakující chladivo může způsobit poranění očí nebo se vznítit. Pokud se objeví závada, držte všechny zdroje otevřeného ohně...
  • Page 288 2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové využití. Není dovoleno přístroj jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způso- bit poruchy a ztrátu záruky.
  • Page 289 3- Popis spotřebiče Poznámka: Rozdíly Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. Obrázky spotřebiče (Obr.3) A: Prostor chladničky B: Mrazicí prostor 9 Horní mrazicí skladovací zásuvka 1 LED osvětlení ledničky 10 Dolní...
  • Page 290 4- Ovládací panel Ovládací panel (Obr. 4) Tlačítka: A Nastavení teploty chladničky B Nastavení teploty mrazničky C Nastavení My Zone D Volič režimu "Fuzzy" a funkce "Dovo- lená" E Zapnutí/vypnutí funkce Extra chlazení F Zapnutí/vypnutí funkce Extra mražení G Zamknout/Odemknout panel Kontrolky: a Teplota chladící...
  • Page 291 5- Použití 5.1 Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶ Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ticím prostředkem.
  • Page 292 5- Použití 5.5 Zamknout/Odemknout panel Poznámka: Zámek ovládacího panelu Ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktiva- ci, není-li po dobu 30 sekund dotknuto žádné tlačítko. Chcete-li provést jakékoli nastavení, ovládací panel musí být odemčený. ▶ Chcete-li zablokovat všechny prvky na panelu proti aktivaci, držte po dobu 3 sekund tlačítko „G“.
  • Page 293 5- Použití 5.7.2.1 Nastavení teploty pro ledničku 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Je li zamčený, odemkněte panel dotekem tlačítka „G“ (obr. 5.5.). 2. Abyste zvolili oddíl ledničky, dotkněte se tlačítka „A“ (Lednička). Zobrazí se aktuální teplota mrazícího Fridge Fridge oddílu (obr. 5.7.2-1). 3.
  • Page 294 5- Použití 5.8 Funkce extra mrazení 5.8-2 5.8-1 Chcete-li uložit větší množství potravin (např. po ná- Super-Cool Super-Cool kupu), zapněte funkci Extra chlazení. Funkce Extra chlazení urychlí chlazení čerstvých potravin a potravi- ny již uložené ochrání před nežádoucím ztepláním. Továrně nastavená teplota je od 0 do +1°C. 1.
  • Page 295 5- Použití 5.10 Funkce Dovolená 5.10 Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých 17°C. Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice za- vřené, aniž by vznikl zápach nebo plíseň – a to po dobu dlouhé nepřítomnosti (např. během dovolené). Oddíl mrazničky můžete nastavit podle libosti.
  • Page 296 5- Použití 5.11.3 Q-Cool (Rychlé chlazení) Tato funkce umožňuje rychlé chlazení nápoje v plechovkách, v krátkém čase. Teplota v prostoru MyZone je nastavena na +2°C Poznámka: MyZone zásuvka ▶ Vždy musí být aktivovány jedna ze tří funkcí prostoru My Zone ▶...
  • Page 297 5- Použití 5.12 Tipy pro uchování čerstvých potravin 5.12.1 Ukládání do prostoru ledničky ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. ▶ Horká jídla se musí před uložením do ledničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶ Potraviny by se před uložením do ledničky měly omýt a osušit ▶...
  • Page 298 5- Použití 5.12.2 Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
  • Page 299 6- Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie ▶ Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). ▶ Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nízké teploty. Čím nižší teplota je na spotřebiči nastavená, tím vyšší...
  • Page 300 7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz kapi- tola POPIS PRODUKTU. 7.1 Více-proudové chlazení Lednička je vybavena systémem více-proudého chlazení, díky němuž je proud studeného vzduchu umístěný do každé police (obr. 7.1). Pomáhá to udržet rovnoměrnou teplotu a zajistit tak, že potraviny zů- stanou déle čerstvé.
  • Page 301 7- Zařízení 7.5 VOLITELNÉ: Kontrolka správné teploty Kontrolku správné teploty (obr. 7,5) lze využít k udr- žování teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Poznámka: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Vyjímatelná...
