Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

www.bestwaycorp.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway 58619

  • Page 1 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2 Assembly / Montage / Aufbau / Assemblaggio / Montage / Montaje / Samling / Montagem / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / Сборка / Sestavení / Montering / Montering / Asennus / Montáž / Montaż / Összeszerelés / Montāža / Surinkimas / Montaža / Montaj / Montare / Сглобяване / Montaža / Kokkupanek / Montaža / ‫اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬ Installation / Installation / Einbau / Installazione / Installatie / Instalación / Isætning / Instalação / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 3 • Only use AA batteries (not included). Technical Specification Item NO. Name Voltage Rate IP Grade Battery Compatibility Soothing LED 3 X AA 530-3000 gal. 58619 DC 4.5 V 0.5 W IP 67 Waterfall (Not Included) pump Description Shower nozzle Gasket seal Nuts Fixed part Screws Adaptors for φ32 mm hose...
  • Page 4 Important: For setup or in case of maintenance 1. Turn the filtration system off, then turn off or block the water valve. Warning: Please check whether the seal rings have been fixed on the connection to the water hose. Important: Perform the air purge operation for the filtration system after the first setup and after any maintenance. For more details, refer to the filtration system instruction manual.
  • Page 5 • N’utilisez que des piles AA (non fournies). Caractéristiques techniques Caractéristiques Article n° Tension Indice IP Pile Compatibilité nominales Cascade 3 piles AA Pompe de 58619 CC 4,5 V 0,5 W IP67 LED relaxante (non fournies) 530-3000 gal. N° Qté Buse douche Joint d’étanchéité Écrous...
  • Page 6 Important : pour l’installation ou en cas d’entretien 1. Éteignez le système de filtration, puis coupez ou bloquez la vanne d’eau. Attention : veuillez vérifier que les bagues d’étanchéité sont bien fixées sur le raccord du tuyau d’eau. Important : effectuez l’opération de purge de l'air pour le système de filtration après la première installation et après chaque entretien.
  • Page 7 • Setzen Sie Batterien nicht großer Hitzeeinwirkung, wie Sonne, Feuer oder ähnlichem, aus. • Verwenden Sie nur AA-Batterien (nicht mitgeliefert). Technische Daten Artikelnr. Bezeichnung Spannung Leistung Schutzart Batterie Kompatibilität 3 x AA 2.006-11.355 Liter 58619 LED-Wasserfall 4,5 V DC 0,5 W IP67 (nicht enthalten) Pumpen Bezeichnung Anz. Wasserdüse LED-Licht Dichtungsring...
  • Page 8 Wichtig: Beim Einrichten oder im Falle von Wartungsarbeiten 1. Schalten Sie das Filtersystem aus, dann schalten oder sperren Sie das Wasserventil ab. Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich die Dichtungsringe am Anschluss zum Wasserschlauch befinden. Wichtig: Entlüften Sie das Filtersystem nach der ersten Einrichtung und nach jeder Wartungsmaßnahme. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch des Filtersystems.
  • Page 9 • Utilizzare solo batterie AA (non incluse). Specifiche tecniche Prodotto n. Nome Tensione Potenza nominale Grado IP Batteria Compatibilità Cascata LED 3 x AA Pompa 58619 CC 4.5V 0.5W IP67 rilassante (non incluse) 530-3000gal. Nome Quantità Ugello doccia Guarnizione Dadi...
  • Page 10 Importante: in fase di installazione o quando si effettua la manutenzione 1. Disattivare il sistema di filtraggio, quindi chiudere o bloccare la valvola dell'acqua. Avvertenza: Si prega di verificare che gli anelli di tenuta siano stati fissati sulla giuntura del tubo dell'acqua. Importante: eseguire l'operazione di spurgo dell'aria per il sistema di filtraggio dopo la prima installazione e dopo qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Page 11 • Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan een te grote hitte zoals zon, vuur of dergelijke. • Alleen AA-batterijen gebruiken (niet inbegrepen). Technische specificaties Artikelnr. Naam Spanning Vermogen IP-klasse Batterij Compatibiliteit Ontspannende 3 x AA Pomp 58619 DC 4,5V 0,5W IP67 led-waterval (Niet inbegrepen) 530-3000 gal Naam Aant. Douchekop Afdichting Moeren Vast gedeelte...
