Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LED COLOUR BAR
252 X 10 MM RGB
CLBARL10RGBIR / WH
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adam Hall Cameo CLBARL10RGBIR

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LED COLOUR BAR 252 X 10 MM RGB CLBARL10RGBIR / WH...
  • Page 2: Preventive Measures

    You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
  • Page 4 Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
  • Page 5: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Page 6: Medidas De Seguridad

    Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Page 7: Środki Ostrożności

    Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.
  • Page 8: Misure Precauzionali

    To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać...
  • Page 9 Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute.
  • Page 10 Introduction The Cameo CLBARL10RGBIR is a super slim Washer with RGB colour mixing, a 30° beam angle and a comfortable IR remote control. With a total of 252 long-lasting and energy-efficient 10 mm LEDs, the ultra bright light bar with robust metal housing provides effective, rich colour wallpapers in bars, discos and on the stage.
  • Page 11: Bedienung

    Indroduction La barre LED Cameo CLBARL10RGBIR est un Washer super-fin avec mélange de couleurs RGB, un angle de départ de 30° et une télécom- mande IR conviviale. Avec un total de 252 LED de 10 mm, d‘une longue durée de vie et d‘une grande efficacité énergétique, cette puissante barre lumineuse, équipée d‘un solide boîtier métallique, assure des ambiances lumineuses denses et colorées dans les bars, les disco-...
  • Page 12: Características

    Wprowadzenie Urządzenie Cameo CLBARL10RGBIR to niezwykle cienka listwa świetlna oferująca mieszanie kolorów RGB i kąt wiązki światła wynoszący 30° oraz wyposażona w wygodnego pilota na podczerwień. Ta posiadająca 252 trwałe i wydajne energetycznie oraz gwarantujące mocne światło diody LED 10 mm listwa świetlna w stabilnej obudowie metalowej zapewnia efektowne, nasycone efekty świetlne w lokalach gastronomicznych, dyskotekach...
  • Page 13: Funzioni Di Comando

    Introduction Il sistema Cameo CLBARL10RGBIR è uno washer sottilissimo con mix colori RGB, angolo di dispersione di 30° e comodo telecomando IR. Grazie ai complessivi 252 LED da 10 mm, a basso consumo e di lunga durata, questa potente barra luminosa alloggiata in una robusta cassa metallica assicura tappeti cromatici saturi e di grande effetto in bar, discoteche e palcoscenici.
  • Page 14 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER / IEC NETZEINGANGSBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER / EMBASE SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ...
  • Page 15 durch ein DMX-Kabel. Connecteur XLR mâle 3 points Permet de connecter un pupitre DMX, ou tout autre contrôleur DMX. La connexion s’effectue par l’intermédiaire d’un câble DMX. XLR macho de 3 pines. Para conectar una mesa de iluminación DMX u otro equipo de control DMX. La conexión se realiza mediante un cable DMX. 3-stykowe gniazdo XLR, męskie Służy do podłączenia pulpitu mikserskiego lub innych urządzeń...
  • Page 16: Auto Mode

    OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO INTERNAL PROGRAMS Press the MODE button repeatedly until one of the 13 internal programs appears on the display (PGxx): PG00 PROGRAM COLOUR MACROS + STROBE Using the UP and DOWN buttons, select the PG00 program. To change the colour, press ENTER and select one of the seven available colours or blackout by using the UP and DOWN buttons.
  • Page 17 MUSIC CONTROL Press the MODE button repeatedly until „SUxx“ appears on the display. Now the LED projector is controlled by the built-in microphone and follows the beat of the music (bass pulses). Use the UP and DOWN buttons to select the sensitivity of the microphone (setting „SO00“ = lowest, „SO31“ = highest microphone sensitivity).
  • Page 18 verteilt. Der Farbwechsel geschieht sprunghaft, bzw. die Farben werden ineinander übergeblendet. Die Laufgeschwindigkeit der Programme ist separat einstell- und ein Stroboskopeffekt zusätzlich aktivierbar. Einstellen der Laufgeschwindigkeit und des Stroboskops: Nachdem Sie eines der 12 Programme ausgewählt haben, drücken Sie um zu bestätigen auf ENTER. Gleichzeitig wechselt die Anzeige im Display auf „SPxx“...
  • Page 19: Programmes Internes

    PROGRAMMES INTERNES Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce qu’un des 13 programmes internes apparaisse à l’écran (PGxx): PG00 PROGRAMME MACROS COULEURS + STROBOSCOPE Sélectionnez, avec les touches Haut/Bas, le programme PG00. Pour modifier la couleur, appuyez sur ENTER puis, avec les touches Haut/Bas, sélectionnez l’une des 7 couleurs disponibles ou Blackout.
  • Page 20 PILOTAGE PAR LA MUSIQUE Appuyez sur la touche MODE, jusqu‘à ce que la mention „SOxx“ apparaisse dans l‘afficheur. Dès lors, la barre LED est pilotée par le signal capté par le microphone intégré : il suit donc le tempo de la musique (impulsions dans les graves). Réglez la sensibilité du microphone avec les touches Haut/Bas.
  • Page 21 colores pueden cubrir todo el ancho de la barra LED, o distribuirse en los 3 bloques de la barra de LED. El cambio de color es instantáneo o los colores se mezclan entre sí. La velocidad del programa se ajusta de forma independiente y se puede añadir un efecto estrobo. Ajuste de la velocidad del efecto y el estrobo: Seleccione uno de los 12 canales y pulse ENTER para confirmar.
  • Page 22: Tryb Automatyczny