  • Page 302 7- Zařízení 7.9 Zásobník na ledové kostky 7.9-2 7.9-1 1. Naplňte zásobník na ledové kostky vodou do 3/4, a vložte ho do jednoho z prostorů skladovací zá- suvku mrazničky (obr. 7.9-1). 2. Aby se kostky ledu uvolnily, lehce otočte zásobník nebo ho podržte pod tekoucí...
  • Page 303 8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se za- bránilo pachům ze špatně...
  • Page 304 8- Péče a čištění Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství energie a má dlouhou životnost. Vyskytne-li se nějaká závada, kontaktujte prosím zákaz- nický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Parametry osvětlení: Napětí 12V; Max Výkon: 2 W 8.4 Odnímatelné...
  • Page 305 9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
  • Page 306 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. není dostatečně • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin •...
  • Page 307 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Měl by být sly- • To je normální. • - šet tenký zvuk podobný zvuku tekoucí vody. Uslyšíte pípnutí • Jsou otevřené dveře úložného • Zavřete dveře nebo alarm vypně- alarmu. prostoru ledničky. te ručně.
  • Page 308 10- Instalace 10.1 Vybalení UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, kte- rý je šetrný k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶...
  • Page 309 10- Instalace 10.5 Umístění spotřebiče 10.5 Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10,5). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by mělo být stejné...
  • Page 310 10- Instalace 10.7 Čekací doba 10.7 V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při naklánění spotřebiče během převozu se olej mohl dostat přes zavřené potrubí. Vyčkejte 2 hodiny před zapojením spotřebiče do elektrické sítě (obr. 10.7), aby se olej mohl vrátit do pouzdra. 10.8 Elektrické...
  • Page 311 Napětí / Frekvence 220-240V ~/ 50Hz Spotřeba (W) Vstupní proud (A) Hlavní pojistka (A) Chladicí kapalina/množství HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Rozměry (V/Š/H v mm) 675x700x1900 11.3 Normy a směrnice Tento výrobek vyhovuje požadavkům všech odpovídajících směrnic ES včetně souvisejí-...
  • Page 312 Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ sekce Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uve- dené...
  • Page 315 Manual do Utilizador Frigorífico–Congelador HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 316 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
  • Page 317 Conteúdo 1- Informaçãode Segurança ..........................4 2- Utilização prevista..........................9 3- Descrição do produto ........................10 4- Painel de controlo ..........................11 5- Uso ..............................12 6- Dicas para poupar energia ......................20 7- Equipamento ..........................21 8- Cuidado e Limpeza ........................24 9- Resolução de problemas ......................26 10- Instalação ............................29 11- Dados técnicos ..........................32 12- Serviço ao cliente ........................33...
  • Page 318 1- Informaçãode Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das cri- anças.
  • Page 319 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ▶ Garantir que o cabo de alimentação não está preso pelo frigorífi- co. Não pisar no cabo de alimentação. ▶ Não danificar o circuito de refrigeração. Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente...
  • Page 320 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Nunca guardar líquidos em garrafas ou latas (além de elevada percentagem de espirituosos) especialmente bebidas carbo- natadas no congelador, pois podem explodir durante o congela- mento. ▶ Verificar a condição dos alimentos se tiver havido um aquecimen- to no frigorífico.
  • Page 321 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Não usar dispositivos mecânicos nem outros meios para acele- rar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. ▶ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
  • Page 322 1-Informação de Segurança Informação do gás refrigerante ADVERTÊNCIA! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Assegurar que o circuito refrigerante não foi danificado durante o transporte ou instalação. Libertação de refrigerante pode causar danos nos olhos ou detonação. Se ocorreu um dano, manter afas- tado de fontes de fogo abertas, ventilar bem a divisão, não ligar ou desligar os cabos de alimentação do aparelho ou qualquer outro aparelho.
  • Page 323 2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
  • Page 324 3- Descrição do produto Observação: Diferenças Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho (Fig. 3) B: Compartimento congelador A: Compartimento de refrigeração 9 Gaveta superior de armazenamen- 1 Lâmpada LED do frigorífico to do congelador 2 Barra da porta 10 Gaveta inferior de armazenamento...