  • Page 12 Belangrijk: Voor de installatie of bij onderhoud 1. Schakel het filtratiesysteem uit en schakel het apparaat dan uit of blokkeer het waterventiel. Waarschuwing: Controleer of de afdichtringen zijn bevestigd op de verbinding met de waterslang. Belangrijk: Ontlucht het filtratiesysteem na de eerste installatie of na onderhoud. Raadpleeg voor meer details de instructiehandleiding van het filtratiesysteem.
  • Page 13 Grado de Nombre Voltaje Potencia Pilas Compatibilidad artículo protección IP Cascada 3 x AA Bomba de 58619 4,5 V CC 0,5 W IP67 relajante con led (no incluidas) 2000-11 355 l Nº Nombre Uds. Boquilla de caída de agua Juntas de sellado...
  • Page 14 Importante: para la instalación o en caso de mantenimiento 1. Apague el sistema de filtración, después apague o bloquee la válvula de agua. Advertencia: compruebe si el anillo de sellado se ha fijado en la conexión con la manguera. Importante: realice la operación de purga de aire para el sistema de filtración después de la primera instalación y tras cualquier mantenimiento.
  • Page 15 • Anvend kun AA batterier (medfølger ikke). Tekniske specifikationer Varenummer Navn Spænding Frekvens Batteri Kompatibilitet kapslingsklasse 530-3000Gal Soothing LED 3 X AA (2.006-11.355L) 58619 DC 4.5 V 0.5 W IP 67 Waterfall (Not Included) pumpe Navn Antal Bruserdyse Pakning Møtrikker Fast del Skruer Adaptere for ø32mm slange...
  • Page 16 Vigtigt: Til opsætning eller i tilfælde af vedligeholdelse 1. Sluk for filtreringssystemet, og sluk eller bloker derefter vandhanen. Advarsel: Kontroller, om pakringene er sat på tilkoblingen til vandslangen. Vigtigt: Udluft filtreringssystemet efter første opsætning og hver gang efter vedligeholdelse. Se flere oplysninger i brugsanvisningen til filtreringssystemet.
  • Page 17 • Utilize apenas pilhas AA (não incluídas). Especificação técnica N.º do Nome Tensão Nominal Grau IP Pilha Compatibilidade componente Cascata 3 x AA Bomba 58619 4,5 VCC 0,5W IP67 LED relaxante (Não incluídas) 2.006-11.355 l N.º Nome Qtd. Bocal de chuveiro Junta de vedação Porcas...
  • Page 18 Importante: para instalação ou em caso de manutenção 1. Desligue o sistema de filtragem e, em seguida, feche ou bloqueie a válvula de água. Aviso: certifique-se que os anéis de vedação foram fixados na ligação com a mangueira de água. Importante: efetue a operação de purga de ar do sistema de filtragem após a primeira instalação e após qualquer intervenção de manutenção.
  • Page 19 • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΑΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ). ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΡΙΘ. ΤΑΣΗ ΟΝΟΜΑ (ΔΥΝΑΜΙΚΟ) ΤΙΜΗ ΒΑΘΜΟΣ IP ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ SOOTHING LED 3 x AA 530 - 3000 58619 DC 4,5V 0,5W IP67 ΝΕΡΟΤΣΟΥΛΗΘΡΑ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΑΛΟΝΙΑ ΑΝΤΛ ΑΡΙΘ. ΟΝΟΜΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΝΤΟΥΣ ΦΛΑΝΤΖΑ...
  • Page 20 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 1. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ, ΕΝ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ Ή ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ ΔΑΚΤΥΛΙΟΙ ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ ΚΑΛΑ ΣΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΝΕΡΟΥ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ...
  • Page 21 № Мощность Класс Название Напряжение Батарея Совместимость изделия защиты 3 x AA Успокаивающий 4,5 В Насосы на (не входят в 58619 0,5 Вт IP67 светодиодный водопад постоянного тока 530-3000 галл. комплект поставки) № Название Кол-во Сопло водопада Светодиод Прокладка Гайки...
