ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD / SAFETY WARNINGS / MESURES
DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / MISURE DI SICUREZZA /
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN / SÄKERHETSVARNINGAR /
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ / BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE /
AVERTISMENTE DE SIGURAN Ă / AVISOS DE SEGURANÇA
ES: Lea detenidamente el Manual de Instrucciones antes de manipular el producto. Siga estas instrucciones para evitar
roturas, descargas eléctricas o fallos de instalación y puesta en marcha de la luminaria. Guarde estas instrucciones para
utilizaciones futuras. Este producto No es un juguete, cuide el uso que hacen de él los niños. No coloque el producto junto
fuentes de calor superiores a 60º C, podría dañar el producto y en último caso, originar un incendio. Tenga en cuenta el
grado de protección frente a la exposición al agua. No use el producto en caso de cable dañado o rotura de la envolvente.
En este caso, deberá sustituirse exclusivamente por el fabricante o Servicio Técnico Autorizado, con objeto de evitar
cualquier riesgo. Cualquier modificación de la luminaria por parte del usuario, dejará el producto fuera de garantía. (1) CE:
Cumplimiento con las Directivas Europeas de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética. (2) El símbolo de
papelera tachada en el aparato o embalaje indica, que este producto es objeto de una recolección por separado. Los
equipos eléctricos y electrónicos deben recolectarse y no desecharse con la basura doméstica. Los equipos eléctricos y
electrónicos de desecho deben estar etiquetados con un sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU.
El equipo eléctrico y electrónico es peligroso para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de una
sustancia peligrosa en su composición. El almacenamiento y la recolección adecuados de uno de estos productos
contribuyen a la protección del medio ambiente y la salud pública y constituyen condiciones básicas. Reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Para obtener más información sobre la entrega y recolección de equipos eléctricos y
electrónicos usados, comuníquese con las autoridades locales y con el centro de recolección autorizado en este sentido.
(3) Un aparato de la Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación SEVL (por sus siglas
"Separated or safety Extra-Low Voltage"). La tensión de una fuente SEVL es lo suficientemente bajo para que, en
condiciones normales, una persona pueda entrar en contacto con ella sin correr el riesgo de descarga eléctrica. Por tanto,
No es necesario incorporar la seguridad que llevan los aparatos de las Clases I y II.
EN: To read the instructions for use carefully before handling the product. Follow these instructions to avoid breakage,
electric shock or installation and start-up failures of the luminaire. Save these instructions for future use. This product is
not a toy, take care of children's use of it. Do not place the product together with heat sources higher than 60º C, it could
damage the product and ultimately cause a fire. Consider the degree of protection against exposure to water. Do not use
the product in case of damaged cable or breakage of the enclosure. In this case, it must be replaced exclusively by the
manufacturer or Authorized Technical Service, in order to avoid any risk. Any modification of the luminaire by the user will
leave the product out of warranty. (1) CE: Compliance with the European Directives on Electrical Safety and
Electromagnetic Compatibility. (2) Crossed-out bin symbol on device or packaging indicates that this product is subject
to separated collection. Electrical and electronic equipment must be collected and not disposed of with household waste.
Electrical and electronic equipment waste must be labelled with a collection system in accordance with Directive 2012/19
/ EU. Due to the presence of a dangerous substance in its composition, electrical and electronic equipment are dangerous
for the environment and human health. Proper storage and collection of these products contributes to protect the
environment and public health. Recycling of used electrical and electronic equipment. For more information about delivery
and collection of used electrical and electronic equipment, contact local authorities and the authorized collection centre
in this regard. (3) A Class III device is designed to be powered by a SELV power source ("Separated or Safety Extra-Low
Voltage"). The voltage of a SELV source is low enough so that, under normal conditions, a person can come into contact
with it without risking electric shock. Therefore it is not necessary to incorporate the safety of Class I and Class II devices.
FR: Lire attentivement les instructions avant manipulation du produit. Suivez ces instructions pour éviter les bris, les chocs
électriques ou les défaillances d'installation et de démarrage du luminaire. Conservez ces instructions pour une utilisation
future. Ce produit n'est pas un jouet, veillez à son utilisation par les enfants. Ne placez pas le produit avec des sources de
chaleur supérieures à 60 ºC, cela pourrait l'endommager et provoquer un incendie. Considérez le degré de protection
contre l'exposition à l'eau. N'utilisez pas le produit en cas de câble endommagé ou de rupture du boîtier. Dans ce cas, il
doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le service technique agréé, afin d'éviter tout risque. Toute
modification du luminaire par l'utilisateur laissera le produit hors garantie. (1) CE : Conformité aux directives européennes
sur la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique (2) Le symbole de la corbeille barrée sur l'appareil ou sur
l´emballage indique, que ce produit est sujet au tri sélectif. Les équipements électriques et électroniques doivent être
collectés et non jetés avec les déchets domestiques. les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être
étiquetés avec un système de collecte conforme avec la directive 2012/19/EU. L´équipement électrique et électronique est
dangereux pour l´environnement et la santé humaine du a la présence d'une substance dangereuse dans sa composition.