  • Page 325 4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico B Definição de temperatura do congela- C Definição de Minha Zona D Função ligar/desligar modo inteligente e férias E Função ligar/desligar frio intenso F Função ligar/desligar congelamento in- tenso G Bloquear/desbloquear painel Indicadores:...
  • Page 326 5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá colocar qualquer alimento.
  • Page 327 5- Uso 5.5 Bloquear/Desbloquear o painel Observação: Bloqueio de painel O painel de controlo é bloqueado automaticamente se não for premido qualquer botão durante 30 se- gundos. Para quaisquer definições o painel de con- trolo deve estar desbloqueado. ▶ Premir a tecla "G" durante 3 segundos para bloque- ar todos os elementos do painel contra a ativação.
  • Page 328 5- Uso 5.7.2.1 Ajustar a temperatura do frigorífico 5.7.2-1 5.7.2-2 1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti- ver bloqueada (Fig. 5.5). 2. Tocar na tecla “A“ (Frigorífico) para selecionar o compartimento frigorífico. A temperatura atual no Fridge Fridge compartimento frigorífico é...
  • Page 329 5- Uso 5.8 Função Frio intenso 5.8-2 5.8-1 Ligar a função Frio intenso se for guardada uma grande Super-Cool Super-Cool quantidade de alimentos (por exemplo depois da com- pra). A função Frio intenso acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os alimentos já guardados de aquecimento indesejável.
  • Page 330 5- Uso 5.10 Função Férias 5.10 Esta função define a temperatura do frigorífico para 17ºC permanentemente. Isto permite manter a porta do frigorífico vazio fechada sem causar odor ou mofo - durante um longa ausência (p.ex. durante as férias). O compartimento congelador está...
  • Page 331 5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Frio rápido) Esta função permite arrefecer rapidamente bebidas enlatadas em pouco tempo. A tem- peratura no compartimento da Minha Zona é definida para +2 °C. Observação: Gaveta de Minha zona ▶ Deve estar sempre ativada uma das três funções do compartimento Minha zona ▶...
  • Page 332 5- Uso 5.12 Dicas para guardar alimentos frescos 5.12.1 Guardar no compartimento frigorífico ▶ Manter a temperatura do seu frigorífico abaixo dos 5°C. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no aparelho. ▶ Alimentos guardados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de guardar ▶...
  • Page 333 5- Uso 5.12.2 Armazenamento no compartimento congelador ▶ Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no compartimento congelador.
  • Page 334 6- Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
  • Page 335 7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
  • Page 336 7- Equipamento 7.5 OPCIONAL: Indicador da tempera- tura OK O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação: Autocolante Ok Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
  • Page 337 7- Equipamento 7.9 Prateleira de cubos de gelo 7.9-2 7.9-1 1. Encher a prateleira de cubos de gelo com 3/4 de água e pô-la na gaveta de armazenamento do congelador (Fig. 7.9-1). 2. Torcer bandeja de cubos de gelo ou manter um pouco sob água corrente para soltar os cubos de gelo (Fig.
  • Page 338 8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
  • Page 339 8- Cuidado e Limpeza A lâmpada adota LED como a sua fonte de luz, apresentando baixo consumo de energia e longa vida útil. Se há alguma anormalidade, deve contatar o serviço ao cliente. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. Parâmetros da lâmpada: Tensão 12V;...
  • Page 340 9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶...
  • Page 341 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Não está frio sufici- • A temperatura está definida de- • Reiniciar a temperatura. ente no interior do masiado elevada. aparelho. • Foram guardados alimentos muito • Deixar arrefecer sempre os pro- quentes.
  • Page 342 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O aparelho faz • O aparelho não está colocado num • Ajustar os pés para nivelar o apa- sons anormais. piso nivelado. relho. • O aparelho está a tocar em algum •...
  • Page 343 10- Instalação 10.1 Desembalar ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶...
  • Page 344 10- Instalação 10.5 Nivelar o aparelho 10.5 O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.5). 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar max 45°...
  • Page 345 10- Instalação 10.7 Tempo de espera 10.7 O óleo de lubrificação sem manutenção está localiza- do na cápsula do compressor. Este óleo pode ficar no sistema de tubos fechados durante o transporte incli- nado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação tem de esperar 2 horas (Fig.10.7) para que o óleo volte para a cápsula.