  • Page 22 Важно! Для установки или для обслуживания 1. Выключите систему фильтрации и перекройте водяной клапан. Предупреждение! Проверьте правильность установки уплотнительных колец на соединении с водяным шлангом. Важно! Выполняйте продувку воздухом системы фильтрации после первой установки и после любого обслуживания. Подробные сведения см. в руководстве пользователя системы фильтрации. 2.
  • Page 23 • Používejte pouze baterie typu AA (nejsou součástí balení). Technické specifikace Položka č. Název Napětí Výkon Stupeň krytí (IP) Baterie Kompatibilita Uklidňující 3 x AA čerpadlo 58619 4,5 V ss 0,5 W IP67 vodopád LED (nejsou součástí dodávky) 530–3000 gal. Č. Název Plochá tryska Těsnění Matice Úchyt...
  • Page 24 Důležité: Při nastavování nebo údržbě 1. Vypněte filtrační systém, uzavřete ventil na přívodu vody. Varování: Zkontrolujte, zda jsou na připojení vodní hadice použity těsnicí kroužky. Důležité: Po prvním nastavení a po jakémkoli úkony údržby je třeba provést operaci odvzdušnění filtračního systému. Další...
  • Page 25 • Batteriene må ikke eksponeres for høy varme som solskinn, bar flamme eller liknende. • Bruk kun AA-batterier (medfølger ikke). Teknisk spesifikasjon Artikkelnr. Navn Spenning Klassifisering IP-grad Batteri Kompatibilitet Behagelig 3 x AA 530-3000 gal. 58619 DC 4,5 V 0,5 W IP67 LED-vannfall (Medfølger ikke) pumpe Navn Ant. Dusjdyse Pakningstetning Mutre Fastgjort del Skruer Adaptere for φ32 mm slange...
  • Page 26 Viktig: For oppsett eller ved vedlikehold 1. Slå av filtrasjonssystemet, deretter slå av eller blokker vannventilen. Advarsel: Sjekk om tetningsringene er fastgjort på forbindelsen til vannslangen. Viktig: Utfør lufttømming for filtrasjonssystemet etter første oppsett og etter hvert vedlikeholdsarbeid. Se filtrasjonssystemets bruksanvisning for ytterligere detaljer. 2.
  • Page 27 • Batterierna får inte utsättas för hög värme, såsom solsken, eld eller liknande. • Använd endast AA-batterier (ingår ej). Teknisk beskrivning Artikelnr. Namn Spänning Effekt Frekvens Batteri Kompatibilitet Soothing 3 x AA 530-3 000gal. 58619 DC 4,5V 0,5W IP67 LED vattenfall (Ingår ej) pump Namn Antal Duschmunstycke Lysdiod Ventilpackning Muttrar...
  • Page 28 Viktigt: För uppställning eller vid underhåll 1. Stäng av filtersystemet, stäng sedan av eller blockera vattenventilen. Varning: Kontrollera om tätningsringarna är fixerade på anslutningen till vattenslangen. Viktigt: Utför luftrengöring av filtreringssystemet efter den första installationen och efter underhåll. Mer information finns i bruksanvisningen för filtreringssystemet.
  • Page 29 • Käytä ainoastaan AA-paristoja (ei sisälly pakkaukseen). Tekniset tiedot Tuotenro Nimi Jännite Arvo IP-suojausluokka Akku Yhteensopivuus Soothing-vesiputous 3 x AA 530–3000 gal. 58619 4,5 V DC 0,5 W IP 67 led-valoilla (ei sisälly toimitukseen) pumppu NRO. Nimi Suihkusuutin Led-valo Tiiviste Mutterit Kiinteä...
