Page 1
Fendeuse électrique Modèle: FM5, FM8 & FM10 (Versions D, T & TW) version montrée FM10TW IMPORTANT: Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions avant d’utiliser cet article.
Page 2
Fiche Technique Familiarisez-vous avec votre fendeuse électrique Sécurité Opération Entretien FAQ / Recherche de pannes Vue éclatée Liste des pièces Assemblage du Stand/Chariot Garantie FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 3
2.4 Litre 3.5 Litre Longueur 710 mm 780 mm 940 mm Largeur 270 mm 270 mm 270 mm Hauteur 510 mm 510 mm 510 mm Poids 32 kg 37 kg 47 kg FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 4
Socle (modèles T & TW uniquement) Roulettes verrouillables (modèles TW uniquement) Moteur Bouton Démarrage Moteur Roues Levier de commande hydraulique Garde de levier Vis de purge d’air Boulon de vidange d’huile et jauge FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 6
Ne touchez pas le moteur ou l’échappement, ces pièces deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement et restent chaudes pendant un certain temps après l’arrêt de l’appareil. Laissez le moteur refroidir avant de procéder à l’entretien ou au réglage. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 7
Il faut comprendre que le bon sens et la prudence doivent être appliqués par l’opérateur lors de l’utilisation de la fendeuse de bûches. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 8
Chargez TOUJOURS les bûches par l’ouverture arrière droite. NE PAS laisser de bûches fendues à l’intérieur du protecteur lors du fendage d’une bûche ultérieure, car elles pourraient être poussées contre la cage et l’endommager. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 9
(fournis dans le sac en plastique avec la poignée) à la plaque située sous le pied avant, à l’aide des écrous et des rondelles élastiques fournis. Cette étape ne s’applique pas aux FM5 et FM8 car ils utilisent un pied avant différent. MONTER LA POIGNÉE DE LEVAGE (Pour une utilisation en dehors de l’Union Européenne)
Page 10
A noter qu’il doit encore être fixé sur la face interne de la face arrière. ENLEVER RENVERSÉ FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW) FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 11
à l’aide d’un boulon à tête cylindrique M6x16, d’une rondelle élastique M6 et d’une rondelle plate M6. Vous devez maintenant serrer complètement les boulons retenant le plateau à la fendeuse de bûches. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 12
Utilisez 3 boulons à tête ronde M6x12, 6 rondelles plates M6 (1 sous chaque tête de boulon et 1 sous chaque écrou) et 3 écrous nyloc M6. BOTTOM FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 13
Ce coin est fixé au panneau arrière à l’étape suivante. Ne boulonnez pas ce coin BOTTOM REAR FRONT Panneau à angle long LEFT REAR FRONT RIGHT Panneau supérieur REAR FRONT BOTTOM Panneau à angle court FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 14
10 M6. Notez que les rebords des panneaux inclinés sortent des panneaux latéraux lisses. Vous devez maintenant serrer complètement tous les écrous et boulons de la protection et du plateau. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 15
Support arrière long Boulons à tête cylindrique M6x16 Boulon à tête ronde M6x12, utilisé pour tous les boulons de cage 12 Rondelle plate M6 13 Écrou nyloc M6 14 Rondelle élastique M6 FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 16
étant comprimé et décompressé. Une telle compression et décompression continue de l’air fera exploser les joints du système hydraulique et causera des dommages permanents à la fendeuse de bûches. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 17
L’un d’eux peut s’envoler et vous frapper. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la machine sans l’entretoise en plastique placée sous la lame. IMPORTANT: N’essayez pas de fendre une bûche contre le grain. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 18
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais la ou les faces fendues d’une bûche contre le lit de la fendeuse de bûches. IMPORTANT : Ne maintenez jamais une pression sur une bûche plus de 5 secondes pour la forcer à fendre du bois très dur. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 19
MONTAGE DE LA LAME DUOCUT COMME ACCESSOIRE (FM5, FM8) Il est plus facile de monter la lame Duocut si le vérin est légèrement sorti. Faites fonctionner la machine et déplacez le vérin d’environ 150 mm/6”...
Page 20
VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT (FM5, FM8 & FM10 Toutes Versions) À chaque utilisation, avant de fendre des bûches, l’alignement de la lame Duocut doit être vérifié et ajusté si nécessaire. La lame Duocut doit pointer le long de la ligne médiane du lit du séparateur et s’aligner approximativement (à...
Page 21
Lorsque le niveau d’huile atteint la rainure inférieure, le remplissage d’huile est nécessaire. Pour des performances optimales, nous vous recommandons d’utiliser notre huile hydraulique HYD46+ spécialement formulée, disponible sur notre site Web www.forest-master.com. COIN(S) D’AFFÛTAGE Après avoir utilisé les fendeuses de bûches pendant un certain temps, affûtez le coin de la fendeuse de bûches à...
