Page 3
Description Descrizione 1. a - Voyant de fonctionnement 1. a - Luce di funzione b - Voyant prêt à cuire b - Luce di funzione pronto alla cottura 2. Bouton de réglage de température + position grill 2. Manopola di regolazione della temperatura 3.
Page 4
Utilisation de la minuterie : Utilizzo del timer: Tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps Ruotare fino in fondo la manopola del timer e tornare désiré. indietro per impostare il tempo desiderato. Gebruik van de timer : Utilización del temporizador: Draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea.
Page 8
5. CLEANTECH* 0 min. *Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante os modelos - ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
Page 11
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou à proximité d’éléments électriques. Ne le mettez pas sur PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : d’autres appareils. Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez •...
Page 12
Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde schok of thermische overbelasting kan het venster breken. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: Dit is van gehard glas om wegschieten te voorkomen, wat Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies en gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Page 13
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE • Fassen Sie das Gerät ausschließlich an seinen Griffen und Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls WICHTIGE VORKEHRUNGEN Topfhandschuhe. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, alle Anweisungen genau • Gehen Sie vorsichtig mit der Tür Ihres Ofens um: brutale Stöße durchzulesen und beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch.
Page 14
If you have any product problems or queries, danger. please consult our website: www.tefal.co.uk • Make sure that the electrical installation is suffi cient for supplying an appliance of this wattage.
Page 15
Italiano CONSIGLI DI SICUREZZA • Il presente apparecchio elettrico funziona a temperature elevate suscettibili di causare eventuali bruciature. Evitate PRECAUZIONI IMPORTANTI: di toccare le parti metalliche e il vetro. Leggete attentamente le istruzioni e consultate per ogni • La temperatura dello sportello e della superfi cie esterna è esigenza il «Manuale utente».
Page 16
Español CONSEJOS DE SEGURIDAD • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable eléctrico, la toma de corriente o el aparato en agua o cualquier otro PRECAUCIONES IMPORTANTES: líquido. Lea detenidamente las instrucciones y diríjase a la “Guía del • No coloque el aparato cerca de una fuente de calor ni de usuario”.
Page 17
Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA em água ou noutro tipo de líquido. • Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte de PRECAUÇÕES IMPORTANTES: calor ou na proximidade de elementos eléctricos. Não o Leve o tempo que for preciso para ler com cuidado todas as coloque em cima de outros aparelhos.