  • Page 30 Tärkeää: Asennettaessa tai huollettaessa 1. Kytke suodatusjärjestelmä pois päältä ja kytke vesiventtiili pois päältä tai lukitse se. Varoitus: Tarkista, onko tiivisterenkaat kiinnitetty vesiletkun liitäntään. Tärkeää: Suorita suodatusjärjestelmän ilmanpoisto ensimmäisen käynnistyksen ja jokaisen huollon jälkeen. Katso lisätietoa suodatusjärjestelmän ohjekirjasta. 2. Valaistustoiminto: Vesiputous on varustettu led-valoilla. - Paina virtapainiketta.
  • Page 31 • Používajte iba batérie typu AA (nie sú súčasťou balenia). Technická špecifikácia Stupeň Položka č. Názov Napätie Príkon Batéria Kompatibilita ochrany Ukľudňujúci 3 x AA prietok 530-3000 58619 DC 4,5 V 0,5W IP67 vodopád s LED (nie sú súčasťou balenia) galónov Číslo Položky Počet Tryska sprchy Tesnenie Matice Upevňovacia časť...
  • Page 32 Dôležité: Na nastavenie alebo v prípade údržby 1. Vypnite filtračný systém a potom vypnite alebo zablokujte vodný ventil. Výstraha: Skontrolujte, či sú na prípojke k vodnej hadici upevnené tesniace krúžky. Dôležité: Pre filtračný systém, po prvom nastavení a po každej údržbe vykonajte operáciu preplachovania vzduchom. Viac informácií...
  • Page 33 światło słoneczne, ogień itp. • Używaj tylko baterii AA (brak w zestawie). Technical Specification Model Nazwa Napięcie Klasa IP Zasilanie Zgodność 3 x AA Pompy 58619 Kojący wodospad LED DC 4.5V 0.5W IP67 (Brak w zestawie) 530-3000gal. nazwa ilość Dysza prysznicowa Uszczelka Nakrętki...
  • Page 34 Ważne: Przy konfiguracji lub w przypadku konserwacji 1. Wyłącz system filtracji, a następnie wyłącz lub zablokuj zawór wody. Ostrzeżenie: Sprawdź, czy pierścienie uszczelniające zostały zamocowane na połączeniu z wężem wodnym. Ważne: Wykonaj operację odpowietrzania systemu filtracyjnego po pierwszej konfiguracji i po jakiejkolwiek konserwacji. Więcej informacji można znaleźć...
  • Page 35 • Csak AA elemeket vagy akkumulátorokat használjon (nincs mellékelve). Műszaki jellemzők Elem sz. Név Feszültség Besorolás IP osztály Akkumulátor Kompatibilitás Nyugtató 3 x AA 530-3000 gal. 58619 4,5 V DC 0,5W IP67 LED-es vízesés (Nincs mellékelve) szivattyú SZÁM Név Zuhany fúvóka Tömítés Anyacsavarok Rögzített rész...
  • Page 36 Fontos: Beállításhoz vagy karbantartás esetén 1. Kapcsolja ki a szűrőrendszert, majd kapcsolja ki vagy reteszelje el a vízszelepet. Figyelmeztetés: Bizonyosodjon meg arról, hogy a tömítőgyűrűket felszerelte-e a víztömlő csatlakozójára. Fontos: A levegőztetési eljárást a szűrőrendszeren végezze el az első beszerelés után, illetve minden egyes karbantartást követően.
  • Page 37 • Izmantojiet tikai AA akumulatorus (nav iekļauti komplektā). Tehniskie dati Preces Nr. Nosaukums Spriegums Jauda IP pakāpe Baterijas Savietojamība Nomierinošs LED 4,5 V 3 x AA 530-3000 galonu 58619 0,5 W IP67 gaismu ūdenskritums (līdzstrāva) (nav iekļautas komplektā) sūknis Nosaukums Daudzums Dušas uzgalis LED gaisma Blīve Uzgrieznis Fiksētā...
  • Page 38 Svarīgi! Uzstādīšanai vai apkopes gadījumā 1. Izslēdziet filtrēšanas sistēmu, pēc tam izslēdziet vai bloķējiet ūdens vārstu. Brīdinājums! Pārbaudiet, vai gredzenblīves ir nofiksētas uz ūdens šļūtenes savienojuma. Svarīgi! Pēc pirmās uzstādīšanas un jebkuras apkopes veiciet filtrēšanas sistēmas izpūšanu ar gaisu. Plašāku informāciju skatiet filtrēšanas sistēmas lietošanas rokasgrāmatā.
