Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikershandleiding
Warmtepomp-droger
HD80-A3939E-DF
HD90-A3939E-DF
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haier HD80-A3939E-DF

  • Page 1 Gebruikershandleiding Warmtepomp-droger HD80-A3939E-DF HD90-A3939E-DF...
  • Page 2 Bedankt dat u voor dit product heeft AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen gekozen.We zijn er trots op dat we het (die negatieve gevolgen voor het milieu ideale product voor u en het beste complete kunnen veroorzaken) en basiscomponenten assortiment huishoudelijke apparaten voor (die kunnen worden hergebruikt).
  • Page 3 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld  instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
  • Page 4 Leun niet tegen de deur als u laatste deel   de machine laadt en gebruik droogcyclus verloopt zonder de deur niet om de machine op warmte (koelcyclus) om ervoor te tillen of te verplaatsen. te zorgen dat de artikelen niet worden beschadigd.
  • Page 5 deur met scharnieren aan de Installatie tegenovergestelde zijde als die Installeer het apparaat niet in  van de droogtrommel, zodanig een erg koude ruimte of in een dat een volledige openstelling ruimte waar het kan vriezen. van de deur van het apparaat Bij een temperatuur rond het gegarandeerd blijft.
  • Page 6 van het apparaat. In andere brandstofverbranding, zoals gevallen, zoek gekwalificeerde een open haard, in de kamer professionele hulp. gezogen worden wanneer de droger in werking is. WAARSCHUWING De achterkant van het apparaat  Het apparaat mag niet via installeren dichtbij een muur of een extern schakelsysteem, een verticale oppervlakte.
  • Page 7 De Was WAARSCHUWING Bekijk altijd de wasvoorschriften op Geen stoffen in de droogtrommel  het wasgoed om te controleren of doen die met chemische u het in de droger mag drogen. reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. Wasverzachters en vergelijkbare  producten moeten worden Glasvezelgordijnen mogen NOOIT ...
  • Page 8 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de openingen op het apparaat en de openingen van het compartiment waar WAARSCHUWING het apparaat op bevestigd is Brandgevaar/brandbare materialen. (voor inbouwmodellen) vrij zijn van obstakels. Het apparaat bevat R290, een  WAARSCHUWING milieuvriendelijk koelgas dat Beschadig het koelcircuit niet.
  • Page 9 2. AFVOERSLANGENKIT Om te voorkomen dat het waterreservoir na iedere droogcyclus moet worden geleegd, kan het water direct worden afgevoerd in een afvoerwaterleiding. De waterverordeningen verbieden verbinding oppervlaktewaterafvoer. De afvoerwaterleiding moet zich naast de droger bevinden. De kit bestaat uit: 1 slang en 1 stop. WAARSCHUWING Schakel de droger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u...
  • Page 10 3. WATERBAK 3. Plaats het waterreservoir terug in de wasdroger. Het water dat tijdens het drogen uit het wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen in een bak. Als de bak vol is, dan laat een indicatielampje u weten dat de bak geleegd MOET worden (wij raden echter aan om deze na elke droogcyclus te legen).
  • Page 11 4. DEUR EN FILTERS maximale doeltreffendheid van de machine is Deur essentieel vóór elke droogcyclus te controleren of alle Trek aan de handgreep om de deur te  filters schoon zijn. openen. Om het programma weer te starten, sluit  WAARSCHUWING deur drukt...
  • Page 12 4. Sluit beide filters door ze terug te De pluizenfilters schoonmaken plaatsen in de deur; zorg ervoor dat ze goed op hun plaats zitten. 1. Trek de twee filters A en B na elkaar naar boven naar buiten, zoals aangegeven op de afbeelding. 2.
  • Page 13 6. Plaats het filterframe terug in de juiste Het sponsfilter reinigen positie. 1. Verwijder de dorpellijst. 2. Draai de handgreep linksom en trek het voordeksel eruit. 7. Plaats het voordeksel terug in de juiste positie. Draai de handgreep rechtsom, om het voordeksel te vergrendelen. 3.
  • Page 14 5. PRAKTISCHE TIPS ALTIJD Controleer vóór elke droogcyclus of de  Voordat u de droger voor het eerst gaat filters schoon zijn. gebruiken: NOOIT Lees dit instructieboekje aandachtig door.  Druipend natte voorwerpen  wasdroger doen, dit kan het apparaat Verwijder alle artikelen uit de trommel.
  • Page 15 Reinigen van de droger WAARSCHUWING Reinig de pluizenfilters na elke droogcyclus.  De trommel, deur en lading kunnen heel heet zijn. In modellen met een wateropvangbak  moet de bak na elke droogcyclus worden geleegd. Veeg elke gebruiksperiode  binnenkant van de trommel schoon en WAARSCHUWING laat de deur een tijdje open staan om de Zet het apparaat altijd eerst uit en haal...