    PROGRAMY WEWNĘTRZNE Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 13 programów wewnętrznych (PGxx): PG00: PROGRAM MAKRA KOLORÓW I STROBOSKOP Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać program PG00. Aby zmienić kolor, nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać jeden z 7 dostępnych kolorów lub zaciemnienie.
  • Page 23 STEROWANIE MUZYKĄ Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SOxx”. Reflektor LED jest teraz sterowany poprzez wbudowany mikrofon i pulsuje w rytm muzyki (impulsy basowe). Czułość mikrofonu można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN (SO00 = minimalna czułość mikrofonu, SO31 = maksymalna czułość...
  • Page 24: Modalità Auto

    PG01 - PG12 PROGRAMMI DI CAMBIO COLORE + STROBOSCOPIO Con i tasti UP e DOWN selezionare uno dei 12 programmi di cambio colore PG01 - PG12. Nei programmi PG01 - PG12 vengono attivati alternativamente diversi colori (rosso, verde, blu, ciano, giallo, magenta, bianco) insieme. I singoli colori possono estendersi sull’intera ampiezza della barra di LED o suddividersi nei 3 blocchi della barra LED.
  • Page 25 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION 000 - 255 Master-Dimmer (0 - 100%) 000 - 255 Colour Macros: 000 - 036 037 - 073 Green 074 - 110 Blue...
  • Page 26 9-CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION 000 - 255 Red 1 (0 - 100%) 000 - 255 Green 1 (0 - 100%) 000 - 255 Blue 1 (0 -100%) 000 - 255 Red 2 (0 - 100%) 000 - 255 Green 2 (0 - 100%) 000 - 255 Blue 2 (0 - 100%) 000 - 255...
  • Page 27 INFRARED-REMOTE CONTROL / INFRAROT-FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE / MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIEŃ / TELECOMANDO A INFRAROSSI Point the infrared remote control directly at the infrared sensor installed on the front of the spotlight. The maximum range is about 8 metres.
  • Page 28 10-stopniowa regulacja jasności dla programów PG01–PG12, makr kolorów CM, trybu sterowania muzyką SC i trybu automatycznego AU. Nacisnąć przycisk i wybrać żądaną jasność za pomocą przycisków + i -. Impostazione di luminosità a 10 livelli per i programmi da PG01 a PG12, le macro colori CM, la modalità di controllo tramite musica SC e la modalità...
  • Page 29 CM (COLOUR MACROS / FARBMAKROS / MACROS COULEURS / MACROS DE COLORES / MAKRA KOLORÓW / MACRO COLORI) Colour presets that can be accessed using the CM and + and - buttons. The number of colour presets depends on the model. Farbpresets, die mit Hilfe der Tasten CM und + und - abgerufen werden können.
  • Page 30: Dmx Connection

    Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units. The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables. DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page.
  • Page 31 Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
  • Page 32: Protocole Dmx

    DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR.
  • Page 33 DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página.
  • Page 34 że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać...
  • Page 35: Collegamento Dmx

    Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina.
  • Page 36 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLBARL10RGBIR(WH) Product Type: LED light bar Type: washer Colour Spectrum: Number of LEDs: LED Type: 10 mm Dispersion Angle: 30° DMX Input: XLR 3-pin male DMX Output:...
  • Page 37 Abmessungen (B x H x T, ohne Bügel): 1018 x 63 x 87 mm Gewicht: 2,5 kg Weitere Eigenschaften: IR-Fernbedienung und Montagebügel inklusive Référence modèle : CLBARL10RGBIR(WH) Type de Produit : Barre LED Type : Washer Spectre de couleurs : Nombre de LED : Type de LED : 10 mm...
  • Page 38 Fusible: F1AL/250 V Material de la carcasa: Metálica Color de la carcasa: Negro (CLBARL10RGBIR) Blanco (CLBARL10RGBIRWH) Refrigeración: Convección Dimensiones (An x Al x F, sin soporte): 1018 x 63 x 87 mm Peso: 2,5 kg Otras características: Mando a distancia por infrarrojos y soporte de montaje incluidos Oznaczenie modelu: CLBARL10RGBIR(WH)
  • Page 39: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 40 Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d’uso o di parte di esse senza previa autorizzazione.
  • Page 44 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Cameo clbarl10rgbirwh

Table des Matières