Page 1
Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Instruction Manual Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan RS-833 South Africa www.rs-components.com www.rs-components.com Stock No: 206-8741 U.S.A Asia Allied Electronics Heavy Duty InfraRed Thermometer RS Components Ltd.
Page 2
Heavy Duty InfraRed Thermometer / English 1. Introduction Thank you for purchase of the IR Thermometer. This is capable of non-contact (infrared) temperature measurements at the touch of a button. The built-in laser pointer increases target accuracy while the backlight LCD and handy push-buttons combine for convenient, ergonomic operation.
Page 3
Heavy Duty InfraRed Thermometer / English Heavy Duty InfraRed Thermometer / English 6. Specifications SAFETY • Use extreme caution when the laser beam is turned on. Temperature Range -50 to 650ºC(-58ºF ~ 1202ºF) • Do not let the beam enter your eye, another person’s eye or the eye of an animal. 12:1 •...
Page 4
Heavy Duty InfraRed Thermometer / English Heavy Duty InfraRed Thermometer / English 7.Front Panel Description 7-2.Buttons 1. Up button (for EMS, HAL, LAL) 1. IR sensor 2. Down button (for EMS, HAL, LAL) 2. LCD Display 3. MODE button (for cycling through the mode loop) 3.
Page 5
Heavy Duty InfraRed Thermometer / English Heavy Duty InfraRed Thermometer / English Adjustable from 0.10 to 1.0. 11-Battery Replacement 1. As battery power is not sufficient, LCD will display Pressing up/down button to change the temperature unit (ºC or ºF) “...
Page 6
Heavy Duty InfraRed Thermometer / English Heavy Duty InfraRed Thermometer / English • Reminders 14. Maintenance 1. Not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces (stainless steel, • Repairs or service are not covered in this manual and should only be carried out by qualified aluminum, etc.).See Emissivity trained technician.
Page 7
LCD rétro-éclairé et les boutons- poussoirs se combinent pour un fonctionnement pratique et ergonomique. RS-833 • Le thermomètre IR avec VIDÉO peut être utilisé pour mesurer la température des objets , et No d’inventerie: 206-8741...
Page 8
Thermomètre infrarouge robuste / Français Thermomètre infrarouge robuste / Français 6. Caractéristiques Sécurité • Soyez extrêmement prudent lorsque le faisceau laser est activé. Température de la gamme -50 à 650 ° C (-58°F~1202 °F ) • Ne laissez pas le faisceau pénétrer dans votre œil, l'œil d'une autre personne ou l'œil d'un 12:1 animal.
Page 9
Thermomètre infrarouge robuste / Français Thermomètre infrarouge robuste / Français 7. Description du panneau d’avant 7-2.Boutons 1. Bouton up (pour EMS, HAL, LAL) 1. Capteur sensorIR 2. Bouton down (pour EMS, HAL, LAL) 2. L’écran LCD 3. Bouton MODE (pour parcourir la boucle) 3.
Page 10
Thermomètre infrarouge robuste / Français Thermomètre infrarouge robuste / Français Réglable de 0,10 à 1,0. C/F 11- Remplacement de la batterie Appuyez sur le bouton up / down pour changer l'unité de température (ºC ou ºF) 1. Comme la puissance de la batterie n'est pas suffisante, l'écran LCD affichera “...
Page 11
Thermomètre infrarouge robuste / Français Thermomètre infrarouge robuste / Français • Rappels 14. Entretien 1. Il n’est pas recommandé pour une utilisation dans des surfaces métalliques brillantes ou • Les réparations ou l'entretien ne sont pas couverts par ce manuel et ne doivent être polies (acier inoxydable, aluminium, etc.).
Page 12
Drucktasten für eine bequeme und ergonomische Bedienung sorgen. RS-833 • D a s b e r ü h r u n g s f re i e I R - T h e r m o m e t e r ka n n ve r we n d e t we rd e n , u m d i e Bestandsnr.: 206-8741...