Page 22
Niveau d’huile bas Vérifiez le niveau d’huile ou soulevez le pied avant sur un bloc de bois. Si le fendeur fonctionne normalement, le niveau d’huile est bas, faites l’appoint. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 23
S’il se déclenche à plusieurs reprises, débranchez tous les autres appareils des prises du réseau principal et mettez ces prises hors tension. Essayez de démarrer le moteur. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 24
écrous à l’avant de la traverse. Retirez le chariot du fendeur de bûches. Si le vérin ne revient pas, contactez le revendeur. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 26
Screw M6x10 Block Turn Fan Cover Flat Washer Spring Washer Nut M14 Cross Head Screw M5x10 Nut Plug Leg Groupware Washer Groupware Nut M8 Valve Sleeve Bolt M8x12 O-ring 14x1.9 Power Cable FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 27
Front Leg 10T Stand Castor Cross Beam (10TW) Castor (10TW) Castor Plate Nut (10TW) M10 Washer (10TW) M10 Spring Washer (10TW) 30mm End Cap (10TW) Rear Leg Wheel Cross Beam Longitudinal Beam Split Pin FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 28
HUB CAP circlip et l’axe, puis faites levier d’une extrémité à l’autre. Conservez les circlips pour fixer les roues au support. Retirer les roues. CIRCLIP FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 29
Pour fixer les roues, vous pouvez soit réutiliser les circlips, soit utiliser les goupilles fendues supplémentaires fournies. Remontez enjoliveurs, s’emboîtent Réutiliser les circlips ou utiliser goupilles simplement. fendues pour les fixer FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 30
à l’aide de deux boulons M8 x 15 (5). Notez qu’il n’y a pas de trous dans les pattes arrière pour les boulons. Les boulons sont serrés contre les pattes. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 31
être coupée pour la raccourcir si nécessaire. Pour le FM8, il peut être coupé à 600 mm et pour le FM5 à 530 mm. Une scie à métaux standard doit être utilisée pour couper la poutre. Le fendeur de bûches peut maintenant être tourné en position verticale à...
Page 32
être coupée pour la raccourcir si nécessaire. Pour le FM8, il peut être coupé à 600 mm et pour le FM5 à 530 mm. Une scie à métaux standard doit être utilisée pour couper la poutre. Le fendeur de bûches peut maintenant être tourné en position verticale à...
Page 33
13. Goupilles fendues Boulon à tête Allen M8x35 Support de jambe avant Capuchons de dôme roues Pinces de jambe Pinces de batterie Rondelle M16 7 7 7 7 FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 34
HUB CAP circlip et l’axe, puis faites levier d’une extrémité à l’autre. Conservez les circlips pour fixer les roues au support. Retirer les roues. CIRCLIP FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 35
REMARQUE : le FM5 et le FM8 peuvent avoir un pied avant différent de celui illustré. Dans ce cas, le boulon M8 x 35 et l’écrou M8 seront dans les écrous et boulons du support. Retirer l’écrou et le boulon et conserver 4.
Page 36
à l’aide de 2 boulons Allen M8 x 35 (9) et de 2 écrous M8 (7). Notez que le boulon doit être inséré dans le plus grand trou de la douille. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 37
à l’aide de 2 boulons Allen M8 x 35 (9) et de 2 écrous M8 (7). Notez que le boulon doit être inséré dans le plus grand trou de la douille. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 38
Cette opération doit être effectuée avec au moins une goupille de frein sur chaque essieu. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 39
L’acheteur doit payer les frais de transport pour toute pièce soumise au remplacement dans le cadre de cette garantie, à moins que le retour ne soit demandé par Forest Master. FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 40
Die technische Dokumentation der Maschine ist beim Hersteller erhältlich. Signed for & on behalf of: Forest Master Ltd Place of issue: Newcastle Upon Tyne Date of Issue: 20/09/23 Name: Peter Johnson Function: Managing Director Signature: FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 41
The technical documentation for the machinery is available from the manufacturer at the above address Signed for & on behalf of: Forest Master Ltd Place of issue: Newcastle Upon Tyne Date of Issue: 20/09/2023 Name: Peter Johnson Function: Managing Director Signature: FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)
Page 42
Fabriqué sous licence pour Forest Master Limited. Registered Office: Forest Master Ltd, Industry Road, Heaton, Newcastle Upon Tyne, NE6 5XB, United Kingdom. Tel: +44 191 265 5000 email: info@forest-master.com - web: www.forest-master.com FM5, FM8 & FM10 (Modèle D, T & TW)