  • Page 346 Volume líquido (L) Tensão / Frequência 220-240V ~/ 50Hz Potência de entrada (W) Tensão de entrada (A) Fusível principal (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65g Refrigerante/quantidade HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62g Dimensões (P/L/A em mm) 675x700x1900 11.3 Normas e Diretivas Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas har-...
  • Page 347 12- Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶...
  • Page 350 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης HB16FMAA HB16FBAA HB16FMAAA HB16FBAAA...
  • Page 351 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
  • Page 352 Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια......................4 2- Προβλεπόμενη χρήση ........................9 3- Περιγραφή προϊόντος ........................10 4- Πίνακας ελέγχου..........................11 5- Χρήση............................. 12 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ................20 7- Εξοπλισμός ............................ 21 8- Φροντίδα και καθαρισμός ......................24 9- Αντιμετώπιση...
  • Page 353 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υπο- δείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
  • Page 354 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Μόνο για το Ην. Βασίλειο: Το καλώδιο ρεύματος της συσκευής διαθέτει φις 3 αγωγών (με γείωση) που αντιστοιχεί σε τυπική πρίζα 3 αγωγών (γειωμένη). Σε καμία περίπτωση μην κόψετε ή αφαιρέσετε τον τρίτο ακρο- δέκτη...
  • Page 355 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλι- κά μέσα ή κοντά στη συσκευή. ▶ Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο φάρμακα, βακτηρίδια ή χημικές ουσίες. Αυτή η συσκευή είναι οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται να αποθηκεύετε υλικά...
  • Page 356 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Τραβάτε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. ▶ Μην ξύνετε την πάχνη και τον πάγο με αιχμηρά αντικείμενα. Μη χρησιμο- ποιείτε σπρέι, ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα όπως καλοριφέρ, πιστολάκι μαλλιών, ατμοκαθαριστές...
  • Page 357 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πληροφορίες για το ψυκτικό αέριο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ΙΣΟΒΟΥΤΑΝΙΟ (R600a). Βε- βαιωθείτε ότι το ψυκτικό κύκλωμα δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφο- ρά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μέσου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό...
  • Page 358 2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελματική ή βιομηχα- νική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπόμενης μπορεί...
  • Page 359 3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο που έχετε. Εικόνα της συσκευής (Εικ. 3) A: Θάλαμος συντήρησης B: Θάλαμος κατάψυξης 9 Πάνω συρτάρι φύλαξης της κατάψυξης 1 Λάμπα...
  • Page 360 4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Πλήκτρα: A Ρύθμιση θαλάμου Συντήρησης B Ρύθμιση θαλάμου Κατάψυξης C Ρύθμιση MyZone D Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Fuzzy και λειτουργίας Holiday E Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Cool F Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Freeze G Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα ελέγχου Ενδείξεις: a Θερμοκρασία...
  • Page 361 5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
  • Page 362 5- Χρήση 5.5 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ειδοποίηση: Κλείδωμα χειριστηρίου Ο πίνακας ελέγχου κλειδώνει αυτόματα αν δεν αγγίξετε κα- νένα πλήκτρο επί 30 δευτερόλεπτα. Για οποιαδήποτε ρύθμι- ση πρέπει να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου. ▶ Αγγίξτε το πλήκτρο "G" για 3 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε...
  • Page 363 5- Χρήση 5.7.2.1 Ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρη- 5.7.2-1 5.7.2-2 σης 1. Αν ο πίνακας είναι κλειδωμένος, ξεκλειδώστε τον αγγίζο- ντας το πλήκτρο "G" (Εικ. 5.5). 2. Αγγίξτε το πλήκτρο "A" (συντήρησης) για να επιλέξετε το Fridge Fridge θάλαμο συντήρησης. Εμφανίζεται η πραγματική θερμο- κρασία...
  • Page 364 5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Cool 5.8-2 5.8-1 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool αν θέλετε να απο- Super-Cool θηκεύσετε μεγαλύτερη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα Super-Cool μετά την αγορά). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα προϊόντα...