Page 13
Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch 6. Spezifikationen Sicherheit • Gehen Sie beim Einschalten des Laserstrahls äußerst vorsichtig vor. Temperaturbereich -50 bis 650 ° C. (-58°F~1202°F) • Lasse den Strahl nicht ins eigene Auge, das Auge einer anderen Person oder das Auge eines 12:1 Tieres strahlen.
Page 15
Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch Einstellbar von 0,10 bis 1,0. C/F. 11- Batterieersatz Drücken Sie die Auf-/Ab-Taste, um die Temperatureinheit zu ändern (ºC oder ºF) 1. Da die Batterieleistung nicht ausreicht, wird auf dem LCD-Display “ ” Ersatz mit 2*AAA neuer HAL (LOW) ein / aus.
Page 16
Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch Hochleistungs-Infrarot-Thermometer / Deutsch • Erinnerungen 14. Wartungz 1. Wird nicht zur Messung von glänzenden oder polierten Metalloberflächen (Edelstahl, • Wartungen oder Service werden in diesem Handbuch nicht beschrieben und dürfen nur von Aluminium usw.) empfohlen. Siehe Emissionsgrad qualifiziertem Fachpersonal gemacht werden.
Page 17
LCD retroilluminato e i comodi pulsanti si combinano per un funzionamento comodo ed ergonomico. RS-833 • Il termometro a infrarossi senza contatto può essere utilizzato per misurare la temperatura N. stock: 206-8741 della superficie degli oggetti che non è...
Page 18
Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano 6. Specifiche Sicurezza • Usare estrema cautela quando il raggio laser è acceso. Intervallo di temperatura Da -50 a 650 ° C (-58°F~1202°F) • Non lasciare che il raggio penetri nell'occhio, nell'occhio di un'altra persona o nell'occhio di 12:1 un animale.
Page 19
Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano 7. Descrizione del pannello frontale 7-2. Pulsantin 1. Pulsante up (per EMS, HAL, LAL) 1. Sensore IR 2. Pulsante down (per EMS, HAL, LAL) 2.
Page 20
Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano Regolabile da 0,10 a 1,0. C / F 11- Sostituzione della batteria Premendo il pulsante su / giù per modificare l'unità di temperatura (ºC o ºF) 1.
Page 21
Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano Termometro a infrarossi per Heavy Duty / italiano • Promemoria 14. Manutenzione 1. Non consigliato per la misurazione di superfici metalliche lucide o lucidate (acciaio • Le riparazioni o l'assistenza non sono coperte in questo manuale e devono essere eseguite inossidabile, alluminio, ecc.).
Page 22
(infrarrojos) con solo tocar un botón. El puntero láser incorporado aumenta la precisión, mientras que la pantalla LCD retroiluminada y los prácticos botones se combinan para un funcionamiento cómodo y ergonómico. RS-833 • El termómetro Infrarrojo sin contacto se puede usar para medir la temperatura de la No. de stock: 206-8741 superficie de los objetos que no se puede medir con un termómetro tradicional (de contacto)
Page 23
Termómetro infrarrojo resistente / Español Termómetro infrarrojo resistente / Español 6. Especificaciones Seguridad • Tenga mucho cuidado cuando el rayo láser esté encendido. Rango de temperatura -50 hasta 650 ° C(-58°F~1202°F) • No permita que el rayo entre en su ojo, el ojo de otra persona o el ojo de un animal. 12:1 •...
Page 25
Termómetro infrarrojo resistente / Español Termómetro infrarrojo resistente / Español Ajustable de 0,10 a 1,0. C/F 11- Cambio de batería Pulsando el botón arriba / abajo para cambiar la unidad de temperatura (ºC o ºF) 1. Cuando la energía de la batería no sea suficiente, la pantalla LCD mostrará...
Page 26
Termómetro infrarrojo resistente / Español Termómetro infrarrojo resistente / Español • Recordatorios 14. Mantenimiento 1. No se recomienda su uso para medir superficies metálicas brillantes o pulidas (acero • Las reparaciones o el servicio no están cubiertos en este manual y solo deben ser realizados inoxidable, aluminio, etc.) Ver Emisividad por técnicos cualificados y capacitados.