  • Page 16  AFSTAND te verlaten terwijl er een of via de link: programma bezig draai go.haier-europe.com/download-app programmakeuzeknop naar willekeurige andere stand dan WI-FI, De app is beschikbaar voor apparaten zonder langs OFF (UIT) te gaan. Het met Android en iOS, zowel voor tablets bedieningspaneel op het apparaat zal als smartphones.
  • Page 17 7. GEBRUIKERSHANDLEIDING 8. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S 1. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat er geen kledingstukken voorkomen dat de deur kan worden gesloten. 2. Duw de deur voorzichtig en langzaam dicht totdat u de deur dicht hoort 'klikken'. 3.
  • Page 18 DUUR VAN HET PROGRAMMA WAARSCHUWING Wanneer programma wordt  Raak de toetsen niet aan bij het insteken geselecteerd, zal automatisch op het van de stekker want de machine display de cyclusduur verschijnen, die kalibreert de systemen tijdens de variëren afhankelijk eerste seconden;...
  • Page 19 behoeften (kan alleen worden gebruikt de stroom uitvalt wanneer sommige programma's zoals machine werking begint machine wanneer de START/PAUSE- aangegeven in de programmatabel). toets wordt ingedrukt nadat de stroom is hersteld, opnieuw bij het begin van de Bij elke druk neemt de tijd met stappen ...
  • Page 20 De toetsvergrendeling kan eenvoudig  Leeg waterreservoir elke worden opgeheven door nogmaals droogcyclus. tegelijkertijd op de twee toetsen te drukken. 2) PLUIZENFILTERS EN SPONSFILTER Wanneer de deur wordt geopend bij een  INDICATIELAMPJE REINIGEN geactiveerde KINDERSLOT, stopt de Het licht op om aan te geven dat de filters cyclus maar wordt de vergrendeling moeten worden...
  • Page 21 Drooggids WAARSCHUWING De standaard cyclus KATOEN DROOG Reinig het sponsfilter om de zes maanden of wanneer het indicatielampje ) is de meest energie efficiënte cyclus voor filterreiniging gaat knipperen. en het best geschikt voor het drogen van normaal, nat katoenen wasgoed. Max.
  • Page 22 Programmatabel SELECTEERBARE OPTIES Min. 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 EN 61121-testprogramma-instelling; we raden u aan het condenswater extern af te voeren via de afvoerslang wanneer een volle lading wordt gedroogd met het programma Katoen / Coton (Klaar om te dragen).
  • Page 23 Beddengoed / Couette De cyclus ‘Beddengoed / Couette’ is het i-Refresh nieuwe exclusieve programma dat in staat gepatenteerde cyclus Haier is om de droogtechnologie aan te passen waarmee de machine verschillende stoffen aan de maximale laadcapaciteit. (katoen synthetisch) tegelijk...
  • Page 24 Delicaat / Délicat Een cyclus ontworpen voor het drogen van delicate stoffen die een nauwkeurige en Het katoenprogramma (Klaar om te dragen) specifieke behandeling nodig hebben. is het meest efficiënte programma wat betreft energieverbruik. Geschikt voor Snel 30' / Rapide 30' katoenen kleding en jassen.
  • Page 25 9. PROBLEEM OPLOSSEN Is de deur goed gesloten?  EN GARANTIE Staat de droger aan, zowel aangesloten  op het lichtnet en ingeschakeld apparaat? Wat kan de oorzaak zijn van..droogtijd programma  Gebreken die u zelf kunt verhelpen geselecteerd? Voordat u de technische dienst belt voor advies, kijk dan eerst de volgende checklist Is de machine opnieuw ingeschakeld...
  • Page 26 Reserve-onderdelen Door plaatsen markering op dit product, verklaren wij, Gebruik altijd originele reserve- op onze eigen verantwoordelijkheid, alle onderdelen, direct beschikbaar via de Europese veiligheids-, gezondheids- en Technische dienst. milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product. Service Wanneer u een oude machine van de hand Om een veilige en efficiënte werking van dit...
  • Page 29 Manuel d'utilisation Séchoir à pompe à chaleur HD80-A3939E-DF HD90-A3939E-DF...
  • Page 30 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Page 31 1. RÈGLES GÉNÉRALES à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été DE SÉCURITÉ données et si les risques Le produit est conçu pour être  encourus ont été appréhendés. utilisé dans un foyer domestique, Les enfants ne doivent pas jouer comme: avec l'appareil.
  • Page 32 Ne vous appuyez pas sur la La dernière partie du cycle   porte lorsque vous chargez la s'effectue à froid (cycle de machine et n’utilisez pas la refroidissement) pour garantir porte pour soulever ou déplacer la préservation des textiles. la machine.
  • Page 33 porte avec charnière Installation positionnée sur le côté opposé Ne pas installer le produit dans  à celle du sèche-linge, de telle une pièce à la température façon que l’ouverture de la basse où risque porte de l’appareil puisse être formation de glace est possible.
