Adam Hall Cameo CLBARL10RGBIR Manuel D'utilisation page 15

Table des Matières

Publicité

durch ein DMX-Kabel.
FR
Connecteur XLR mâle 3 points Permet de connecter un pupitre DMX, ou tout autre contrôleur DMX. La connexion s'effectue par l'intermédiaire
d'un câble DMX.
ES
XLR macho de 3 pines. Para conectar una mesa de iluminación DMX u otro equipo de control DMX. La conexión se realiza mediante un cable DMX.
PL
3-stykowe gniazdo XLR, męskie Służy do podłączenia pulpitu mikserskiego lub innych urządzeń sterujących DMX. Połączenie poprzez kabel DMX.
IT
Presa XLR maschio a 3 poli. Per collegare un mixer DMX o altri apparecchi di controllo DMX. Il collegamento avviene tramite cavo DMX.
3
EYELET FOR SAFETY CABLE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE
SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / OCCHIELLO PER CORDA DI SICUREZZA
EN
Overhead installation may only be carried out by trained personnel. The projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent falling.
DE
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten
Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
FR
Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé. La barre doit alors être sécurisée par une
élingue de sécurité, empêchant toute chute accidentelle.
ES
El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado
para evitar su caída.
PL
Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy tym zabezpieczyć przed
upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej.
IT
Il montaggio sopratesta può essere eseguito esclusivamente da personale qualificato, che dovrà inoltre provvedere a fissare il faro con una
corda di sicurezza adatta per prevenirne la caduta.
4
FOUR DIGIT LED DISPLAY WITH 4 CONTROL BUTTONS / VIERSTELLIGES LED-DISPLAY MIT 4 BEDIENTASTEN / AFFICHEUR LED 4
CARACTÉRES AVEC 4 TOUCHES UTILISATEUR / PANTALLA LED DE 4 DÍGITOS Y 4 BOTONES DE CONTROL / CZTEROZNAKOWY WYŚWIETLACZ
LED Z 4 PRZYCISKAMI OBSŁUGI / DISPLAY A LED CON 4 PULSANTI DI COMANDO
EN
Operating instructions on the following pages.
DE
Bedienanleitung auf den folgenden Seiten.
FR
Voir instructions dans les pages suivantes.
ES
Consulte las instrucciones en las páginas siguientes del manual.
PL
Instrukcja obsługi znajduje się na kolejnych stronach.
IT
Manuale alle pagine seguenti.
5
DMX OUTPUT / DMX-AUSGANG / SORTIE DMX / SALIDA DMX / WYJŚCIE DMX / USCITA DMX
EN
Female, 3-pole XLR socket. Used to loop through the DMX signal to additional DMX devices.
DE
Weibliche, 3-polige XLR-Buchse. Dient der Weiterleitung des DMX-Signals an weitere DMX-Endgeräte.
FR
Connecteur XLR femelle 3 points Permet de renvoyer le signal DMX reçu vers un autre appareil DMX.
ES
XLR hembra de 3 pines. Para enviar la señal DMX a otros equipos DMX.
PL
3-stykowe gniazdo XLR, żeńskie. Służy do przesyłania sygnału DMX do kolejnych urządzeń DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli. Per inoltrare il segnale DMX ad altri terminali DMX.
6
IEC POWER OUTPUT SOCKET / IEC NETZAUSGANGSBUCHSE / RENVOI SECTEUR IEC / SALIDA ELÉCTRICA IEC / GNIAZDO SIECIOWE
WYJŚCIOWE IEC / PRESA DI USCITA RETE IEC
EN
Used to supply power to additional CAMEO projectors. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not
exceed the specified value on the device.
DE
Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte
den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR
Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la
valeur en Ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES
Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios
especificados del equipo.
PL
Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń
nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).
IT
Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparec-
chio non superi il valore indicato in Ampere (A).
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cameo clbarl10rgbirwh

Table des Matières