Le stockage et la collecte adéquate de certains de ces produits contribue a la protection de l'environnement et à la santé
publique et constituent des conditions basiques. Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour
plus dinformation sur la livraison et la collecte des équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les
2
NLD - Montage instructies 1. Markeer positie gaten op de plaats waar de sobremuro waarbij als leidraad de drie gaten een
grotere diameter zoals plaat (PC) wordt geplaatst.
2. Boor de gaten. 3. Plaats de taco's. 4. Schroef de plaat (PC) met de basis van sobremuro (PA) met schroeven (A) tot de
kleinere diameter boringen. 5. Verankeringsvoet sobremuro (PA) aan de grond en met de gaten die eerder gemaakt zoals
aangegeven in de grafiek. 6. Eindresultaat montage. 7. Schroefkop (PB) aan de mast (PA). 8. Eindresultaat samenstel.
Oplaadinstructies Het armatuur is autonoom geladen Solar Light.
SV - Monteringsanvisningar 1. Markera position av hål i den plats där sobremuro användning som en guide de tre hål med
större diameter inklusive platta (PC) kommer att placeras. 2. Borra hålen. 3. Sätt i tacos. 4. Skruv plattan (PC) till basen hos
sobremuro (PA) med skruvar (A) till borrningarna med mindre diameter. 5. Förankring bas sobremuro (PA) till marken,
genom att använda hålen som tidigare gjorts såsom anges i grafiken. 6. Slutresultat montering 7. Skruvhuvud (PB) till
masten (PA). 8. Slutresultat aggregatet. Laddningsinstruktioner Armaturen är laddad autonomt av solljus.
SZ - Montážní pokyny 1. Označte polohu otvorů v místě, kde sobremuro použití jako vodítko tři otvory o větším průměru,
včetně desky (PC), bude umístěna. 2. Vyvrtejte otvory. 3. Vložte tacos. 4. Šroub deska (PC) k základně sobremuro (PA)
pomocí šroubů (A) průchozí otvory menšího průměru. 5. Kotevní základ sobremuro (PA) k zemi, s použitím otvorů dříve
provedené, jak je uvedeno na obrázku. 6. Konečná montáž Výsledek. 7. Hlava šroubu (PB) ke stožáru (PA). 8. Konečná
montáž výsledek. Pokyny k nabíjení Svítidlo je načten autonomně sluneční světlo.
SK - Montážne pokyny 1. Označte polohu otvorov v mieste, kde sobremuro použitie ako vodidlo tri otvory s väčším
priemerom, vrátane dosky (PC), bude umiestnená. 2. Vyvŕtajte otvory. 3. Vložte tacos. 4. Skrutka doska (PC) k základni
sobremuro (PA) pomocou skrutiek (A) priechodná otvory menšieho priemeru. 5. Kotviace základ sobremuro (PA) k zemi,
s použitím otvorov predtým vykonané, ako je uvedené na obrázku. 6. Konečná montáž Výsledok. 7. Hlava skrutky (PB) ku
stožiaru (PA). 8. Konečná montáž výsledok. Pokyny na nabíjanie Svietidlo je načítaný autonómne slnečné svetlo.
RO - Instruc iuni de montaj. 1. Marca i pozi ia găurilor în locul în care va fi așezată lampa, folosind ca ghidaj cele trei găuri
cu diametrul mai mare ale plăcii(PC). 2 Face i găurile. 3 Introduce i știfturile. 4 Înșuruba i placa (PC) cu baza balizei (PA)
folosind șuruburile (A) și găurile interioare cu diametrul mai mic. 5 Fixa i baza balizei (PA) la sol, folosind găurile făcute
anterior după cum este indicat în grafică. 6 Rezultatul final al asamblării. 7 Înșurba i cele două păr i ale balizei (PA și PB)
conform graficelor. 8 Rezultatul final al asamblării. Instruc iuni de încărcare Corpul de iluminat se încarcă autonom cu
lumina solară
PT - Instruções de montagem 1. posição marca de furos no lugar onde o sobremuro utilizando como guia os três orifícios
de diâmetro maior, incluindo placa (PC) vai ser colocado. 2. Abra os furos. 3. Insira os tacos. 4. Parafuso a placa (PC) para
a base de sobremuro (PA) com parafusos (A) através dos furos de menor diâmetro. 5. sobremuro Ancoragem de base
(PA), para o solo, usando os orifícios feitos anteriormente, tal como indicado no gráfico. 6. Montagem Resultado Final 7.