  • Page 365 5- Χρήση 5.10 Λειτουργία Holiday 5.10 Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τη θερμοκρασία της συντήρησης μόνιμα στους 17 °C. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να αφήσετε κλειστή την πόρ- τα του άδειου θαλάμου συντήρησης χωρίς να προκληθεί δυ- σάρεστη οσμή ή μούχλα στη διάρκεια παρατεταμένης απου- σίας...
  • Page 366 5- Χρήση 5.11.2 Λειτουργία 0°C Fresh Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει τη θερμοκρασία στο συρτάρι MyZone στους 0 °C. Είναι κατάλληλη για αποθήκευση νωπών τροφίμων όπως κρέατος ή προϊόντων άμεσης κατανάλωσης. Τα περισσότερα τρόφιμα στους 0 °C παραμένουν φρέσκα χωρίς να παγώσουν. Ειδοποίηση: Λειτουργία...
  • Page 367 5- Χρήση 5.12 Πρακτικές συμβουλές για αποθήκευση νωπών τροφίμων 5.12.1 Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της συντήρησης κάτω από τους 5 °C. ▶ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε στη ▶ συσκευή. Πριν...
  • Page 368 5- Χρήση 5.12.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές πο- ▶ σότητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
  • Page 369 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου επηρεάζεται από άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶...
  • Page 370 7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Multi-air-flow Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα multi-air-flow, χάρη...
  • Page 371 7- Εξοπλισμός 7.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK (Εικ. 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Μειώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Ειδοποίηση: Αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
  • Page 372 7- Εξοπλισμός 7.9 Θήκη για παγάκια 7.9-2 7.9-1 Γεμίστε τη θήκη για τα παγάκια ως τα 3/4 με νερό και τοποθετήστε τη στο συρτάρι φύλαξης της κατάψυξης (Εικ. 7.9-1). Για να αφαιρέσετε τα παγάκια, στρίψτε ελαφρώς τη θήκη ή κρατήστε τη κάτω από το νερό της βρύσης (Εικ. 7.9-2). 7.10 Το...
  • Page 373 8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
  • Page 374 8- Φροντίδα και καθαρισμός Η λάμπα είναι τύπου LED για χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Για οποιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑ- ΤΩΝ. Χαρακτηριστικά της λάμπας: Τάση 12 V, μέγ. ισχύς: 2 W 8.4 Αφαιρούμενα βοηθητικά παρεμβύσματα πόρτας...
  • Page 375 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
  • Page 376 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χα- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. μηλή η θερμοκρασία • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να μέσα στη συσκευή. κρυώσουν...
  • Page 377 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρύς • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - ήχος παρόμοιος με τον ήχο του νερού που κυλάει. Θα ακούσετε ένα • Η πόρτα του θαλάμου συντήρησης εί- • Κλείστε την πόρτα ή απενεργοποιήστε μπιπ...
  • Page 378 10- Εγκατάσταση 10.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶ Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
  • Page 379 10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.5 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.5). Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά εναλλάξ στις διαγωνίους. Η ελαφρά ταλάντευση πρέπει max 45°...
  • Page 380 10- Εγκατάσταση 10.7 Χρόνος αναμονής 10.7 Το λιπαντικό λάδι που δεν απαιτεί συντήρηση βρίσκεται στον θαλαμίσκο του συμπιεστή. Αυτό το λάδι διαπερνά το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη πλάγια μεταφορά. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην ηλεκτρική παροχή πρέπει να περιμένετε 2 ώρες...
  • Page 381 Ωφέλιμος όγκος (L) Τάση/Συχνότητα 220-240V ~/ 50Hz Κατανάλωση ισχύος (W) Ρεύμα εισόδου (A) Ασφάλεια ρεύματος δικτύου (A) HB16FMAA/ HB16FBAA: R600a /65γρ Ψυκτικό/ποσότητα HB16FMAAA/HB16FBAAA: R600a /62γρ. Διαστάσεις (Β/Π/Υ σε mm) 675x700x1900 11.3 Πρότυπα και Οδηγίες Το προϊόν αυτό ικανοποιεί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων Οδηγιών ΕΚ και των...
  • Page 382 Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier.com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ) και...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb16fbaaHb16fmaaaHb16fbaaa