  • Page 34 Installez l'arrière de l'appareil  près d'un mur ou d'une surface ATTENTION verticale. L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de Il doit y avoir un espace vide  commutation externe, comme d’au moins 12 mm entre la une minuterie, ou connecté...
  • Page 35 Le Linge ATTENTION Reportez-vous toujours  NE séchez PAS les tissus qui étiquettes d’entretien du linge ont été traités avec des pour vérifier mode liquides de nettoyage à sec. séchage recommandé. Les agents adoucissants, et Les rideaux en fibres de verre ...
  • Page 36 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un  réfrigérant.
  • Page 37 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Pour éviter de vider le bac d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à...
  • Page 38 3. BAC D'EAU 3. Réinstallez le bac d’eau dans le sèche- linge. L’eau éliminée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac. Lorsque le bac est plein, un voyant lumineux vous informe qu’il DOIT être vidé (nous recommandons toutefois de le vider après chaque cycle de séchage).
  • Page 39 4. PORTE ET FILTRES Afin d'obtenir l'efficacité maximale de la machine, il est essentiel de vérifier Porte la propreté de tous les filtres avant chaque cycle de séchage. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.  Pour redémarrer l'appareil, fermez la ...
  • Page 40 4. Fermez deux filtres Pour nettoyer les filtres à peluches repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après positionnés. l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Page 41 6. Replacez le cadre du filtre en éponge en Pour nettoyer le filtre en éponge vous assurant qu'il est dans la position correcte. 1. Retirez la plaque de protection. 2. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal.
  • Page 42 5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS Essayez de sécher le poids de linge  Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. Veuillez lire ce manuel d’instruction en  Vérifiez que les filtres sont propres avant ...
  • Page 43 Pour empêcher que la porte n'adhère ou  que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Page 44 POUR DÉSACTIVER LE CONTRÔLE À DISTANCE ou en cliquant sur le lien: Pour quitter le mode CONTRÔLE À  go.haier-europe.com/download-app DISTANCE lorsqu’un cycle est en cours, tournez le sélecteur sur n’importe quelle autre position que le WI-FI, sans passer L’application est disponible pour les par OFF (ARRÊT).
  • Page 45 7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Page 46 DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION Quand un programme est sélectionné,  l’afficheur montre automatiquement la N’appuyez pas sur les touches en durée du cycle, qui peut varier en fonction insérant la prise car les machines des options sélectionnées. calibrent les systèmes pendant les premières secondes: appuyer sur les Une fois que le programme a démarré, ...
  • Page 47 Touche ANTI-KREUK / ANTI- Touche DROOG NIVEAU FROISSEMENT NIVEAU SÉCHAGE La fonction Anti-kreuk / Anti-froissement Cette touche permet de régler le niveau  de séchage souhaité. L’affichage indique est conçue pour aider à éliminer les plis des vêtements. Le tambour tourne après ce qui suit : le cycle de séchage pour étirer les Prêt...
  • Page 48 3) VOYANT LUMINEUX SÉCURITÉ SON ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ ENFANT Le voyant lumineux indique que les touches Le signal sonore est conçu pour alerter  sont verrouillées. les utilisateurs par un son. Il est désactivé par défaut. Pour activer le signal sonore, appuyez simultanément 4) VOYANT LUMINEUX DÉPART...
  • Page 49 Guide de séchage ATTENTION Nettoyez le filtre en éponge tous les Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( six mois ou lorsque le voyant de est le plus écoénergétique et le mieux nettoyage du filtre clignote. adapté au séchage du linge en coton normal humide Poids maximum à...
  • Page 50 Tableau des programmes OPTIONS SÉLECTIONNABLES Min. 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Configuration du programme de test EN 61121, nous vous recommandons de vidanger l’eau de condensation de l’extérieur via le tuyau d’évacuation lors du séchage d’une charge complète à...
  • Page 51 éviter que les fibres À DISTANCE (hOn). élastiques rétrécissent et s’abîment. i-Refresh Beddengoed / Couette Cycle breveté par Haier, qui permet à la Le cycle Beddengoed / Couette est le machine de prendre soin de vos différents nouveau programme...
  • Page 52 Delicaat / Délicat Cycle conçu pour sécher les tissus délicats qui ont besoin d’un traitement précis et spécifique. Le programme Katoen / Coton (Prêt à Snel 30' / Rapide 30' porter) programme plus Cycle fixe de 30 minutes qui vous permet éconergétique.
  • Page 53 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’  alimentation de secteur? GARANTIES Y a-t-il une panne de courant?  Qu'est-ce qui peut être à Le fusible a-t-il sauté?  l'origine de... La porte est-elle bien fermée?  Défauts que vous pouvez rectifier vous- Le sèche-linge est-il en position de ...
  • Page 54 Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité produit fabricant, disponibles auprès du service. conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd90-a3939e-df