Parafuso cabeça (PB) ao mastro (PA). 8. montagem resultado final. Instruções de carregamento A luminária é carregado
autonomamente por luz solar.
Instrucciones de funcionamiento - Operating instructions - Instructions d'utilisation -
Bedienungsanleitung - Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing - Bruksanvisning - Návod k
obsluze - Návod na obsluhu - Instruc iuni de utilizare - Instruções de operação
ES Cuando pulse el botón ON, el sistema se encenderá. Si no se presiona ningún otro botón, permanecerá
encendido hasta que se agote la batería. Mientras sea de día la batería se cargará. EN When you press the
ON button, the system will turn on. If no other button is pressed, it will remain on until the battery runs
out. As long as it is daylight, battery will be charged. FR Lorsque vous appuyez sur le bouton ON, le
réverbère s'allume. Si vous n'appuyez sur aucun autre bouton, il restera allumé jusqu'à ce que la pile soit
épuisée. La batterie se charge toute la journée. DE Wenn Sie die EIN-Taste drücken, schaltet sich das
System ein. Wenn keine andere Taste gedrückt wird, bleibt sie eingeschaltet, bis der Akku leer ist. Solange
es Tageslicht und sonnig ist, wird der Akku aufgeladen. IT Quando si preme il pulsante ON il sistema si
accende. Se non viene premuto nessun altro pulsante la lampada rimarrà accesa fino a quando la batteria
non si esaurisce. Finché c'è luce diurna, la batteria si carichera. NLD Als u op de ON-knop, zal het systeem
in te schakelen. Als er geen andere toets wordt ingedrukt, zal het op blijven totdat de batterij leeg is. Dag,
zolang de batterij is opgeladen. SV När du trycker på ON-knappen, kommer systemet att slå på. Om
ingen annan knapp trycks in, kommer det att förbli tills batteriet tar slut. Dag så länge batteriet är laddat.
SZ Když stisknete tlačítko ON, systém se zapne. Není-li stisknuto žádné jiné tlačítko, zůstane tak dlouho,
dokud se baterie vybije. Den tak dlouho, jak je baterie nabitá. SK Keď stlačíte tlačidlo ON, systém sa
zapne. Ak nie je stlačené žiadne iné tlačidlo, zostane tak dlho, kým sa batéria vybije. Deň tak dlho, ako je
batéria nabitá. RO Când apăsa i butonul ON, sistemul se va porni. Dacă nu este apăsată nici o altă tastă,
aceasta va rămâne aprinsă până când bateria se va descărga. În timpul zilei și cu soare, bateria se va
încărca. PT Quando você pressiona o botão ON, o sistema irá ligar. Se nenhum outro botão é pressionado,
ele permanecerá até que a bateria se esgote. Dia, enquanto a bateria está carregada.
ES Cuando pulse el botón OFF el sistema se apagará. Si no se presiona ningún otro botón permanecerá apagado. Mientras sea de día
la batería se cargará. EN When you press the OFF button, the system will turn o . If no other button is pressed, it will remain o . As long
as it is daylight, battery will be charged. FR Lorsque vous appuyez sur le bouton OFF, le réverbère s'eteint. Si aucune autre touche n'est
appuyée, il restera éteint. La batterie se charge toute la journée. DE Wenn Sie die AUS-Taste drücken, schaltet sich das System ab. Wenn
keine andere Taste gedrückt wird, bleibt sie ausgeschaltet. Solange es Tageslicht und sonnig ist, wird der Akku aufgeladen. IT Quando
si preme il pulsante OFF, il sistema si spegne. Se non viene premuto nessun altro pulsante, il prodotto rimarrà spento. Finché c'è luce
diurna, la batteria si carichera. NLD Wanneer u op de OFF-knop zet het systeem uit. Als er geen andere knop uit blijven wordt ingedrukt.
Dag, zolang de batterij is opgeladen. SV När du trycker på knappen för att stänga av systemet. Om ingen annan knapp förblir o trycks
7