Télécharger Imprimer la page

DETOMASO SIENA DIGITAL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SIENA DIGITAL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DETOMASO
SIENA DIGITAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DETOMASO SIENA DIGITAL

  • Page 1 DETOMASO SIENA DIGITAL...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 3 Wasserdichtigkeit ..........4 Pfl egehinweise ............. 5 Bedienungsanleitung ..........6 Garantiebedingungen .......... 10...
  • Page 3 Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzisi- on und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit- halten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
  • Page 4 Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 10 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, Regen- spritzer, Schwimmen und Duschen. Sie ist nicht geeignet zum Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die einge- bauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch...
  • Page 5 Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätz- lich abgelegt werden.
  • Page 6 Bedienungsanleitung Minutenzeiger Knopf D Knopf A Normalposition Stundenzeiger 1te Position Knopf B Knopf C Digitaldisplay...
  • Page 7 Einstellung der Zeit (analog) 1. Ziehen Sie die Krone heraus in die erste Position. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um Stunde und Minute einzu- stellen.. 3. Drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. Bedienungsanleitung Digitalfunktionen Bedienungsanleitung Digitalfunktionen Knopf B Knopf B Knopf B...
  • Page 8 Alarmfunktion Drücken Sie die D-Taste, um den Alarm oder Glockenton ein- oder auszu- schalten. Einstellung des Alarms: Drücken Sie die C-Taste, die Einstellung „Stunde“ oder „Minute“ zu wählen. Drücken Sie die D-Taste, um das blinkende Ele- ment einzustellen. Drücken Sie die C-Taste zur Bestätigung. Drücken Sie die B-Taste, um wieder in den Echtzeitmodus zu wechseln.
  • Page 9 Zeiteinstellung (digital) Drücken Sie die B-Taste bis sie in den Zeiteinstellungsmodus gelangen (die Sekundenanzeige blinkt). Drücken Sie dann die D-Taste, um die Werte auf Null zu setzen und drücken Sie die C-Taste, um ein Element in der folgen- den Reihenfolge auszuwählen: Stunde Minute Monat...
  • Page 10 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Material- fehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Page 11 Contents Foreword ............12 Waterproof properties .........13 Instructions for care ..........14 Operation Manual ..........15 24 months warranty ..........18...
  • Page 12 Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Page 13 Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 10 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it but it is not suitable for diving.
  • Page 14 Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Page 15 Operation Manual Minute hand Button D Button A Normal position Hour hand 1st position Button B Button C Digital display...
  • Page 16 Setting the time (analogue) 1. Pull out the crown into the 1st position. 2. Move the hour and minute hand by turning the crown. 3. Push back the crown into the normal position. Operation Manual (digital) Operation Manual (digital) B-Key B-Key B-Key Real Time...
  • Page 17 Daily Alarm Turn On / Off Alarm and Chime Press D key to turn on/off Alarm or Chime Alarm setting: Press C key to select „Hour“ or „Minute“ setting, press D key to adjust the flashing item, press C key to confirm, Press B key to return to Real Time mode.
  • Page 18 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being re- leased by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Page 19 Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien .......... 22 Mode d’emploi ........... 23 Garantie 24 mois ..........26...
  • Page 20 Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
  • Page 21 Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natati- on, à la douche, au bain ou à la plongée.
  • Page 22 Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Page 23 Mode d’emploi Aguille des minutes Bouton D Bouton A Position normale Aguille des heures 1ère Position Bouton C Bouton B Digital display...
  • Page 24 Réglage de l’heure (analogue) 1. Tirez la couronne en 1ère position. 2. Réglez l’heure en tournant la couronne 3. Renfoncez la couronne en position normale. Mode d’emploi (digital) Mode d’emploi (digital) Bouton B Bouton B Bouton B Heure Chronographe Alarme Réglage de l‘heure A tout moment, appuyez sur la touche de rétro-éclairage électrolumine-...
  • Page 25 Alarme quotidienne Activer ou désactiver l’alarme et le carillon Appuyez sur la touche D pour activer ou désactiver l’alarme ou le carillon. Réglage de l’alarme : appuyez sur la touche C pour sélectionner le réglage de l’heure ou des minutes. Appuyez sur la touche D pour régler l’élément clignotant.
  • Page 26 Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matéri- aux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Page 27 Indice Premessa ............28 Impermeabilità all’acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Manuale di utilizzo ..........31 Garanzia di 24 mesi ..........34...
  • Page 28 Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo.
  • Page 29 Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Page 30 Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimi- che, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire.
  • Page 31 Manuale d‘uso Lancetta dei minuti Pulsante D Pulsante A Posizione normale Lancetta Prima posizione dell’ora Pulsante C Pulsante B Digital display...
  • Page 32 Impostazione dell’ora (analogico) 1. Tira la corona sulla prima posizione. 2. Gira la in senso orario corona per impostare l’ora. 3. Premete la corona nella posizione normale. Manuale d‘uso funzione digitale Manuale d‘uso funzione digitale Pulsante B Pulsante B Pulsante B Timpestazione Orario Cronografo...
  • Page 33 Sveglia giornaliera Premere il pulsante D per accendere o spegnere la sveglia o l’avviso acustico. Impostare la sveglia: Premere il pulsante C per selezionare le imposta- zioni di „Ora „ o „Minuti „, Premere D per regolare il segnale luminoso, Premere il pulsante C per confermare, Premere il pulsante B per tornare alla modalità...
  • Page 34 Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controlla- to prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Page 35 RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Page 36 DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...