  • Page 39 • Naudokite tik AA tipo baterijas (nepridėtos). Techninė specifikacija Elemento NR. Pavadinimas Įtampa Galia IP klasė Baterija Tinkamumas Vandens maišytuvas 4,5 V 3 AA dydžio 530–3000 gal. 58619 0,5 W IP67 „Soothing LED“ nuolatinė srovė (nepridedamos) siurblys Pavadinimas Kiekis Dušo antgalis Sandariklis Veržlės Sumontuota dalis Varžtai...
  • Page 40 Svarbu. Atliekant sąranką arba techninę priežiūrą 1. Išjunkite filtravimo sistemą, tada išjunkite arba užblokuokite vandens vožtuvą. Įspėjimas. Patikrinkite, ar prie vandens žarnos jungties pritvirtinti sandarinimo žiedai. Svarbu. Pirmą kartą atlikę sąranką ir kiekvieną kartą atlikę priežiūros darbus, iš filtravimo sistemos išleiskite orą. Norėdami sužinoti daugiau, žr.
  • Page 41 • Uporabljajte samo baterije AA (niso priložene). Tehnične karakteristike Izdelek št. Naziv Napetost Moč IP stopnja Baterija Združljivost Pomirjujoč LED 3 x AA 2006-11355 L 58619 DC 4.5V 0.5W IP67 slap (niso prložene) črpalke ŠT. Naziv Količina Tuš šoba Tesnilo...
  • Page 42 Pomembno: Za nastavitev ali v primeru vzdrževanja 1. Izklopite filtracijski sistem, nato pa izklopite ali blokirajte ventil za vodo . Opozorilo: Preverite, ali so tesnilni obroči pritrjeni na priključku na cev za vodo. Pomembno: Po prvi namestitvi in po kakršnem koli vzdrževanju izvedite postopek odzračevanja filtracijskega sistema. Za več...
  • Page 43 • Sadece AA pil kullanın (ürünle birlikte verilmez). Teknik Özellikler Parça NO. Adı Gerilim Hız IP Derece Akü Uyumluluk Dinlendirici LED 3 x AA 530-3000 gal 58619 DC 4,5V 0,5W IP67 Şelale (Birlikte verilmez) pompa Adı Şelale kafası Sızdırmaz conta Somunlar Sabit parça Vidalar φ32mm hortum için adaptörler...
  • Page 44 Önemli: Kurulumda ya da bakım durumunda 1. Filtreleme sistemini kapatın, sonra su valfini kapatın ya da engelleyin Uyarı: Lütfen sızdırmazlık halkalarının su hortumuna olan bağlantıya takılıp takılmadığını kontrol edin. Önemli: İlk kurulum ve her türlü bakımdan sonra filtreleme sistemi için hava alma işlemi yapın. Daha fazla ayrıntı için, filtreleme sistemi kullanım kılavuzuna bakınız.
  • Page 45 • Utilizaţi numai baterii AA (nu este incluse). Specificații tehnice Nr. articol: Nume Tensiune Rată Grad IP Baterie Compatibilitate 3 x AA Pompă de 58619 CC 4,5V 0,5W IP67 cascadă relaxant (Nu este inclus) 530-3000 gal Nume Cant. Duză duș LED-ul Garnitură...
  • Page 46 Important: Pentru configurare sau în caz de întreținere 1. Opriți sistemul de filtrare, apoi opriți sau blocați supapa de apă. Avertisment: Verificați dacă garniturile de etanșeizare au fost fixate pe conexiunea cu furtunul de apă. Important: Efectuați operațiunea de purjare a aerului pentru sistemul de filtrare după prima configurare și după orice întreținere.
  • Page 47 • Използвайте само AA батерии (не са включени). Техническа спецификация Номинална Артикул № Име Напрежение IP степен Батерия Съвместимост стойност УСПОКОЯВАЩ 3 x AA 530-3000gal 58619 DC 4,5V 0,5W IP67 LED ВОДОПАД (не е включена) помпа № Име Кол. Душ-дюза LED (светодиод) Уплътняваща гарнитура...
  • Page 48 Важно: При настройка или в случай на поддръжка 1. Изключете системата за филтриране, след това изключете или блокирайте клапана за вода. Предупреждение: Моля, проверете дали уплътняващите пръстени са фиксирани в свръзката на маркуча за вода. Важно: Извършете операцията по обезвъздушаване на системата за филтриране след първата настройка и след...
  • Page 49 • Koristite samo AA baterije (nisu uključene). Tehničke karakteristike Proizvod br. Naziv Napon Snaga IP stupanj Baterija Kompatibilnost Umirujući LED 3 x AA 2006-11355 L 58619 DC 4.5 V 0.5 W IP 67 vodopad (nisu uključene) pumpe Naziv Količina Tuš mlaznica Mekane brtve Matice...
  • Page 50 Važno: za postavljanje ili u slučaju održavanja 1. Isključite sustav filtracije, a zatim isključite ili blokirajte ventil za vodu. Upozorenje: Provjerite jesu li brtveni prstenovi učvršćeni na spoju na crijevo za vodu. Važno: Izvršite operaciju prozračivanja zraka za filtracijski sustav nakon prvog postavljanja i nakon bilo kakvog održavanja.
  • Page 51 • Kasutage vaid AA-suuruses patareisid või akusid (ei ole komplektis). Tehnilised andmed ARTIKLI NR Nimetus Pinge Võimsus IP-kaitseklass Ühilduvus LED-tuledega AA, 3 tk Pump vooluhulgaga 58619 DC 4,5V 0,5 W IP67 valgustatud kosk (pole komplektis) 530–3000 gal Nimetus Kogus Pihustusdüüs LED-märgutuli...
  • Page 52 Oluline. Ülesseadmisel või hooldamisel 1. Lülitage filtersüsteem välja, seejärel sulgege või blokeerige veekraan. Hoiatus. Kontrollige, kas veevooliku liitmikule on ühendatud rõngastihendid. Oluline. Pärast ülesseadmist ja pärast iga hooldust laske õhk filtersüsteemist välja. Lisateavet vaadake filtersüsteemi kasutusjuhendist. 2. Valgustuse töötamine. Kosele on paigaldatud LED-valgustid. - Vajutage toitenuppu, LED-tuli lülitub sisse ja hakkab vahelduvalt põlema 7 värvina.
  • Page 53 • Koristite samo AA baterije (nisu uključene). Tehničke karakteristike Proizvod br. Naziv Napon Snaga IP stepen Baterija Kompatibilnost Umirujući LED 3 x AA 2006-11355 L 58619 DC 4.5V 0.5W IP67 vodopad (nisu uključene) pumpe Naziv Količina Tuš mlaznica Meko zaptivanje Matice...
  • Page 54 Važno: Za instalaciju ili održavanje 1. Isključite sistem filtracije, zatim isključite ili blokirajte ventil za vodu. Upozorenje: Proverite da li su zaptivni prstenovi pričvršćeni na spoju sa crevom za vodu. Važno: Nakon prve instalacije i nakon održavanja, izvršite operaciju prozračivanja sistema za filtriranje. Pogledajte uputstvo za upotrebu sistema filtracije za više detalja.
  • Page 55 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟﺑﻧد رﻗم‬ x AA 3 ‫إﺿﺎءة ﻟﯾد ھﺎدﺋﺔ‬ ‫ﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗﻣر‬ ‫ﻣﺿﺧﺔ ﺑﺳﻌﺔ 035-0003 ﺟﺎﻟون‬ IP67 ‫5.0 وات‬ 58619 (‫)ﻏﯾر ﻣﺷﻣول‬ ‫ﻣﻊ ﺷﻼل اﻟﻣﺎء‬ ‫5.4 ﻓوﻟت‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫رﻗم‬ ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ‬ ‫ﻓوھﺔ دش‬ LED ‫ﻣﺻﺑﺎح‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺳرب اﻟﺣﺷوة‬ ‫اﻟﺟوز‬...
  • Page 56 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...